Какая семья Сяо, какая помолвка — все это чушь собачья! Когда это она, Чу Мояо, заботилась о какой-то там никчемной помолвке? Если они хотят, пусть идут. Она всегда была великодушна в своем презрении.
Как только она это сказала, глаза Чу Моси тут же загорелись. Заменить?
Правда можно?
Она так долго любила старшего брата Сяо, и он тоже проявлял к ней интерес.
— Отец... — Она только собралась радостно открыть рот, как ее прервал резкий окрик, и она проглотила оставшиеся слова, успокоившись.
— Хватит шуметь! Что за манеры перед гостем? Сегодня прибыл Господин Повелитель, не позорьте этого генерала.
Чу Цзяннань с холодным лицом смотрел на этих трех женщин, обменивающихся репликами. Намерения Первой госпожи и Чу Моси он давно знал, и в этом не было ничего удивительного.
А вот эта третья дочь... Она действительно сильно удивила Чу Цзяннаня.
Предыдущие события уже потрясли его, а теперь ее спокойствие и безразличие снова удивили Чу Цзяннаня.
Он не ошибался, разве эта третья дочь не очень любила этого парня из семьи Сяо?
Почему теперь у нее такое безразличное отношение?
Чу Мояо... Это все еще его дочь? Загадка этой дочери становилась все гуще.
Однако сейчас было не время разгадывать загадки. Визит Бэйчэня Шанъюаня еще не был прояснен, и все должно было подчиняться его приоритетам.
Чу Цзяннань заговорил, и Первая госпожа с Чу Моси послушно замолчали, встали в сторону. Как бы они ни были высокомерны, они никогда не осмеливались быть такими перед Чу Цзяннанем.
Чу Мояо лениво искоса взглянула. Этот отец ей помогает?
Даже если и так, ей это совершенно не нужно.
Прежняя Чу Мояо испугалась бы и дрожала бы полдня, услышав окрик Чу Цзяннаня. А сейчас она была так ленива и расслаблена.
Это снова сильно удивило всех.
Третья госпожа изменилась!
Третья госпожа изменилась!
В одно мгновение слова "Третья госпожа изменилась" разлетелись по всему континенту Цинхуан, словно снежинки. От императорского дворца до домов простых людей — все узнали правду.
А именно: никчемная пустомеля, третья госпожа Резиденции Генерала, изменилась. Никчемность больше не была никчемностью.
Даже Император Цинхуан, сидевший в этот момент в Золотом Зале Феникса, услышав эти слова, слегка нахмурил свои изящные, взлетающие брови. Эта никчемность изменилась?
Это было что-то новое. Император Цинхуан впервые обратил внимание на имя Чу Мояо.
А когда люди из семьи Сяо услышали эту новость, вся семья была потрясена. Эта девчонка изменилась?
Насколько она могла измениться?
Неужели она не станет еще хуже...
Что касается их помолвки, эта новость легла камнем на сердце членов семьи Сяо.
Сяо Юйцзинь, помолвленный с Чу Мояо, услышав это, еще больше укрепился в решении расторгнуть помолвку. Он не мог жениться на такой женщине. Он хотел жениться на Чу Моси.
Если бы глава семьи Сяо не остановил его, он, вероятно, давно бы уже отправился в Резиденцию Генерала.
В конце концов, именно глава семьи Сяо, Сяо Юаньхун, остановил его, временно успокоив этот скандал. Однако, как только эта новость распространилась, у Сяо Юаньхуна тоже возникло желание расторгнуть помолвку.
...
В ветхом дворике.
Шок, который Чу Мояо вызвала у всех, сгустил воздух. Видя эту сцену, она тихо радовалась про себя. Очень хорошо, в целом, она достигла желаемого эффекта.
Она верила, что после сегодняшнего дня она переедет из этого ветхого дворика, и все ее расходы будут соответствовать статусу третьей госпожи.
Однако, когда она выйдет отсюда, начнется настоящая опасность.
Но она не боялась. У нее всегда был дух авантюризма. Чем больше опасность, тем больше выгода, которую она принесет, верно?
Бэйчэнь Шанъюань не говорил, просто тихо смотрел. Эта женщина действительно не разочаровала его. По крайней мере, начало было очень хорошим.
Как могла женщина, на которую он обратил внимание, быть подавлена женщиной из Резиденции Генерала? Если она не сможет даже справиться с этой маленькой Резиденцией Генерала, как она сможет стоять перед ним?
Его длинные пальцы легко накручивали прядь волос, спадающую на грудь, круг за кругом, отпуская и снова накручивая.
На его губах играла едва заметная улыбка. Он весь был ленив, но очень заинтересован. В его глазах светился блеск, который опьянял тех, кто на него смотрел.
У Дунфэна дернулся уголок рта, и он незаметно вытер холодный пот. Господин, вы же знаете, что так люди не выдержат?
Другие не понимали, но Дунфэн-то знал. Даже легкая улыбка их Господина Повелителя могла очаровать весь город Цинхуан.
Сейчас, к счастью, они находились в этом ветхом дворике, и никто не смел поднять голову. А если бы они вышли наружу, смогли бы они оставаться такими спокойными?
Эх!
Каково это — следовать за таким очаровательным господином, который еще и невероятно красив? Они играют на пике красоты. Каково это?
Единственное чувство — быть личным стражником очень тяжело. Даже если ты красив, тебя все равно затмевают!
На мгновение Чу Мояо прищурила свои фениксовые глаза, взглянув на Бэйчэня Шанъюаня. Сначала она опешила, очарованная, а затем снова уставилась на него. Какой самодовольный мужчина!
Она отвернулась, решив больше не смотреть. Смотреть слишком долго — глаза устают. Чем красивее человек, тем он опаснее. Это касается и мужчин.
— Отец пришел сюда, чтобы найти Мояо по какому-то делу?
К сожалению, в этом ветхом дворике вашей дочери нет возможности предложить вам сесть, отец. Нет стульев. И чаю предложить тоже не могу, нет чайных листьев. Что касается того... гостя, он, конечно, может только стоять вместе с отцом. Отец, если у вас есть что сказать, говорите прямо здесь.
Чу Мояо слегка поклонилась, не унижаясь и не проявляя высокомерия. У нее здесь ничего не было, поэтому ей, конечно, не нужно было ничего делать.
Только что он велел ей выйти встретить гостя, а теперь они пришли сюда. Если есть что сказать, пусть говорят стоя!
Как только она это сказала, Чу Цзяннань осознал, что он уже некоторое время находится в этом дворике, но не обратил внимания на обстановку. И тем более не заметил, что он все еще стоит.
То, что он стоит, не имело значения, но рядом с ним стоял тот, кого нельзя было обидеть. В одно мгновение Чу Цзяннань впервые почувствовал себя невежливым.
— Господин Повелитель, прошу простить меня. Некоторые семейные дела заставили вас посмеяться. Пожалуйста, пойдемте со мной в цветочный зал и сядьте. Я уже приготовил хорошее вино и танцы. Прошу Господина Повелителя обязательно оказать мне честь.
Он повернулся к Бэйчэню Шанъюаню и сложил руки в приветствии. Будучи генералом, военные никогда не были сентиментальны. Закончив приветствие, он сделал приглашающий жест.
В этот момент все думали, что Бэйчэнь Шанъюань рассердится. Даже если он проявит уважение к генералу, он будет очень недоволен, ведь всем было известно, что Господин Повелитель непредсказуем.
Однако он не рассердился, а слегка улыбнулся: — Ничего страшного. В любом случае, этот Повелитель свободен. Мне очень интересно посмотреть на манеры третьей госпожи.
Он не лгал. Ему действительно было все равно. Судя по ее сегодняшнему поведению, он решил не разбираться в этих мелочах.
— Великодушие Господина Повелителя вызывает у меня восхищение. Семейные дела улажены, прошу вас, пойдемте в цветочный зал. Визит господина в Резиденцию Генерала — редкое событие, как я могу быть небрежен?
(Нет комментариев)
|
|
|
|