Глава 13. Возвращение в резиденцию

— Похоже, так и есть. Твое молчание говорит об этом.

Шэнь Чэнму чувствовал себя неудачником. Он все подготовил, желая подарить Гу Жоцзинь самое лучшее первое впечатление, но не ожидал, что в итоге получит страх. Это действительно было невыгодно.

Но при мысли о том, что их встреча тогда не была чем-то особенным, а Гу Жоцзинь все равно влюбилась в него с первого взгляда, он теперь чувствовал себя несправедливо обиженным. Почему на этот раз Гу Жоцзинь не отнеслась к нему по-особому?

— Маркиз недоволен моим отношением?

Гу Жоцзинь, сколько ни думала, пришла только к одному выводу: Шэнь Чэнму недоволен, иначе он не вел бы себя так.

Она думала, что его отношение сейчас будет либо принятием, либо отказом, и третьего варианта быть не может. Но теперь появился другой вариант.

Ей нужно было решить проблему. Если она не решит проблему, как она сможет вернуться домой?

— Доволен, конечно, доволен. Ты пришла сейчас в страхе и трепете, как я могу быть недоволен?

— Гу Жоцзинь, за кого ты меня принимаешь?

Шэнь Чэнму хотел стать человеком в сердце Гу Жоцзинь, но за кого Гу Жоцзинь принимала его?

За того, кто пришел напрашиваться на неприятности?

Все было не так, совсем не так, так быть не должно.

Гу Жоцзинь на мгновение потеряла дар речи.

В конце концов, в ее сердце Шэнь Чэнму не был хорошим человеком, но как это можно было сказать вслух?

— Конечно, за маркиза.

Шэнь Чэнму сказал: — Хорошо. Раз мисс Гу принимает меня за маркиза, значит, я маркиз. Как же быть с тем, что я, маркиз, был напуган из-за тебя?

— Это не так просто, как просто извиниться.

— Тогда чего желает маркиз?

— Неужели тоже спустит на меня собак?

Гу Жоцзинь знала, что Шэнь Чэнму обязательно будет наглеть, но что она могла поделать?

Неужели око за око?

Конечно, она готова принять это, ведь это цена ее импульсивности. Если бы тогда она не была такой импульсивной, ей не пришлось бы сейчас так унижаться.

Теперь, похоже, ей просто не повезло.

Она добавила: — Как маркиз может простить меня? Скажите прямо, я не боюсь.

...

Когда Гу Жоцзинь и Няньнянь выгнали из резиденции маркиза Чэнпина, Шэнь Чэнму был решителен, ни малейшего колебания, словно использовал всю свою безжалостность в этой жизни.

Но госпожа и служанка Гу Жоцзинь были в недоумении. Они явно пришли извиняться, но их вышвырнули вместе с вещами. Эта сцена казалась какой-то странно знакомой.

— Мисс, нас вот так выгнали.

— Ты думаешь, я не снаружи?

Гу Жоцзинь сейчас была полна гнева. Она пришла извиняться искренне, но Шэнь Чэнму, кто знает, что на него нашло, просто выгнал их.

Но если подумать, разве это не то, что она хотела сделать в тот день? Она не хотела видеть этого человека, не хотела видеть ни его самого, ни его вещи.

Видимо, это было возмездие.

— Мисс, что нам теперь делать?

— Как мы объяснимся перед старшей госпожой, когда вернемся?

Няньнянь оказалась в неловком положении, но должна была сказать то, что нужно. Они пришли не по чьему-то другому приказу, а по приказу Старшей госпожи Гу. Теперь, когда задание не выполнено, разве это не беда? Неизвестно, будут ли они наказаны, если просто вернутся.

— Откуда я знаю?

Гу Жоцзинь едва могла себя защитить, и не из-за чего-то другого, а потому, что беду навлекла она сама. В такой момент, даже если не отступать, это не изменит того факта, что она натворила дел. Но как Шэнь Чэнму может быть таким мелочным?

Похоже, нужно придумать способ решить эту неопределенную будущую беду, иначе, боюсь, у нее не будет хорошей жизни.

— Мисс.

Няньнянь чувствовала себя обиженной. Она знала, что ее мисс в плохом настроении, но и ей было нелегко. Мисс совершила ошибку, а она ведь давно ее уговаривала, но когда кто-то упрямится, никто не может его остановить.

— Возвращаемся в резиденцию.

...

Гу Жоцзинь еще не успела войти в главные ворота резиденции министра, как увидела старого управляющего, выглядывающего из-за ворот. В этот момент ей хотелось провалиться сквозь землю.

— Как дела у мисс?

Старый управляющий, увидев их, тут же поспешил навстречу, ни на секунду не задерживаясь, боясь что-то упустить.

— А как ты думаешь?

Гу Жоцзинь уже принесла вещи обратно, что тут еще можно сказать?

Старый управляющий посмотрел на Гу Жоцзинь, затем на Няньнянь, державшую вещи, и наконец вздохнул.

Действительно, это дело было не так легко решить.

Теперь она действительно натворила дел.

— Мисс, скорее возвращайтесь и отдохните. Я сейчас же пойду и сообщу старшей госпоже.

— Не нужно. Я сама пойду к бабушке.

От этого не убежать, Гу Жоцзинь не могла этого не понимать.

Теперь только личная встреча со Старшей госпожой Гу могла хоть как-то решить это дело.

Но главное — ее отношение. Ее отношение и решит, сможет ли Старшая госпожа Гу пока оставить ее в покое.

Старый управляющий, конечно, не возражал. В конце концов, дело не было решено, и это действительно было печально, но Старшей госпоже нужно было все объяснить.

И вот, все трое вместе отправились к Старшей госпоже Гу.

Старшая госпожа Гу была спокойной и собранной, она не паниковала ни в какой ситуации.

Увидев, что Гу Жоцзинь вернулась разочарованной, она не проявила особой реакции, лишь сказала: — Этот маркиз Чэнпин в столичный город считается знатным и влиятельным. Ты сегодня его обидела, кто знает, что будет потом. Лучше, если ты сама это понимаешь.

На самом деле, она давно это предвидела. Гу Жоцзинь была слишком непослушной, иначе зачем бы ей было навлекать на себя гнев маркиза Чэнпина?

Теперь, когда она вернулась ни с чем, это было ожидаемо. Если бы это была она, она бы тоже не простила легко.

— Да, внучка понимает.

— Но внучка ведь искренне извинялась, но этот маркиз Чэнпин, кто знает, что с ним случилось, вдруг выгнал меня за дверь. Видимо, это месть.

Гу Жоцзинь до сих пор не могла понять, о чем думал Шэнь Чэнму. Она искренне извинялась, неужели это было так трудно принять?

— Месть тоже ожидаема. Когда это дело стало известно, маркиз Чэнпин потерял лицо. Ты должна понимать, что для мужчины самое главное — это лицо. Теперь, когда это произошло, это большое дело, а не просто мелкая ссора.

Старшая госпожа Гу очень хорошо понимала суть этого дела. Это была проблема мужского достоинства, которую очень трудно решить.

Она видела, что если Гу Жоцзинь хорошенько не подумает, как поступить, то, боюсь, этот скрытый риск останется с ней на всю жизнь.

— Бабушка, почему ты помогаешь чужаку?

Гу Жоцзинь всегда знала, что эта бабушка всегда холодна к ней. Она понимала, что причина в том, что она не росла под ее присмотром с детства. Но она уже вернулась, так почему же она все еще холодна?

Видимо, ей с рождения не нравились в этой семье, даже родная бабушка такая.

Но она не хотела быть лишней. Кто мог решить свою судьбу при рождении?

Она тоже не могла, даже теперь, когда переродилась.

Но в будущем у нее всегда есть выбор.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение