девушек, которых часто можно увидеть в борделе, но некоторые гости всё равно не знали их, поэтому Матушка Хуа представляла каждую девушку, выходившую на сцену.
Конкурс куртизанок также делился на уровни: первоклассные, второклассные, третьеклассные. Цены на куртизанок разных уровней тоже отличались.
В этом конкурсе участвовали девушки из Дома Благовоний, имевшие некоторую известность и своих постоянных клиентов.
В отличие от прежних неизменных правил выбора куртизанок, Дом Благовоний на этот раз ввел новое правило, что вызвало еще большее любопытство у публики.
Наибольшие шансы на победу в конкурсе первоклассных куртизанок имели бывшая главная куртизанка Дома Благовоний по прозвищу «Роза» и недавно ставшая очень популярной таинственная Мэй Цзи.
Розу многие видели, знали, что она красива и искусна.
Что касается никогда не виданной Мэй Цзи, то все были чрезвычайно заинтересованы в том, чтобы узнать о ней побольше.
Под громкое объявление Матушки Хуа конкурс куртизанок официально начался.
Пока на сцене вовсю шёл конкурс куртизанок, в главном здании Дома Благовоний женщина в фиолетовой вуали сидела перед бронзовым зеркалом. Её лицо было не видно чётко, лишь по лёгким штрихам бровей можно было определить, что это молодая женщина.
Она пристально смотрела на своё отражение в зеркале, на мгновение погрузившись в задумчивость.
Бордели всегда были обязательным местом для попаданцев, и она не стала исключением, только она была другой — она сама пришла сюда.
У неё были свои расчёты. Прошло четыре дня с тех пор, как она покинула резиденцию Му, прихватив с собой кое-какие ценные вещи. Неизвестно, не будет ли Цзи Мугэ скрежетать зубами от злости, когда вернётся и увидит это.
Погуляв целый день по улицам столицы, она с удовлетворением нашла хорошее место для магазина. Двухэтажное здание располагалось на оживлённом перекрёстке столицы, где проходили люди со всех сторон. На двери висело объявление: «Продаётся!»
Она обрадовалась и подошла спросить. Оказалось, что владелец плохо вёл дела, доходы не покрывали расходы, и он хотел поскорее продать здание, чтобы вернуть хоть немного денег.
Это было на руку Жун Цинлуань. Она договорилась с хозяином о цене и сказала, что придёт за зданием через три дня. Хозяин с сияющим лицом проводил её из здания и тут же велел жене собирать вещи.
Она не хотела сразу платить и забирать товар, просто у неё не было двух тысяч лянов серебра.
Она подумывала заложить вещи, которые прихватила из резиденции Му, но боялась, что едва она их заложит, как к ней тут же придут. Чтобы не создавать себе проблем, она отказалась от этой мысли.
Деньги, заработанные самой, всё-таки приятнее…
Мимо прошли несколько молодых господ. Она услышала, как один из них с тоской сказал:
— Брат Ли, эта девушка Роза из Дома Благовоний — просто чудо.
Один из них поддразнил:
— Третий брат, неужели ты соскучился по девушке Розе?
— Такая чудесная девушка, конечно, я по ней тоскую. Неужели у старшего брата нет таких мыслей? — Несколько человек рассмеялись, глядя друг на друга. Все они думали о той чудесной девушке и смеялись.
Они ушли далеко, и Цинлуань слышала очень смутно:
— Через три дня в Доме Благовоний будет конкурс куртизанок. Брат Ли, почему бы тебе не сходить посмотреть? Тогда сможешь вдоволь насладиться зрелищем.
Цинлуань скривила губы, презирая похотливость мужчин как в древности, так и сейчас. Конкурс куртизанок?
Словно что-то вспомнив, она приподняла бровь, и в глазах мгновенно вспыхнула радость.
Публичные дома днём не принимали гостей, их красные лакированные двери были плотно закрыты и открывались только вечером.
Цинлуань нашла гостиницу, где остановилась, наелась и стала ждать наступления ночи.
Вечером в Доме Благовоний действительно было в десятки раз оживлённее, чем днём. Цинлуань в белой мужской одежде стояла перед двором. Она переоделась в мужской наряд, который привезла из резиденции Му. Её чёрные волосы были собраны золотым венцом. Рост у неё был невысокий.
Но её улыбающееся личико и невысокий рост заставляли людей ошибочно принимать её за невыросшего молодого господина из богатой семьи, и никто не видел в ней красивую молодую девушку.
Войдя в бордель, она не стала сразу искать матушку, а просто попросила комнату. Девушке, которая стояла рядом и подавала ей чай, она дала слиток серебра и между делом спросила о делах борделя.
Девушка, увидев щедрость гостя и то, что вопросы не касаются важных дел, всё рассказала. В конце Цинлуань дала девушке ещё один слиток серебра и сказала, что хочет встретиться с хозяйкой этого заведения.
Получив подарок, девушка, хоть и нехотя, но согласилась пойти за матушкой, хотя было неизвестно, удастся ли её привести.
Увидев, что девушка собирается выйти, Цинлуань позвала:
— Скажи, что у меня есть план, который поможет Дому Благовоний заработать больше денег.
Действительно, как она и предполагала, не прошло и четверти часа, как девушка привела красивую, полную очарования женщину.
Красавица не стала много говорить, войдя, сразу спросила:
— Какой чудесный план у госпожи?
Цинлуань слегка опешила, но тут же что-то поняла и тихо улыбнулась. Матушка, принимающая гостей в борделе, повидала их множество. Её глаза давно стали проницательными, как у огненного глаза. Как могла её детская уловка ускользнуть от её взгляда?
Она тоже с улыбкой похвалила:
— У матушки острый глаз.
— Матушка — человек прямой, и я, госпожа, не буду ничего скрывать, — она небрежно перевернула другую чашку на столе, поставив её горлышком вверх, взяла чайник, наполнила чашку на две трети и с улыбкой сказала матушке: — Прошу, выпейте чаю.
Матушка Хуа не стала жеманничать, взяла чашку, сделала глоток чая и, поставив чашку, задумчиво посмотрела на Цинлуань:
— Госпожа, не могли бы вы продолжить рассказ о том, что начали?
Цинлуань улыбнулась:
— Я слышала, что через три дня в Доме Благовоний будет конкурс куртизанок? — Матушка Хуа кивнула. Цинлуань продолжила: — У меня, госпожа, есть план, который поможет матушке заработать на двадцать-тридцать процентов больше прибыли, чем обычно.
Что такое двадцать-тридцать процентов?
Матушка Хуа, конечно, знала, насколько это заманчиво, но какой удивительный план может быть у этой девушки, и почему она хочет помочь Дому Благовоний?
— Конечно, я, госпожа, тоже хочу получить от этого кое-какую выгоду, — словно поняв недоумение Матушки Хуа, она тут же выдвинула своё требование. В наше время, если помогаешь кому-то безвозмездно, некоторые даже не поверят.
К тому же, она не была таким уж добрым человеком.
008 Конкурс куртизанок (3)
— Госпожа, не могли бы вы рассказать о своём плане? — недоверчиво спросила Матушка Хуа.
Цинлуань знала, что Матушка Хуа не совсем верит ей, но не паниковала. У Матушки Хуа не было причин верить ей просто так. Если бы она поверила, это было бы ещё более необычно.
— Матушка Хуа изначально планировала, что в конкурсе примут участие три девушки из борделя, и та, которая выиграет, будет названа Цветочной Королевой? — медленно и размеренно спросила Цинлуань. Матушка Хуа подняла бровь: — Что в этом не так? Конкурс Цветочной Королевы всегда проводится так.
— Неужели Матушка Хуа не думает, что этот конкурс слишком однообразен? Гости, приходящие в бордель, разве не ради того, чтобы потратить деньги и повеселиться? — После паузы Цинлуань продолжила: — У других девушек в борделе тоже есть постоянные клиенты. Если любимые девушки гостей не имеют права участвовать в конкурсе Цветочной Королевы, как вы думаете, какое у них будет настроение?
