Глава 1

Невозмутимая Ванфэй. Текст / Лалалаби Сяосу

Содержание:

Кто сказал, что у женщины, с которой развелись, нет пути в жизни?

Жун Цинлуань живет своей маленькой жизнью так же вкусно и интересно.

Проникает в бордели, открывает магазины, наживает большое состояние, борется со злой сестрой...

Неожиданно ее слава доходит до дворца.

Злая сестра влюблена в нынешнего Шестого Принца Цзи Мугэ. Этот парень так бесстыден, что использует ее, невинную, как живой щит.

Еще более бесстыдным оказался злой отец, который, чтобы угодить желанию злой сестры, облил ее грязью.

Разве Жун Цинлуань мягкая хурма, которую можно мять как угодно?

Разве злая сестра не любит Цзи Мугэ?

Тогда она сделает так, чтобы та его видела, но не получила.

Цзи Мугэ использует ее как щит, она использует его как копье. Один готов бить, другой готов терпеть. Вскоре они, как в дурацкой мелодраме, образуют пару.

Всего за несколько месяцев общения она думала, что благодаря своему уму и находчивости женщины XXI века сможет завоевать сердце этого парня, но кто бы мог подумать...

Как она могла забыть, что Цзи Мугэ согласился жениться на ней только из-за одного слова любимой наложницы императора, Мужун Янь.

Мужун Янь сказала: — Му, я сейчас очень счастлива и желаю счастья тебе. Женись на какой-нибудь девушке и живи хорошо!

Он — Шестой Принц столицы, нежный и элегантный, тот, кто когда-то перед самыми могущественными людьми мира обещал ей "одна жизнь, один мир, одна пара", и тот, кто лично обещал защищать и оберегать ее всю жизнь. Но когда Мужун Янь лежала в луже крови, он, не задав ни единого вопроса, поверил ее словам и потребовал, чтобы она заплатила кровью за кровь.

Он — первый человек в Северном Ветре, в красных одеждах, с лицом, способным затмить города.

С другими он крайне высокомерен, но только с ней он отбрасывает это высокомерие.

Его бесстыдство, его шутовство — все это только для нее одной.

В красных одеждах, затмевающий города, с демоническим лицом, он слегка улыбнулся и лишил прохожих двух душ и пяти ци, сказав:

— Маленькая Луаньлуань, ты уже облапала всю мою верхнюю половину. Если хочешь облапать нижнюю, тебе сначала придется взять на себя ответственность за мою невинность.

Он — Четвертый Принц столицы, известный своей распущенностью и бездельем, но когда она притворялась Мэй Цзи, он тайно пустил корни любви к ней. Когда он узнал ее истинную личность, он страдал безмерно.

Кто снова и снова ранил ее сердце, заставляя ее уйти, покрытую шрамами?

Чья прекрасная улыбка расцветала только для нее?

Кто ради нее распустил всех жен и наложниц в своем заднем дворе?

Кто ради нее искал женщин по всему миру, только чтобы увидеть в их мимике сходство с ней?

Последняя фраза — вот что важно, кто это сказал?

Кто это сказал?

Я не смотрю на прошлое, я смотрю только на настоящее. Если стоит, я буду ценить это своей жизнью; если не стоит, я выброшу это, как старую обувь.

Слова Жун Цинлуань.

001 Из главной наложницы в побочную

Свадебный кортеж в десять ли, праздничные цвета повсюду в переулках и на улицах, нескончаемая вереница, которой не видно ни начала, ни конца.

Свадьба, дарованная самой Императрицей-матерью, не могла быть лишена пышности. Свадебный кортеж в десять ли, под звуки соны и барабанов, праздничный паланкин торжественно направлялся к резиденции Третьего Принца.

На улицах торговцы, купцы, путешественники — все спешили присоединиться к оживленной толпе.

Говорят: в этом паланкине сидит вторая дочь нынешнего министра Жуна.

Говорят: эта вторая госпожа Жун бесстыдна, у Третьего Принца давно есть любимая, но она настояла, чтобы Императрица-мать издала указ о браке.

Говорят: девушка, которую любит Третий Принц, уже давно прибыла в резиденцию Третьего Принца.

Говорят: ...

Было много-много слухов, но все они были собраны по кусочкам от разных людей.

Девушка в паланкине тихо вздохнула. Сплетни действительно повсюду...

Когда паланкин тряхнуло, сонная одурь слетела с Жун Цинлуань. Она подумала, что до резиденции Принца еще есть путь, и решила немного вздремнуть.

Толпа двигалась, было очень шумно, и Цинлуань мгновенно распахнула сонные глаза. Раздраженно откинув свадебную фату, закрывавшую обзор, она показала свое лицо без макияжа.

Как можно в день свадьбы быть без макияжа?

Цинлуань усмехнулась: "Пф, это не моя свадьба, зачем мне тщательно наряжаться?"

Если она не ослышалась или не ошиблась, эта свадьба, которую никто не одобрял, не сможет состояться.

Потому что, отправляясь туда, она собиралась расторгнуть брак.

Она не вторая госпожа Жун, она лишь одинокая душа из другого мира. Она спасла ребенка, который чуть не погиб под колесами, и сама заняла его место, став невинной душой под колесами.

Она думала, что больше никогда не увидит света, но исход оказался неожиданным.

Возможно, Небеса увидели ее доброе сердце и не захотели забирать ее в загробный мир, поэтому дали ей шанс снова увидеть свет.

Она была безмерно благодарна.

Но это было лишь на мгновение, потому что она больше не была прежней собой. Она была лишь одинокой душой из другого мира, живущей вместо второй госпожи Жун.

Вскоре после пробуждения, еще не разобравшись в этом мире, она была извещена служанкой-матушкой, которая ее обслуживала: через три дня она выйдет замуж за Третьего Принца.

Она была одновременно удивлена и разгневана. Она совсем не хотела выходить замуж.

— Госпожа, вы сами просили Императрицу-мать об этом, и она дала свое согласие. Как же вы могли так сильно измениться после дня сна и забыть об этом? Третий Принц ведь тот, кого госпожа лелеяла в своем сердце! — Служанка-матушка выглядела удивленной и даже потрогала ее лоб, думая, что она все еще больна.

Она не знала, что эта госпожа уже не та госпожа.

— Императорский указ нельзя ослушаться. Если госпожа настаивает на отказе от брака, то семья Жун непременно понесет наказание, — серьезно сказала служанка-матушка, давая понять Цинлуань, что эта служанка, которая так заботилась о ней с момента ее пробуждения, не шутит.

После дня спокойствия слуги во дворе не могли удержаться от разговоров, обсуждая свадьбу второй госпожи и Третьего Принца, а также имя другой женщины, женщины по имени Вань Жу.

При этом вторая госпожа Жун стала в их устах третьей лишней, стала той бесстыдной женщиной.

Услышав это, она не показала обиды, лишь легкую улыбку, появившуюся в уголках ее губ.

У Третьего Принца есть любимая?

Тогда, отлично!

Паланкин остановился. Она приподняла край занавески и увидела снаружи бурлящую толпу, на лицах которой было выражение, как будто они смотрят представление.

Она отдернула палец и снова накинула свадебную фату на свое лицо без макияжа.

Паланкин качнулся, и его корпус слегка накренился. Ее тело неудержимо наклонилось вперед. Под занавеской, которую откинул ветер, внезапно показалась пара белых нефритовых сапог.

Владелец белых нефритовых сапог — это Третий Принц?

Уголки губ Жун Цинлуань слегка приподнялись.

— Сестрица, вы все еще не хотите выходить из паланкина? — Голос был легким и спокойным. Улыбка Цинлуань застыла. Сестрица?

Это значит, он его младший брат. Он на самом деле послал своего младшего брата встречать ее!

Похоже, он действительно ее ненавидит, иначе зачем посылать брата вместо себя за невестой?

Цинлуань не рассердилась, в ее глазах заиграла улыбка.

