Чу Мояо лениво нахмурилась, вздохнула. Опять какие-то неприятности?
Эти шаги, похоже, не предвещали ничего хорошего!
Она неторопливо пошла, поправила волосы, затем одежду, и только после этого, взявшись за руку Хуасян, медленно направилась к двери.
Пришедшие остановились во дворе. Оказалось, это Первая госпожа и Чу Моси, а также несколько горничных и другие люди.
— Эта девчонка такая заносчивая! Господин уже давно передал, а ее все еще нет. Наверное, тайком встречается с мужчиной в комнате, да?
— Мама, наверное, нет. Третья сестра не такая. Прошлое было недоразумением.
— Си'эр, ты слишком добрая. Этого нельзя исключать, поэтому мама и пришла посмотреть, чтобы эта девчонка не опозорила нашу Резиденцию Генерала.
— Мама права.
Выслушав этот разговор, Чу Мояо почувствовала, что ее уши нуждаются в промывке. Кто эти голоса? Она только что проучила их, но, похоже, тот урок не пошел им впрок.
— Люди, идите и выбейте дверь!
Первая госпожа высокомерно приказала слугам постучать в дверь.
— Кто посмеет!
Изнутри раздался звонкий, холодный голос. Затем дверь открылась, и Хуасян, поддерживая Чу Мояо, вышла.
Ноги человека, готовившегося выбить дверь, замерли в воздухе, услышав голос, а затем отступили. Они не осмелились ударить. Они видели, как Третья госпожа сошла с ума, и лучше держаться подальше. Двое слуг поспешно отступили.
Чу Мояо презрительно окинула их взглядом и холодно усмехнулась: — Я все-таки третья госпожа Резиденции Генерала. Как вы посмели выбивать мою дверь?
Я просто хочу сказать: кто выбьет дверь этой госпожи, того я сделаю таким же, как выбитая дверь — он будет лежать на земле и никогда не поднимется.
Даже если ее не любят, она должна установить должный авторитет. Раньше она была никчемностью, и то, что над ней издевались, было достаточно унизительно. Теперь, никто не смеет больше издеваться над ней!
Это был первый раз, когда Чу Мояо говорила с этими людьми в официальном статусе. Изначально она думала найти возможность установить авторитет в Резиденции Генерала, и сейчас был подходящий момент.
Ее голос был ясным, мелодичным, как звон колокольчика, но также холодным, как лед, пронизывающим до дрожи.
Услышав это, слуги невольно съежились. Они никак не ожидали, что Третья госпожа, над которой всегда издевались, сможет обладать такой аурой.
Они все еще говорили, что в прошлый раз она сошла с ума?
Выражение лиц слуг было странным. В этот момент они уже верили: Третья госпожа не сошла с ума, а действительно изменилась.
Увидев, как ведут себя слуги, лицо Первой госпожи помрачнело. Она уставилась на Чу Мояо. Она не верила, что эта девчонка сможет установить авторитет среди слуг?
Похоже, эту девчонку действительно нужно было устранить. Скрытое в ее глазах убийственное намерение усилилось.
Раньше, видя, что она никчемность, она просто хотела испортить ее репутацию и расторгнуть ее помолвку с семьей Сяо. Если можно было оставить ей жизнь, то оставить. Теперь, похоже, нельзя!
— Да, третья госпожа!
Слуги наконец не выдержали пронизывающего холода и один за другим опустили головы, отступая.
— Очень хорошо.
Хуасян, пойдем!
Чу Мояо слегка кивнула, подняла подбородок. Ее осанка была величественной, словно у небесной девы, на которую нельзя было смотреть прямо.
Взявшись за руку Хуасян, она шаг за шагом подошла к Первой госпоже и лениво взглянула на нее: — Первая госпожа пришла позвать Мояо?
Если вы пришли позвать, то запомните: не нужно кричать просто так. Если случайно, можно укусить не того человека.
Первая госпожа была еще более коварной, чем Вторая госпожа. Чу Мояо помнила, как она обращалась с первоначальной владелицей. Эти слова она сказала специально для нее.
Как только она это сказала, Первая госпожа действительно не выдержала. В изумлении, резко развернувшись, она с обидой и негодованием обвинила: — Ах ты, девчонка! Как ты смеешь так обращаться со мной? Хоть я и не твоя родная мать, но я твоя мать! Такая невежливая, неблагодарная дочь! Как ты посмеешь в будущем выйти замуж в семью Сяо? Господин, у меня сердце кровью обливается!
Первая госпожа придумывала всевозможные способы, чтобы подавить Чу Мояо. На этот раз она не осмелилась действовать опрометчиво, но не могла упустить возможность словесно.
Чу Мояо невозмутимо и неторопливо улыбнулась, медленно проходя мимо нее: — Первая госпожа действительно такая понимающая мать! Такая добрая Первая госпожа заставила меня жить здесь?
В каком месте она жила, какими вещами пользовалась, сколько слуг у нее было... По сравнению с Чу Моси, даже слепой мог увидеть разницу.
Не говоря уже о том, что ее духовный корень был разрушен, и она не могла совершенствоваться. Даже если бы она была никчемностью, она все равно была третьей госпожой Резиденции Генерала, и не должна была оказаться в таком положении.
— ...
Вдруг Первая госпожа замерла.
Когда эта девчонка стала такой остроумной?
Когда она научилась так говорить?
Перед слугами лицо Первой госпожи медленно побледнело, словно ее сильно ударили по щеке. И от этого удара у нее не было ни малейшей возможности ответить.
Увидев, что у матери плохое настроение, Чу Моси поспешно шагнула вперед и сказала: — Мама, не обращайте внимания на эту девчонку. Она так невоспитанна. Пойдемте, не расстраивайтесь.
Мягкая, нежная, спокойная. На этот раз Чу Моси научилась быть умнее и не сходила с ума, как в прошлый раз. Сегодня в доме были гости.
Чу Моси была дочерью Первой госпожи, и по праву должна была быть законной дочерью, но она родилась позже, и Чу Моли опередила ее. Поэтому она всегда была недовольна и скрывала свои истинные чувства.
А Чу Моли, хотя и была дочерью Второй госпожи, но Вторая госпожа была более любима, чем Первая госпожа, поэтому Чу Моли была избалованной и своевольной, без мозгов. Поэтому Чу Моси использовала ее как пешку.
Среди нескольких дочерей Чу Моси была самой любимой дочерью Чу Цзяннаня, именно благодаря ее внешней нежности, доброте, приличию и великодушию.
В высшем обществе ее репутация была намного лучше, чем у Чу Моли.
Что касается Чу Мояо, с головы до ног на ней уже висел ярлык "никчемность". "Помешанная на мужчинах" и "пустомеля" — вот слова, которыми ее чаще всего описывали.
По сравнению с Чу Моси, одна была как яркая луна на небе, как жемчуг и драгоценные камни, излучающие сияние. Другая была как самая тусклая звезда среди мириад звезд, висящая там полумертвая, чтобы над ней смеялись.
С тех пор как они достигли совершеннолетия, бесчисленное множество людей приходили в Резиденцию Генерала с предложениями руки и сердца, но ни одно из них не было адресовано Чу Мояо. Даже семья Сяо, с которой у нее с детства была помолвка, никак не проявляла себя, а наоборот, неоднократно намекала на желание расторгнуть помолвку.
Если бы эта помолвка не была заключена по взаимному согласию двух семей тогда, и если бы они не боялись повредить своей репутации, семья Сяо, вероятно, давно бы ее расторгла.
Чу Моси очень хотела выйти замуж за члена семьи Сяо, поэтому она ненавидела Чу Мояо до мозга костей.
Пока она думала, Чу Мояо лениво улыбнулась и заговорила: — Воспитание?
Сестра сказала очень верно, очень верно. У меня нет воспитания. Я тоже дочь отца. Если сестра говорит обо мне, разве это не значит, что отец не умеет воспитывать дочерей?
Включая вашу мать, она тоже несет ответственность за воспитание. Сестра, вы хотите сказать, что у отца тоже нет воспитания?
Если у отца нет воспитания, интересно, как обстоят дела у другой дочери отца?
(Нет комментариев)
|
|
|
|