Глава 4. Сам пришел

Что за "преданность до конца жизни", что за "вместе через горы и реки", что за "гармония цитры и лютни, неизменная в этой жизни"... Теперь все это лишь жалкая шутка.

Она была полна надежд, но получила лишь безжалостный пинок, чашу отравленного вина и насмешки. Какая же это была великая ирония.

— Ду Цинсюань умерла?

— А?

Няньнянь, всхлипывая, перестала плакать и ошеломленно смотрела на Гу Жоцзинь.

Она вспомнила этот случай и почувствовала себя странно. Она не понимала, что случилось с ее мисс. Почему тогда она, словно сумасшедшая, схватила мисс Ду и прыгнула с ней в воду? А теперь она спрашивает об этом... Неужели...

Она осторожно посмотрела на Гу Жоцзинь, и в ее сердце невольно прибавилось беспокойства.

Она слышала, что старшая дочь Министра судебных дел после того, как повесилась, полностью изменилась в характере. В ее словах всегда было что-то странное, непонятное для слушателей, и она даже совершала безумные поступки, чуть не убив отца. Говорили, что в нее вселилось что-то злое и демоническое. Теперь в резиденции Министра судебных дел каждый день монахи читают сутры, а даосы проводят обряды, сея панику среди людей.

Теперь, видя свою мисс в таком состоянии, она не могла не заметить некоторое сходство, особенно в том, что касается толкания человека в воду. Это совершенно не то, что могла бы сделать ее мисс. Она не делала этого раньше и не сделала бы в будущем, но это уже произошло.

Но господина и госпожи нет дома. Хотя старшая госпожа много повидала на своем веку, она все же в возрасте. Как она выдержит такой шок?

Она также не осмеливалась что-либо предпринимать легкомысленно. А что, если это не так?

Она ведь не могла навредить своей мисс.

Гу Жоцзинь, глядя на витающую в облаках Няньнянь, не удержалась и закатила глаза. Неужели ее слова так трудно понять?

Или она говорит не по-человечески?

— Я спрашиваю тебя, Ду Цинсюань умерла?

Няньнянь покачала головой.

Гу Жоцзинь, стиснув зубы, дважды ударила по кровати.

В душе она думала: почему она не умерла?

Только смерть может положить всему конец. Иначе она ни за что не простит эту пару негодяев.

— Помоги мне одеться!

— Мисс, вам еще не лучше, может быть...

Сколько бы слов ни было у Няньнянь, взгляд Гу Жоцзинь, словно у хищника, пожирающего человека, заставил ее замолчать.

Шелковая парча цвета утренних облаков, длинное платье, ниспадающее до земли, как у бессмертной, в волосах золотая шпилька "Луна на голове" с легкими кисточками, на овальном лице тонкие брови и ясные глаза, алые губы. Хоть и не была она великой красавицей, но и не самой некрасивой в мире, обладая своей особой прелестью.

— Куда вы, мисс?

Няньнянь чувствовала, что дела идут в плохом направлении. Ее мисс больше не казалась простой.

Хотя раньше ее мисс была спокойной, в этот момент Няньнянь почувствовала, что в глазах ее мисс появился огонек, и это был не простой огонек, а огонек с огнем, который, возможно, мог обжечь людей.

Но кого она собиралась сжечь?

— Ду Цинсюань! Если она не умрет, я не выживу!

Цель Гу Жоцзинь была ясна: первая — Ду Цинсюань, второй — Шэнь Чэнму. Зачем терпеть, когда можно отомстить за обиду!

Ее отец сейчас все еще министр, ее сестра все еще императрица, и ее статус все еще выше, чем у многих женщин в столичный город. Разве эта пара негодяев не презирала ее из-за падения ее семьи, из-за того, что у нее больше не было отца, брата и сестры, на которых можно было бы опереться? Теперь у нее есть.

Она хотела посмотреть, кто теперь посмеет ее недооценивать. Раньше она не придавала значения своему статусу, а теперь поняла, насколько он важен.

— Мисс, мисс, только не горячитесь, давайте поговорим!

Услышав это, Няньнянь почувствовала, как у нее замерло сердце. Что это за разговоры о смерти? Неужели ее мисс сошла с ума?

Разве мисс Ду раньше не была очень дружна с ее мисс?

Как они вдруг стали врагами не на жизнь, а на смерть?

— Больше нечего говорить. Я все очень ясно решила, тебе не нужно ничего говорить!

Решение Гу Жоцзинь было окончательным и не подлежало изменению. При мысли о Ду Цинсюань и Шэнь Чэнму ее зубы сводило от ненависти. Ребенок, которого она ждала столько лет, вот так отправился с ней на Запад. Как она могла смириться?

Выйдя замуж за Шэнь Чэнму столько лет назад, она желала лишь ребенка, но ребенок был нужен только для того, чтобы иметь связь с Шэнь Чэнму.

Это был их ребенок, в этом ребенке текла их общая кровь, это была их связь.

Но теперь эта связь была жестоко оборвана.

Шэнь Чэнму сам оборвал все связи между ними. Теперь у нее не осталось к нему никаких чувств.

— Мисс!

Послушайте меня, что угодно можно обсудить! У мисс Ду и вас нет такой уж смертельной вражды, это не стоит того!

Няньнянь действительно не знала, что делать. Ее мисс, похоже, действительно одержима. Что, если она станет такой же, как та девушка из семьи Министра судебных дел?

Она могла только крепко держать Гу Жоцзинь, боясь, что та поддастся порыву. Мисс Ду из семьи Ду еще не сделала ничего, что вызвало бы гнев богов и людей. Было бы плохо, если бы из-за этого возникла вражда. К тому же, раньше их отношения были очень хорошими. Как они вдруг стали такими?

Она всего лишь упала в воду, а стала такой. Что будет, когда господин и госпожа вернутся? Как ей все объяснить?

— Ты мне отпусти! Сегодня либо она умрет, либо я выживу!

Почему она должна терпеть?

Сейчас ее статус неописуемо высок. Если в такой момент она все еще будет терпеть, то какой смысл в этом статусе?

Даже если Ду Цинсюань ее кузина, разве ее мать действительно знает о злых намерениях Ду Цинсюань?

— Мисс, нет, служанка не может отпустить...

— Мисс проснулась?

Маркиз Чэнпин приехал. Старшая госпожа послала спросить, примет ли его девушка.

Молодая служанка снаружи торопливо прибежала. Ситуация была срочной, поэтому ей пришлось бежать.

Услышав это, Гу Жоцзинь тут же остановилась. Теперь она больше не была импульсивной. Человек сам пришел к ней, чего ей еще спешить?

Раз так, тогда сведем счеты.

— Мисс, маркиз Чэнпин приехал. Теперь вы успокоитесь!

Няньнянь почувствовала, что пришел ее спаситель. Ее мисс всегда любила красивых мужчин, и теперь, когда он приехал, это было как нельзя лучше.

— Не сержусь, действительно не сержусь.

Гу Жоцзинь вдруг перестала злиться. Не потому, что могла увидеть его, а потому, что наконец могла отомстить.

Теперь, стоило ей открыть глаза, как враги появлялись один за другим. Небеса действительно были к ней благосклонны.

Но ей было так обидно. Она просто так умерла. Как она могла смириться? Она никогда не жалела себя, но жалела своего ребенка, который так и не увидел мир и ушел вместе с ней.

— Вот и хорошо, вот и хорошо.

Услышав слова Гу Жоцзинь, Няньнянь успокоилась. Пока она не будет импульсивной, все можно уладить.

— Встретиться? Конечно, нужно встретиться! Как же иначе!

Хорошо, что Гу Жоцзинь заранее оделась. Иначе пришлось бы долго собираться. В таком наряде встретиться с Шэнь Чэнму — это не значит его обделить. К тому же, она уже не могла ждать.

Няньнянь снова почувствовала, что что-то не так, но не могла понять, что именно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение