В ту ночь Чэнь Чжоу не сомкнул глаз. В его голове проносились картины всех их встреч с Мо Сяофэй, с самого первого дня. Ему казалось, что он что-то упустил...
В их первую встречу, когда она спасла его, — сейчас, вспоминая, — он понимал, что в её взгляде было спокойствие, безразличие и какая-то скрытая мысль, но не было настороженности, свойственной при встрече с незнакомцем.
В дальнейшем она никогда ни о чем его не просила, наоборот, заботилась о нем во всем: готовила еду на его вкус, покупала всё необходимое, давала ему достаточно личного пространства для чтения и заботливо варила кофе, не мешала, когда он подолгу говорил по телефону по работе.
Казалось, не она была хозяйкой дома, а он. Сейчас, вспоминая, он понимал, что эта доброта была несколько странной. Чэнь Чжоу не считал Мо Сяофэй наивной и доброй девушкой. Её рассудительность, проницательность и ум удивляли его. Он не верил, что она делает это из симпатии. Так в чем же причина такого отношения?
Может, стоит нанять кого-нибудь, чтобы разузнать о ней побольше?
Чэнь Чжоу перевернулся на другой бок. Несмотря на усталость, сон не шел. Он знал, что Мо Сяофэй не понравится, если он будет тайно собирать о ней информацию. А он не хотел её расстраивать.
«Ладно… — подумал он. — Узнаю, когда она сама захочет рассказать».
На следующее утро Чэнь Чжоу, следуя указаниям Мо Сяофэй, пошел в её комнату за удостоверением личности и банковской картой. Когда он взял документы и уже собирался закрыть ящик, из щели выскользнула небольшая карточка. Чэнь Чжоу поднял её — это была визитка. Его поразило не то, что Мо Сяофэй до сих пор пользуется визитками, а её содержание.
Директор по инвестициям Jin Sheng Investment Молли (Мо Сяофэй).
Чэнь Чжоу замер. Молли? Мо Сяофэй?
Конечно же, он слышал о Jin Sheng Investment — одной из трех ведущих инвестиционных компаний США. Значит, Мо Сяофэй — это та самая Молли, консультант его младшего дяди?
Она окончила Принстон. Она говорила, что попала в тюрьму из-за спора по экономическому контракту. Два года назад она бесследно исчезла. Неужели это как-то связано с его дядей?
Тогда…
Чэнь Чжоу сжал кулаки так сильно, что костяшки пальцев побелели.
Почему она никогда об этом не упоминала? Если это правда, она вряд ли захочет иметь дело с семьей Сун. Но почему же тогда она так заботится о нем, зная, что он из семьи Сун?
В палате Мо Сяофэй только что вернулась после гастроскопии. Она сидела на кровати, опираясь на подушки. Её лицо было всё еще бледным, губы — сухими. Она волновалась за Чэнь Чжоу — вчера вечером он выглядел неважно.
Когда он пришел, она постаралась взять себя в руки. Чэнь Чжоу открыл контейнер с пшенной кашей и спросил:
— Я слышал, ты только что прошла обследование и до сих пор ничего не ела. Наверное, очень голодна? Я купил пшенную кашу. Сможешь поесть сама?
Мо Сяофэй кивнула. Чэнь Чжоу заботливо подложил под контейнер салфетку и протянул ей кашу.
— Температура спала?
— Да, уже всё в порядке, не волнуйтесь.
— Тогда я пойду узнаю у врача, какие лекарства тебе сегодня нужно принимать.
— Хорошо, не спешите.
Мо Сяофэй ела медленно. Было видно, что ей всё еще нехорошо.
— Я вчера вас совсем замучила. Выглядите неважно.
— Ты знаешь меня? — прямо спросил Чэнь Чжоу. Он не хотел гадать.
— Что за глупости? Я заболела, а не память потеряла. Конечно, знаю, — Мо Сяофэй удивленно посмотрела на Чэнь Чжоу.
— Я имею в виду, ты знала меня еще в Штатах? — Чэнь Чжоу достал визитку, которую нашел утром.
Мо Сяофэй замялась.
— Я думала, что выбросила все эти визитки. Не думала, что осталась еще одна.
— Так значит, ты и есть Молли?
Мо Сяофэй спокойно призналась:
— Да.
Конечно. Она была отличницей, которую хотели направить в университет без экзаменов, потом поступила в Принстон. Как она могла быть просто бездельницей из рыбацкой деревни? Её одежда и еда были простыми, но качественными. Она даже готова была обойти весь рынок, чтобы купить хорошую рыбу. В её библиотеке было множество дорогих, редких книг...
Мо Сяофэй говорила, что много лет не была здесь. Он и не подозревал, что она была так близко.
— Твое заключение как-то связано с моим дядей? Со мной?
Мо Сяофэй поставила кашу на тумбочку. Чэнь Чжоу машинально взял контейнер. Так вот что его беспокоило.
— Сначала я не знала, что он ваш дядя. Он был просто моим клиентом. Он был в хороших отношениях с моим начальником, поэтому, когда ему понадобился финансовый консультант, начальник порекомендовал меня. Мы неплохо поладили. Он оценил мой профессионализм, пообещал щедрое вознаграждение, и я составила для него инвестиционный план, который помог ему увеличить состояние в несколько раз. Постепенно он начал поручать мне больше проектов. Наше сотрудничество было довольно успешным, но только в рамках работы. Мы не вмешивались в личные дела друг друга.
Любовные похождения младшего дяди были всем известны, и, судя по словам Мо Сяофэй, она тоже была наслышана о его репутации.
— Потом он предложил мне проект группы компаний Сун в городе S, сказав, что хочет заполучить его. Он сказал, что если ему удастся получить этот проект, это значительно укрепит его позиции в семейном бизнесе. Он попросил меня возглавить переговоры и подписать контракт. Я согласилась. Позже я узнала, что для получения этого проекта он использовал незаконные методы. Ваша команда быстро раскрыла это и решила обратиться в суд, обвинив меня в мошенничестве с контрактом. Ваш дядя, как этнический китаец, проживающий за рубежом, смог избежать ответственности, а я нет. Вот и всё, — Мо Сяофэй рассказала не всю историю, умолчав о самом важном для неё. Она решила, что не стоит говорить об этом Чэнь Чжоу.
— А как ты узнала меня?
— Информация о вас была конфиденциальной. Я не знала, что вы наследник семьи Сун. Но когда вы приезжали в город S, чтобы проверить проект, я тоже там была. Когда я приехала, вы как раз садились в машину, чтобы уехать, поэтому не видели меня.
— Значит, это была наша первая встреча.
Мо Сяофэй промолчала. «Правда? — спросила она себя. — Это была первая встреча?»
— В таком случае, ты должна была бы ненавидеть меня. Ведь из-за моей команды ты попала в тюрьму. И это мой дядя подставил тебя. Как ни крути, я в этой истории не самый хороший персонаж.
Это был главный вопрос, который мучил Чэнь Чжоу всё это время.
После минутного молчания Мо Сяофэй сказала:
— Я умею отличать черное от белого. Эта история не имеет к вам никакого отношения. Ваш дядя действовал из корыстных побуждений, а я была недостаточно бдительна. Ваша команда, защищая ваши интересы и интересы группы компаний Сун, добросовестно выполняла свои обязанности. Что в этом плохого? Может, поначалу у меня и была какая-то обида, но за эти два года в тюрьме, в однообразной и серой жизни, она исчезла. На самом деле, с возрастом и со временем эмоции притупляются, острые углы сглаживаются, и уже ничто не может так легко задеть меня. К тому же, вы понятия не имели, кто я. Даже если вы знали Молли, вы не знали Мо Сяофэй. Так какое это имеет к вам отношение?
Чэнь Чжоу не знал, говорит ли Мо Сяофэй искренне или просто хочет его успокоить. Но раз уж она не хотела говорить о прошлом и относилась к нему с таким пониманием, он не стал настаивать.
Чэнь Чжоу опустил голову, а через пару секунд снова поднял её.
— Позвольте представиться еще раз. Меня зовут Сун Боюань.
Он снова стал тем спокойным и уверенным в себе барином, каким был всегда. Сбросив с себя груз сомнений, он снова стал самим собой. Он был Сун Боюанем, наследником семьи Сун, история которой насчитывала столетия и четыре поколения. С детства он был окружен вниманием, талантлив и красив. Семья Сун лелеяла его как драгоценность, не жалея сил на его воспитание. Его можно было назвать поистине выдающимся человеком.
Судьба удивительна тем, что никто не может предсказать, где произойдет поворот. Например, она и Сун Боюань — две параллельные прямые, которые пересеклись благодаря случайности. Она спасла его, и им довелось провести вместе несколько месяцев. Эта неожиданная связь заставила её, человека, который никогда не ждал ничего от будущего и не верил в судьбу, впервые почувствовать благодарность за этот дар.
Мо Сяофэй опустила голову, скрывая блеск в глазах. Сун Боюань не видел её взгляда, но заметил улыбку на её губах. Эта улыбка, казалось, развеяла всю тяжесть, что давила на него всё это время, сгладила все тревоги, связанные с интригами и предательством в семье Сун.
Атмосферу, как всегда неожиданно, нарушил третий человек — тот самый врач, который вчера осматривал Сун Боюаня. Он вошел в палату с историей болезни в руках.
— Раз уж родственники здесь, скажу вам обоим сразу. Результаты гастроскопии вашей жены готовы. Хронический гастрит, вызванный нерегулярным питанием, чрезмерным употреблением кофе и стрессом. Вам, как мужу, нужно больше заботиться о ней. Желудок нужно лечить постепенно, это серьезно. Не думайте, что в молодости можно не обращать на это внимания.
Мо Сяофэй опешила, не понимая, откуда взялись эти «родственники». Сун Боюань же спокойно взял результаты гастроскопии, ничего не объясняя и не возражая, и просто сказал:
— Хорошо, доктор, мы будем иметь в виду.
Врач обратился к Мо Сяофэй:
— У вас спала температура. Я выпишу вам лекарства. Следите за своим желудком, питайтесь регулярно. Сегодня еще день прокапаем противовоспалительные, а завтра можно будет выписываться.
Мо Сяофэй ошеломленно кивнула:
— Хорошо.
Когда врач ушел, Мо Сяофэй вопросительно посмотрела на Сун Боюаня. Он развел руками:
— Я ничего не говорил. С тех пор, как вчера вечером мы приехали, врач так и решил. Он всё говорил сам, не давая мне и слова вставить. Я подумал, что это всё равно шапочное знакомство, а твоё здоровье важнее, поэтому не стал ничего объяснять.
Да, шапочное знакомство. Какая разница, объяснять или нет? «Жаль, что это всего лишь недоразумение», — с грустью подумала Мо Сяофэй.
— Помогите мне опустить кровать, я хочу еще немного поспать, — попросила она Сун Боюаня.
Молодой господин Сун послушно выполнил просьбу и даже заботливо укрыл Мо Сяофэй одеялом. Видимо, она очень устала, потому что действительно сразу уснула. Сун Боюань смотрел на её бледное лицо, и то непонятное чувство снова охватило его. «Интересная женщина», — подумал он.
(Нет комментариев)
|
|
|
|