А если вместо трёх девушек будет десять? Или больше? У девушек есть постоянные клиенты, их поддерживают, конкуренция становится жёстче, разве денег не станет больше?
Сказав это, Цинлуань сделала глоток чая, поджала губы и посмотрела на Матушку Хуа. Лицо Матушки Хуа уже сияло от радости, и она торопливо сказала:
— Госпожа, пожалуйста, продолжайте.
— Я, госпожа, конечно, продолжу, но мы ещё не договорились об условиях, — она не была глупой. Если бы она рассказала все свои идеи, не решив свои проблемы, а Матушка Хуа потом передумала, что бы она могла сделать?
Дело не в том, что она судит благородного человека по своим низким меркам, просто это способ защитить свои интересы.
— Это я не подумала, — сказала Матушка Хуа, смягчив выражение лица. — Госпожа, скажите, какие у вас условия. Если они не слишком сложны, я, конечно, соглашусь.
Цинлуань не стала тратить лишних слов и прямо сказала:
— По окончании конкурса куртизанок я хочу получить десять процентов от выручки за этот день.
Десять процентов?
Матушка Хуа широко раскрыла глаза и воскликнула:
— Госпожа, не слишком ли много вы просите? Не говоря уже о том, принесёт ли ваша идея прибыль, даже если принесёт, десять процентов — это всё равно слишком много.
— Если сделка не состоится, то дружба останется. Если Матушка Хуа считает это неприемлемым, я, конечно, не буду настаивать. Уверена, в столице найдётся бордель, который захочет со мной сотрудничать. Прощайте! — Цинлуань встала и, подражая манерам древних, поклонилась Матушке Хуа.
Встав со стула, она сложила руки и собиралась уйти, но Матушка Хуа опередила её, преградив путь. Улыбаясь, она сказала:
— Госпожа, давайте договоримся, договоримся. Это не такое уж маленькое дело, дайте мне немного времени хорошенько подумать.
Цинлуань кивнула:
— Матушка Хуа права. Я пока пойду. Если Матушка Хуа решит, пошлите кого-нибудь в гостиницу Юэлай, чтобы сообщить мне, и я приду, чтобы подробно рассказать Матушке Хуа о дальнейшем.
Подойдя к двери, Цинлуань обернулась, с улыбкой на лице:
— Конечно, я даю Матушке Хуа только один день. Если завтра вечером не будет ответа, я ждать не буду.
Вернувшись в комнату гостиницы, не прошло и четверти часа, как слуга постучал в дверь, сказав, что её кто-то ищет.
Она улыбнулась и велела слуге привести человека. Это была та самая девушка, которая раньше подавала ей чай. Девушка сказала, что Матушка Хуа просит госпожу завтра пораньше прийти в бордель, чтобы продолжить обсуждение прежнего дела.
Цинлуань с улыбкой согласилась и лично проводила девушку до двери.
На следующий день Цинлуань позавтракала и поспешила в Дом Благовоний. У входа ждала та самая девушка, что и вчера, вероятно, по приказу Матушки Хуа.
Следуя за девушкой, она прошла через несколько поворотов и оказалась в комнате. Дверь открылась, и Матушка Хуа с улыбкой вышла ей навстречу.
После бессонной ночи на её лице не было ни малейшего следа усталости, напротив, она выглядела бодрой, а её глаза-фениксы сияли.
После обмена любезностями они перешли к делу.
— Условия, которые госпожа назвала утром, я принимаю, — Матушка Хуа вздохнула. Услышав первую часть плана Цинлуань, она уже почувствовала в нём деловую возможность.
Если бы не желание получить больше прибыли, она бы не колебалась. Услышав последние слова Цинлуань, она поняла, что та говорит правду. Она знала, что это отличная идея, и хозяйки других борделей тоже это поймут. Раз так, почему бы ей самой не стать первой?
Цинлуань улыбнулась, зная, что Матушка Хуа обязательно согласится, но время...
(Нет комментариев)
|
|
|
|