Бодрее

— Не нужно так торопиться. Ваша мисс еще не оправилась от травмы, можно пойти и позже.

Управляющий Чжан поспешно остановил Гу Жоцзинь. Он пришел лишь для того, чтобы передать слова Старшей госпожи. В конце концов, это дело не было срочным. Нельзя же извиняться в тот же день, когда обидел человека. К тому же, у Гу Жоцзинь была травма головы, нужно было дать ей время зажить. Если бы стало хуже, было бы совсем плохо.

Пока есть осознание, все еще можно успеть.

— Как это не поздно? Шэнь Чэнму — подлый человек. Сегодня я его обидела, кто знает, как он со мной обойдется завтра.

Гу Жоцзинь, превозмогая головокружение и тошноту, хотела встать с кровати, но сейчас было не время для этого.

— Ох, нет, кружится голова и тошнит, придется подождать.

...

Только Гу Жоцзинь могла так быстро менять решения, причем быстрее, чем указ, изданный утром и отмененный вечером.

— Мисс, лучше вам хорошо отдохнуть. А я сейчас пойду проучу Няньнянь.

Управляющий Чжан был недоволен бессвязными речами Гу Жоцзинь, но в конце концов, это была мисс, и он не мог много говорить. Ему оставалось только пойти и рассказать Старшей госпоже, чтобы та придумала что-нибудь.

Но дело Няньнянь не терпело отлагательств. Если ее не проучить сейчас, она совсем взбунтуется.

Гу Жоцзинь продолжала лежать в постели. Услышав, что собираются проучить Няньнянь, она невольно широко распахнула глаза.

Неужели Няньнянь нужно проучить?

Раньше она тоже думала, что Няньнянь заслуживает наказания, но теперь ей казалось, что это она сама заслуживает наказания, за то, что действовала импульсивно, навредив себе и другим. Няньнянь спасла ее, как же ее можно наказывать?

— Управляющий, будьте помягче. В конце концов, она остановила меня от совершения ошибки.

Но за то, что она ударила ее, должна быть какая-то расплата.

Управляющий Чжан думал, что Гу Жоцзинь будет защищать ее, но она так легко согласилась. Видимо, она тоже была рассержена.

Хотя он слышал, что они выросли вместе, нельзя было нарушать правила.

— Хорошо, мисс, не беспокойтесь.

Почему Гу Жоцзинь так легко согласилась? Не потому ли, что знала, что даже если она попытается помешать, это будет бесполезно? Кто осмелится ослушаться воли ее бабушки? В этом доме, пожалуй, никто не осмелится.

Она не стала бы перечить ради Няньнянь. К тому же, Няньнянь действительно была неправа.

Прошло несколько дней, и Гу Жоцзинь каждый день надеялась, что скоро поправится. Но после того, как Няньнянь ударила ее вазой, кто знает, может, она вложила в это всю свою силу, но ей все никак не становилось лучше.

Но Гу Жоцзинь очень торопилась, не просто торопилась.

Раз уж она узнала, что за человек Шэнь Чэнму, как она могла думать о том, чтобы продолжать тянуть? Это дело нужно было решить как можно скорее. И вот, в один из дней, она наконец набралась смелости и вышла из дома. Она наконец собиралась извиниться перед Шэнь Чэнму.

В такое время без некоторой наглости было просто невозможно.

— Почему ты опустила голову? Не ты же идешь извиняться, а я!

— Неужели ты не можешь быть бодрее?

Они уже прибыли в резиденцию маркиза Чэнпина, но им пришлось ждать.

Гу Жоцзинь смотрела на Няньнянь, которая низко опустила голову, словно собиралась уткнуться в землю, и невольно почувствовала некоторое раздражение.

В конце концов, это она шла извиняться, а не Няньнянь. Зачем Няньнянь так себя вести?

Ей одной опустить голову было бы достаточно, но если обе опустят головы, разве это не покажет полное отсутствие достоинства?