Мужчина, казалось, устал ждать и снова поторопил ее. Только тогда она очнулась от своих мыслей, положила тонкую белую руку на край паланкина и собиралась выйти...

Нога споткнулась, и тело резко подалось вперед. В то же время Цинлуань крикнула в душе: "Вот позор!"

Тело, подавшееся вперед, было поймано в объятия. Легкий аромат орхидеи проник в ноздри. Цинлуань глубоко вздохнула, пытаясь успокоить сбивчивые мысли. В ушах уже звучали насмешливые слова, сказанные с легкой игривостью:

— Сестрица, вы, кажется, бросились в объятия не тому человеку!

Как только Жун Цинлуань услышала эти слова, вокруг раздался шепот и презрительный смех.

Она нахмурилась. Не ожидала, что этот мужчина будет таким легкомысленным, но все же поблагодарила его.

Мужчина, кажется, не ожидал, что Цинлуань поблагодарит его, на мгновение замер, а затем снова улыбнулся:

— Сестрица, пойдемте внутрь. Не упустим благоприятное время.

Цинлуань усмехнулась: "Пф", благоприятное время?

Даже если его упустить, кому это будет важно?

Тот, кому должно быть важно, не обращает внимания, так какой смысл в том, что обращают внимание другие?

На голове у нее была корона весом в несколько десятков цзиней, к тому же обзор был плохой, поэтому идти было немного трудно. Сбоку появилась тонкая белая ладонь.

Она немного не понимала, что происходит, пока не услышала тот же голос, что и раньше. Тогда она поняла и протянула руку, чтобы опереться на эту тонкую белую ладонь.

В момент, когда их руки соприкоснулись, Цинлуань почувствовала легкую дрожь в другом человеке. Он не сжал ее руку, просто по-джентльменски позволил ей опереться.

С таким "навигатором для слепых" идти стало намного проще.

Под его руководством она перешагнула через жаровню, переступила порог и, наконец, оказалась среди множества гостей в зале. Легкий холодок в ладони дал ей понять, что этот человек отпустил ее руку.

Оживленный зал внезапно затих из-за ее внезапного появления. На душе у нее стало тоскливо. В какое же место она попала?

До нее доносились голоса окружающих, и она прислушалась.

— Третий Принц на самом деле одновременно женится на двух ванфэй! Это истинное Счастье Ци!

— Этому можно только завидовать. Кто сказал, что ты не Принц?

Затем кто-то еще сказал: — Такое Счастье Ци я бы предпочел не иметь. Вы только посмотрите, что за человек эта вторая госпожа Жун?

Что за человек вторая госпожа Жун?

Цинлуань тоже очень хотела узнать. Она поджала губы и стала слушать еще внимательнее.

— Что за человек? Брат, расскажи же! — кто-то поторопил.

Голос того человека стал заметно тише на дюйм, и Цинлуань могла расслышать лишь примерно: — Эта вторая госпожа Жун бесстыдна, нагло цепляется за Третьего Принца, зная, что у Третьего Принца есть любимая, и все равно вмешивается...

Затем на нее обрушились взгляды презрения и насмешки.

О том, что у Третьего Принца есть любимая, она слышала от слуг и раньше, но что означали слова того человека о том, что одновременно принимают главную и побочную наложниц, о Счастье Ци?

Неужели в этом зале, кроме нее, невесты, есть и другие?

Цинлуань втайне размышляла. Судя по выражению отвращения Третьего Принца к ней, одновременная женитьба на двух женщинах не была чем-то невозможным для него.

Если он даже на свадьбу послал своего брата, то такое отношение было вполне логичным.

Сначала она рассердилась, но, поразмыслив, поняла, что этот ход Третьего Принца ей очень подходит.

Таким образом, она тоже сможет избавиться от этого бремени?

Два зайца одним выстрелом. Под свадебной фатой ее брови расправились в улыбке.

В центре зала мужчина в ярко-красных свадебных одеждах, держащий за руку миниатюрную женщину, также одетую в ярко-красное, нахмурился, глядя на Цин...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение