Глава 6

Глава 6

Яньли, и без того более чувствительный, чем обычные люди, в этот момент ясно ощутил радость Чу Ся. Его черные глаза засияли еще ярче, и он ускорил шаг.

Через мгновение он стоял перед Чу Ся. Он ничего не сказал, но радость в его глазах, отражаясь в глазах Чу Ся, была настолько очевидна, что не оставляла места ни для чего другого.

Однако сейчас…

Чу Ся перевела взгляд на учителя, который вышел вслед за Яньли, и, подходя к нему, сказала: — Приветствую вас, учитель. Прошу прощения, что помешала вашему уроку.

Девушка была изящна и вежлива.

После ее слов гнев учителя немного утих. — Не стоит извиняться, госпожа, — ответил он. — Раз или два — не страшно.

На самом деле, он преподавал в резиденции генерала почти десять лет и никогда не видел Чу Ся такой.

Один раз за десять лет — не повод для обид.

Однако это относилось только к Чу Ся. Волчонка все равно нужно было наказать.

Подумав об этом, учитель взмахнул указкой в сторону Яньли и отчитал его: — Как ты смеешь выбегать из класса без разрешения? Ты совсем не уважаешь учителя? Ты что, еще не выучил, что нужно почитать наставника? После уроков перепишешь сто раз фразу «почитать наставника» и завтра утром принесешь мне.

— Ты меня понял?

Учитель вложил в удар семь десятых своей силы, и, когда указка коснулась руки Яньли, раздался громкий шлепок.

Чу Ся невольно поморщилась. Интересно, что подумает учитель, когда узнает, что ударил указкой будущего императора Сюань Юэ?

Чтобы предотвратить дальнейшее наказание, Чу Ся ответила за Яньли и, найдя предлог, увела его.

Отойдя от учебной комнаты, они нашли тихую беседку и сели. Инь Юэ и Инь Сюэ остались ждать у входа.

Впервые за много лет они остались наедине.

Чу Ся достала из корзинки сладости и сладкий суп. Опущенные ресницы скрывали ее чувства.

Подняв голову, она снова стала спокойной и нежной, словно освещенная лунным светом.

Все это время Яньли не сводил с нее глаз, словно хотел убедиться, что она действительно поправилась.

Последние несколько дней она была прикована к постели, он не мог ее видеть и слышать ее нежный голос, и с каждым днем становился все более беспокойным.

Пока, наконец, не потерял контроль и не прибежал к ней во двор.

— Почему ты на меня смотришь? Пей суп… — Чу Ся, не зная, о чем думает Яньли, открыла крышку чашки и пододвинула ее к нему. Поверхность супа покрылась рябью, и в воздухе распространился аромат чернослива и боярышника.

Яньли отвел взгляд, взял чашку и сделал два больших глотка.

Глотая, он невольно нахмурился.

Он остановился и посмотрел на Чу Ся. В его темных глазах мелькнула обида.

Чу Ся с трудом сдержала улыбку, притворившись, что не понимает, почему он обиделся. — Что случилось? Не вкусно?

Яньли не ответил, посмотрел на ее лицо и снова хотел выпить весь суп, но Чу Ся остановила его своим нежным смехом: — Подожди, этот суп так не пьют.

Яньли не понял, но послушно поставил чашку на стол.

Чу Ся взяла с тарелки рисовую лепешку и поднесла ее к его губам. — Сладости лучше есть с кисло-сладким супом из чернослива и боярышника.

Яньли не понимал, насколько интимным был этот жест, но ему нравилось, когда Чу Ся так с ним обращалась, поэтому он без колебаний откусил кусочек лепешки.

Начинка из бобовой пасты — как раз то, что он любил.

Затем он, подражая ей, взял другую лепешку и протянул ее Чу Ся.

Чу Ся замерла, и лишь спустя несколько секунд пришла в себя, ее щеки порозовели.

Она не была так раскованна, как Яньли, и, тихо поблагодарив его, взяла лепешку и начала есть маленькими кусочками.

Начинка была из лепестков сакуры. За последние пятнадцать лет она много раз ела такие лепешки. Их вкус был нежным, совсем не таким насыщенным, как у лепешек с бобовой пастой.

Но сегодня, сама не зная почему, она почувствовала в них необыкновенную сладость.

У Яньли был отменный аппетит, и вскоре он съел все сладости, которые принесла Чу Ся.

Кисло-сладкий суп немного остыл, и теперь его было приятно пить.

Когда он допил суп и поставил чашку на стол, Чу Ся рассказала ему о визите Чу Чэнъе. — Я согласилась на его предложение, — сказала она. — Но если тебе будет трудно, ты можешь в любой момент остановиться.

Яньли слегка кивнул. Он и так был очень красив, а сейчас, довольный и счастливый, с чуть приподнятыми уголками глаз, выглядел просто очаровательно.

В прошлой жизни он, как бог войны, правил Поднебесной, был суров и непреклонен, и покорил сердца многих знатных дам.

Но его сердце никогда не менялось, оно всегда принадлежало только ей.

А она ничем ему не ответила. И хотя они любили друг друга, им не суждено было быть вместе. Она умерла молодой, а он доживал свой век в одиночестве…

Воспоминания о прошлой жизни нахлынули на Чу Ся. Они были настолько сильными, что у нее выступили слезы, по спине пробежал холодок, и она невольно сжала пальцы.

— Что случилось… — Яньли, заметив перемену в ее настроении, испуганно посмотрел на нее.

Его голос вывел Чу Ся из оцепенения. Она немного успокоилась и улыбнулась ему своей привычной нежной улыбкой. — Наверное, я еще не до конца отошла от болезни. Не волнуйся.

Помолчав немного, под пристальным взглядом Яньли, она сняла свой нефритовый кулон и протянула ему. — Яньли, мне нравится твой кулон. Можно мне обменять его на свой?

Это предложение не было спонтанным. Вчера вечером она долго думала и решила, что сейчас опасно, чтобы у него был этот кулон, да и ей самой нужна была его сила.

На самом деле, учитывая, как сильно Яньли заботился о ней, ей не нужно было предлагать обмен. Она могла просто попросить его отдать кулон.

Но она не хотела лишать его защиты, и знала, что этот обмен его обрадует.

Как она и ожидала, не успела она договорить, как взгляд Яньли упал на ее розовый кулон, внутри которого, казалось, распускались цветы.

— Меняю, — коротко ответил он.

Услышав это, Чу Ся радостно улыбнулась.

— Дай руку.

Яньли протянул руку ладонью вверх.

Чу Ся вложила свой прохладный кулон в его руку. Он внимательно осмотрел его и бережно сжал в ладони.

Чу Ся наблюдала за ним, чувствуя легкое смущение, но не отводила взгляда. Она не стала просить его беречь ее кулон. Проведя с ним рядом много лет в виде тени души, она знала, как он дорожит всем, что связано с ней, поэтому слова были лишними.

Спустя некоторое время Яньли, наконец, оторвал взгляд от кулона и снял с шеи свой — белый нефрит с изображением дракона, символ императорской власти.

Он без колебаний отдал его Чу Ся, не скрывая своей радости.

Взяв кулон, Чу Ся, словно заразившись его настроением, почувствовала, как напряжение отпускает ее, и на ее губах появилась улыбка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение