Северная граница (Часть 2)

Слезы застилали глаза Чу Ся, но в ее душе царили небывалые ясность и радость. — Стражник Чжун, все в порядке. Уберите меч.

— Слушаюсь, — ответил Чжун Муян и, без колебаний опустив меч, отошел в сторону.

— Яньли, иди сюда, — тихонько позвала Чу Ся.

Когда она впервые встретила его, у него не было имени. Он жил один в глухих горных лесах, ютился в пещерах и на ветвях деревьев — дикий и свободный.

На его шее висел дорогой нефритовый кулон с выгравированными иероглифами «Яньли». Она и дала ему это имя.

Тогда ей приходило в голову, что он мог быть ребенком из какой-нибудь знатной семьи, потерявшимся много лет назад, и она хотела помочь ему найти своих родных, но ей и в голову не приходило, что он может быть из императорской семьи.

Все принцы носили имена, начинающиеся с иероглифа «Янь».

Теперь же она понимала, что этот кулон на его шее — словно нож, который может поразить его в любой момент. Слишком опасно.

Услышав зов Чу Ся, Яньли быстро подошел к ней. Он не знал, что сказать, и мог лишь повторять ее имя.

Чу Ся нежно смотрела на него, ее взгляд скользил по его лицу, и радость в ее сердце росла. Не удержавшись, она протянула руку и погладила его по голове. — Все хорошо, не волнуйся.

Эта сцена удивила Инь Юэ и Инь Сюэ. В глазах Чжун Муяна тоже мелькнул огонек удивления. Госпожа всегда была сдержанной и строго соблюдала правила приличия. Она никогда раньше не прикасалась к мужчине с такой нежностью.

Но сейчас не время для разговоров. Госпожа, вероятно, все равно ничего не услышала бы, все ее внимание было сосредоточено на этом Волчонке, и она даже не пыталась это скрыть.

Пока все были погружены в свои мысли, Яньли тихонько промычал и потерся головой о руку Чу Ся, словно большой кот, которого гладят по шерсти.

Чу Ся заметила это и нежно улыбнулась, ее лицо озарилось светом.

Яньли не знал, о чем она думает, он лишь беспокоился о ней. — Вода… спать… — Он уже какое-то время учился говорить, и, хотя обычно отказывался сотрудничать, все же кое-чему научился. Но он редко говорил, поэтому никто не знал об этом.

— Хорошо, — с радостью ответила Чу Ся. Если так пойдет и дальше, Яньли скоро сможет нормально общаться с людьми. — Слушайся учителя. Позже я заберу тебя на ужин, хорошо?

В конце она даже пообещала ему его любимую жареную баранью ногу, не скрывая своей заботы.

Яньли немного поколебался, а затем кивнул.

— Стражник Чжун, проводите его к учителю, пожалуйста, — с улыбкой попросила Чу Ся.

Чжун Муян понял, что она имеет в виду. Во всей резиденции генерала, кроме госпожи, только он и Третий господин могли справиться с этим диким Волчонком.

— Слушаюсь! — Чжун Муян слегка поклонился и, взяв Яньли за руку, повел его прочь.

На этот раз Яньли вел себя очень послушно, но, пройдя немного, он вдруг остановился и обернулся к Чу Ся. — За… — четко произнес он.

— Обязательно, — заверила его Чу Ся с бесконечным терпением и нежностью.

Успокоившись, Яньли ушел вместе с Чжун Муяном.

После всех этих волнений Чу Ся, которая только недавно очнулась, почувствовала усталость.

Вернувшись в свою комнату, она с помощью Инь Юэ и Инь Сюэ легла в постель.

Вскоре она крепко уснула.

На этот раз ее сон был очень спокойным. Желание жить превратилось в энергию, которая исцеляла ее изнутри.

Господин Мин, услышав новости, поспешил в резиденцию.

Проверив пульс Чу Ся, он облегченно улыбнулся.

Мадам Чу, сидевшая рядом с дочерью, с тревогой спросила: — Господин Мин, как Чу Ся?

Господин Мин, глядя на нее, с улыбкой ответил: — Эта болезнь пришла быстро и ушла быстро. Ей нужно больше отдыхать, и я пропишу ей несколько успокаивающих лекарств. Тогда все будет хорошо.

Услышав это, все присутствующие вздохнули с облегчением.

Мадам Чу нежно сжала руку дочери и с упреком сказала: — Эта девчонка меня до смерти напугала! Если она еще раз так сделает, мне тоже придется пить успокаивающие отвары.

В комнате раздался сдержанный смех.

Спустя некоторое время господин Мин, немного успокоившись, обратился к Инь Юэ и другим служанкам: — Хотя опасность миновала, вам все равно нужно внимательно следить за ней. Пусть ест легкую пищу и больше не простужается.

— Слушаемся… — почтительно ответили служанки.

Посидев еще немного, мадам Чу и господин Мин ушли.

Инь Юэ и другие служанки наконец-то смогли немного расслабиться. Их тревога, не покидавшая их последние несколько дней, рассеялась после слов врача. Они перекусили во внешней комнате печеньем и чаем…

После полудня Инь Юэ подошла к кушетке и тихонько позвала Чу Ся.

Чу Ся медленно открыла глаза и, помолчав, хрипло спросила: — Ты сказала на кухне приготовить ужин?

— Не волнуйтесь, госпожа, — ответила Инь Юэ. — Как только вы уснули, Инь Сюэ сама сходила и все распорядилась.

Затем она снова обратилась к Чу Ся: — Вы хотите встать сейчас или еще полежите? Время еще есть.

Чу Ся немного подумала и ответила: — Я еще полежу.

Ее голос был тихим и хриплым, в нем слышались облегчение и радость.

После всего, что она пережила, возможность полежать в тишине и покое была настоящим счастьем, тем более в окружении знакомых вещей, с Инь Юэ, Инь Сюэ и Инь Фэн рядом.

А еще немного позже она увидит Яньли, услышит, как он, пусть и с трудом, но четко произносит ее имя, и будет с аппетитом уплетать жареную баранью ногу…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение