Атмосфера опустилась до точки замерзания.
— Ну что ж... — Янь Сянчэнь нервно рассмеялся, нарушая молчание. — Обед, можно сказать, удался, «наелись» досыта. Пора по домам, и мне лучше уйти поскорее. Ещё пара таких перестрелок в мою невинную сторону, и я точно стану великолепным пушечным мясом!
...
В машине оба молчали.
Вернувшись домой, Чжао Чжэннань первым вышел из машины, оставив Бэйбэй позади. Он молча вошёл в дом и поднялся наверх.
Бэйбэй так и осталась сидеть в машине, неподвижно, упрямо выжидая. Прошло много времени. Наконец, словно потеряв всякую надежду, она вышла с поникшим лицом, на котором, казалось, виднелись следы слёз...
5. Сын черепахи — это кто?!
После того дня Чжао Чжэннань, так и не узнав, какая именно из его женщин обидела Бэйбэй, порвал все предыдущие связи.
Без деловых встреч и банкетов у него появилось редкое «свободное» время, и он стал чаще бывать дома.
Бэйбэй по-прежнему слушалась его, но что-то неуловимо изменилось.
Его маленькая принцесса с какого-то момента начала скрывать свои переживания, не желая делиться ими даже с ним.
Чжао Чжэннань вдруг почувствовал, что скучает по той Бэйбэй, которая болтала без умолку, рассказывая ему обо всём в мельчайших подробностях...
— Иди сюда, — поманил её Чжао Чжэннань, когда Бэйбэй вернулась из школы и сняла обувь.
Бэйбэй послушно подошла, положила рюкзак в сторону и села прямо, словно ожидая выговора.
Взгляд Чжао Чжэннаня помрачнел, но он сдержался.
— Сядь ближе, — снова позвал он.
Самым привычным для Бэйбэй местом было рядом с ним, мягко прислонившись к нему, словно бескостный осьминог, полностью доверяя ему свою опору.
Наблюдая, как Бэйбэй, искоса поглядывая на его лицо, пододвигается всё ближе и ближе, Чжао Чжэннань внезапно ощутил глубокое чувство бессилия.
— Это тебе, — он оставил попытки заставить её придвинуться и поставил на журнальный столик большой предмет, завёрнутый в красную ткань, который стоял у ножки стола.
Бэйбэй уставилась на свёрток, её рука несколько раз дёрнулась в нерешительности, но в итоге она развернула его.
В большом прозрачном аквариуме одиноко сидела зелёноволосая черепаха. Она упорно пыталась взобраться по стенке, но каждый раз соскальзывала из-за округлой формы стекла.
Бэйбэй посмотрела на черепаху, потом на Чжао Чжэннаня. В носу вдруг защипало.
— Зачем ты её купил? — Не найдя нужных слов в вихре мыслей, Бэйбэй выпалила именно это.
— Разве ты не говорила? Если я поступаю неправильно, то я — черепаха-ублюдок. Та, первая, всё ещё там.
Бэйбэй повернула голову в том направлении, куда указывал палец Чжао Чжэннаня.
На широкой площадке у основания лестничных перил стоял другой аквариум. Это был подарок, который Бэйбэй, применив хитрость, купила ему в наказание.
...
— Смеешь называть меня черепахой-ублюдком! — Кокетливый смех Бэйбэй, вымаливающей прощение, казалось, всё ещё звучал в ушах. Какой же счастливой она была тогда.
Потому что тогда она ещё не понимала любви. Но теперь... теперь она поняла!
И это было безнадёжно...
— Если ты снова будешь на меня злиться, плохо ко мне относиться, я подарю тебе ещё одну. А в следующий раз найду маленькую, чтобы была ей сыном.
Тогда Бэйбэй сияла от счастья, наслаждаясь его любовью и покровительством.
— То есть ты хочешь сказать, что если я снова сделаю что-то не так, то стану сыном черепахи-ублюдка, то есть внуком черепахи?!
Чжао Чжэннань часто бывал суров, но тогда Бэйбэй так и не поняла, почему он не рассердился.
— Ты сам это сказал.
Возможно, именно потому, что Чжао Чжэннань не рассердился, а повёл себя ещё более странно, Бэйбэй тогда просто сбежала.
...
Много лет спустя, когда Чжао Чжэннань поставил перед ней другой аквариум, в котором сидела маленькая зелёноволосая черепашка.
Здесь и сейчас Бэйбэй не знала, какое выражение застыло на её лице. Наверное, очень уродливое...
— Ну вот, теперь я и внуком черепахи стал. Теперь ты наконец расскажешь мне, что случилось? — Голос Чжао Чжэннаня вырвал Бэйбэй из воспоминаний.
— ... — Бэйбэй замерла, но её взгляд мгновенно похолодел. Тепло, едва успевшее появиться, снова резко оборвалось.
Бэйбэй смотрела прямо перед собой, её нахмуренные брови выдавали сомнение.
Он так легко обещал будущее другим...
В сердце Бэйбэй словно образовалась уродливая дыра, в которую задувал холодный ветер, постепенно опустошая её душу. Как ни грейся, тепла не чувствовалось.
Что-то постоянно падало в эту дыру. Она хотела удержать это, но вдруг поняла, что её руки бессильны, она не могла пошевелить даже пальцем.
Она позволяла чему-то, что считала своим сокровищем, тихо ускользать... Так Бэйбэй чувствовала себя, когда Чжао Чжэннань проводил время в объятиях какой-нибудь женщины.
Она слышала каждое его слово, он так легко обещал будущее другим.
Этим другим была не она, и никогда не могла быть она. Поэтому Бэйбэй было ещё больнее — у неё не было даже шанса.
Он так легко обещал будущее другим... А её крик к нему так и не мог вырваться наружу...
...
Глубокой, прохладной ночью, возвращаясь домой, Чжао Чжэннань всегда сначала заходил в комнату Бэйбэй.
Он касался её лба, поправлял одеяло — жест, полный отеческой любви, который семнадцатилетней Бэйбэй, только что перешедшей в старшую школу, нравился всё меньше и меньше.
В ту ночь Бэйбэй ворочалась с боку на бок. С какого-то момента её сердце начало трепетать в предвкушении...
Снизу донёсся тихий шум. Бэйбэй тут же закрыла глаза, притворяясь спящей.
Как и ожидалось, Чжао Чжэннань сначала открыл дверь её комнаты.
Его сухая большая рука убрала прядь волос с её лба набок, открывая глаза. Лунный свет, проникавший через окно, отбрасывал на них причудливые тени.
Одеяло было разглажено — Чжао Чжэннань любил безупречный порядок. Когда Бэйбэй только начала жить с ним, ей потребовалось много времени, чтобы привыкнуть к этому.
Нос Бэйбэй слегка дёрнулся — в ноздри ударил запах алкоголя. Она подавила желание нахмуриться.
К счастью, Чжао Чжэннань поднялся. Бэйбэй немного расслабилась. Она мысленно отсчитывала его шаги до двери — она знала, сколько шагов ему нужно, чтобы выйти, знала, где он ступит.
— Почему так долго? — раздался снаружи кокетливый женский голос с явными нотками каприза.
Глаза Бэйбэй тут же распахнулись, широко и испуганно. Но из-за того, что она долго держала их закрытыми, зрение не сразу приспособилось к свету, и она увидела лишь смутный силуэт.
К тому времени, как зрение прояснилось, Чжао Чжэннань уже закрыл дверь.
— Что, не могла подождать и минутки? — Бэйбэй знала, каким соблазнительным мог быть Чжао Чжэннань, когда в его голосе появлялись озорные нотки.
— ... — Снаружи внезапно стало тихо. Бэйбэй резко села, сердце бешено колотилось.
Она напрягла слух, ловя малейший звук за дверью.
...
Комнату Чжао Чжэннаня от комнаты Бэйбэй отделяла всего одна стена. В детстве Бэйбэй часто боялась, и чтобы она не искала предлогов каждую ночь приходить к нему, Чжао Чжэннань отдал ей пустующую комнату рядом со своей спальней.
Так Бэйбэй перестала бояться — он был рядом. Но со временем эта близость начала ранить её до глубины души, не оставляя живого места.
Она всегда была не по годам развитой, просто он этого не знал...
6. Бабник
Из соседней комнаты доносились приглушённые звуки: его глухой голос, сдавленные стоны женщины... Каждый звук отдавался в ушах Бэйбэй, обжигая её слух, глаза, сердце... Звуки были настолько отчётливыми, что она могла расслышать короткую паузу, шорох упаковки презерватива — торопливый, нетерпеливый, а затем снова голос женщины!
Возможно, Чжао Чжэннань всё ещё помнил о Бэйбэй, боясь её разбудить, и поэтому всё время зажимал женщине рот. Сдавленные звуки борьбы, всхлипы, тихие стоны, которые слышала Бэйбэй, вероятно, объяснялись этим — так, по крайней мере, она себе представляла.
Но их скрытность ничуть не облегчала её страданий.
Её слух был острым, отражая остроту её чувств.
Янь Сянчэнь часто насмехался над её извращённостью: она ждала, пока они закончат, и только потом снова ложилась. Да, она была извращённой — извращённой настолько, что хотела бы лежать там вместо той женщины.
Извращённой настолько, что хотела во время их близости включить телевизор на полную громкость, если бы это могло их напугать.
Её душа, постоянно подавляемая, была искажена.
Сегодня было только два раза, вчера — три.
Бэйбэй мысленно посмеивалась над Чжао Чжэннанем, если в какой-то день он был «не в форме», или над безликими женщинами, недостаточно хорошими, чтобы возбудить его интерес.
Она помнила и хранила в сердце даже такие мелочи. Разве она была недостаточно извращённой?
Поэтому слова этого скота Янь Сянчэня иногда бывали абсолютно верны.
Чжао Чжэннань никогда не был хорошим человеком. Бэйбэй было четыре года, когда она попала к нему, а ему — двадцать четыре. Их разделяли двадцать лет — много это или мало.
В тот момент, когда Чжао Чжэннань внёс её в дом на руках, привязанность к нему уже поселилась в сердце Бэйбэй. Она росла и разрасталась незаметно, никто не давил на неё, не торопил её взрослеть, поэтому её одержимость становилась лишь крепче.
Нерушимой!
Чжао Чжэннань приводил женщин домой. Тогда она ещё ничего не понимала, только с любопытством разглядывала их: красивые лица, ярко-красная помада. Бэйбэй смотрела на них широко раскрытыми глазами, полными восхищения.
Некоторые женщины, впервые попадая в дом Чжао Чжэннаня, удивлённо смотрели на Бэйбэй. Ей очень не нравился их взгляд.
Постепенно она потеряла интерес к этим разным женщинам. С детства она любила красоту, но по сравнению с ними была лишь малышкой с кукольным личиком. Неизвестно, почему уже тогда она поняла значение слова «сравнение».
В присутствии Чжао Чжэннаня они притворялись добрыми, благородными, дарили ей детские безделушки, ожидая увидеть радость на её лице. Но у неё всегда было всё это, и ей это было не нужно.
Со временем Бэйбэй стала демонстративно бросать их подарки в сторону, показывая своё пренебрежение.
Когда Чжао Чжэннаня не было дома, некоторые нетерпеливые женщины хватали её.
(Нет комментариев)
|
|
|
|