Хотя к этому моменту у нее самой уже не было никакого достоинства, люди рядом с ней не должны были его терять.

— Мисс, как вы думаете, мое лицо подходит для того, чтобы поднять голову?

Няньнянь с плачущим лицом подняла голову и посмотрела на Гу Жоцзинь. Она тоже хотела поднять голову и смотреть на людей, но синяки на ее лице еще не сошли, и она боялась напугать кого-нибудь.

Изначально она не должна была идти с ней, но Гу Жоцзинь, совершенно не заботясь о приличиях, настояла, чтобы она пошла, говоря, что она верна и преданна. Но откуда тогда взялись те пощечины?

Она думала, что даже Гу Жоцзинь не поверит своим собственным словам, так как же ей самой поверить?

— Чего ты боишься?

— Что тут такого постыдного? Разве мне не хуже, чем тебе?

Гу Жоцзинь не видела ничего плохого в лице Няньнянь. Она просто получила удар от управляющего Чжана, но ей казалось, что это не повод не выходить из дома.

Конечно, у нее были свои эгоистичные мотивы. С Няньнянь рядом она не казалась такой странной.

Она сама, будучи раненой и вышедшей из дома, уже привлекала внимание. Если рядом будет кто-то, кто привлекает еще больше внимания, она перестанет быть центром внимания.

Няньнянь чувствовала вину по этому поводу, и так было всегда. С того момента, как она подняла руку, ее вина была предопределена.

— Служанка уже знает, что виновата, и к тому же была наказана. Мисс все еще сердится?

— А как ты думаешь?

Гу Жоцзинь задала вопрос.

Если бы это была она прежняя, как бы она могла не сердиться? Возможно, она даже выгнала бы Няньнянь, чтобы та понесла наказание, или сама наказала бы ее. Но теперь все было по-другому.

Она помнила доброту Няньнянь, ведь столько лет, проведенных вместе, не были ложью.

До самого дня ее смерти Няньнянь была рядом с ней. Как она могла не ценить это?

Но сейчас, в конце концов, в ней все еще была небольшая доля гнева, но Няньнянь уже понесла наказание.

На самом деле, она была рада видеть это наказание. Няньнянь выросла вместе с ней, и их можно было считать сестрами. Но именно из-за этих отношений Няньнянь иногда позволяла себе вольности, но это было в семье материнской бабушки в Супине.

В Супине правила были не так важны, но теперь все было по-другому. Это столичный город, под властью Сына Неба, и они жили в резиденции министра, где правила стали самым важным.

Когда она только вернулась, она была осторожной и осмотрительной, только потому, что в столичный город было полно знатных и влиятельных людей, и малейшая неосторожность могла привести к встрече с кем-то, а совершение ошибки могло иметь далеко идущие последствия.

Ей приходилось жить очень осторожно.

Но теперь, переродившись и очнувшись, она сразу же совершила нечто, противоречащее правилам. При мысли об этом ей до сих пор становилось страшно.

Шэнь Чэнму тоже не был обычным знатным человеком. Она могла представить себе цену, которую придется заплатить, если Шэнь Чэнму действительно разозлится из-за этого дела.

Это означало бы вражду, но Шэнь Чэнму обязательно воспользовался бы случаем, чтобы отомстить.

Резиденция маркиза Чэнпина передавалась по наследству три поколения, и теперь остался только Шэнь Чэнму, единственный потомок. Его ценили не только члены императорской семьи, но и сам император.

Если бы с Шэнь Чэнму что-то случилось, Гу Жоцзинь действительно попала бы в беду.

Этого Гу Жоцзинь раньше не могла себе представить. К счастью, теперь она это поняла.

Поэтому она вся дрожала.

— Мисс Гу, прошу, выпейте чаю. Маркиз скоро подойдет.

Говоря это, подошла женщина в зеленом, держа в руках свежезаваренный чай, от которого шел пар.

Даже если бы эта женщина не назвалась, Гу Жоцзинь все равно узнала бы ее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение