Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
================
Ли Чжи увидела, как Ли Юйцзинь насильно сунул ей деньги, и, боясь разозлить его отказом, что свело бы на нет все её усилия последних дней, мысленно спросила Сяо Линцзы:
— Я могу взять эти деньги?
Сяо Линцзы нерешительно ответил:
— Может, сначала возьми их. — Затем добавил: — Но эти деньги ты не можешь тратить на себя, только на Ли Юйцзиня и его семью.
Хотя Ли Чжи никогда и не думала тратить деньги Ли Юйцзиня, слова Сяо Линцзы всё равно вызвали у неё лёгкое расстройство. Она подумала, что её роль «инструмента» действительно ничего не значит.
Но чтобы дотянуть до безопасного ухода, ей оставалось только смириться с судьбой. Затем она сказала Ли Юйцзиню:
— Не продавать одежду можно, но ты должен возвращаться домой на обед, если только не на задании!
Ли Юйцзинь, услышав это, долго смотрел на неё, затем кивнул и снова сел.
Ли Чжи вздохнула с облегчением. Наконец-то она сделала первый успешный шаг. Она поспешила на кухню и принесла ему миску и палочки для еды.
Ли Юйцзинь взял кусок гуся и начал есть. Ли Чжи нервно наблюдала за ним, а когда он проглотил, поспешно спросила:
— Как на вкус?
Ли Юйцзинь редко когда удостаивал её такой чести, выдавив два слова:
— Очень хорошо!
— Правда?
Ли Чжи, готовя, ещё не выработала привычки пробовать еду на вкус, просто добавляла соль и приправы, основываясь на опыте оригинальной владелицы тела. Поэтому она сама ещё не пробовала гуся.
Она немного не поверила, думая, что Ли Юйцзинь просто делает одолжение оригинальной владелице тела. Но когда она попробовала кусочек, то с удивлением обнаружила, что мясо было невероятно нежным и ароматным. Откуда у гуся такое мясо и такой вкус?
Ли Чжи долго ломала голову, в чём же дело, пока не вспомнила о выражении лица Сяо Линцзы, когда она набирала воду в пространстве. Наконец, она поняла причину стремительного улучшения своих кулинарных навыков.
Если бы Ли Юйцзинь не сидел напротив, Ли Чжи прямо сейчас хотела бы войти в пространство и взглянуть на ту реку. С ней заработать состояние, как в прошлой жизни, было бы не мечтой, и это очень помогло бы ей выполнить миссию.
Ли Юйцзинь ел медленно, но явно не мог остановиться. Ли Чжи чувствовала огромное удовлетворение, думая, что в будущем она станет настоящим богом кулинарии!
— Завтра вечером можно приготовить суп из рыбьей головы с тофу?
Ли Юйцзинь посмотрел на Ли Чжи, которая изо всех сил сдерживала улыбку, поджал губы, немного поколебался и, наконец, высказал свою просьбу.
— Конечно, а как насчёт паровых мясных булочек?
Ли Чжи не ожидала, что Ли Юйцзинь, который выглядел таким холодным, окажется таким наглецом. Как только их отношения немного потеплели, он уже без церемоний начал заказывать блюда.
Однако для человека, который в прошлой жизни никогда не готовил, было очень приятно, что кому-то нравится её еда.
Ли Юйцзинь, увидев, что она так легко согласилась, кивнул и снова опустил голову, продолжая есть.
На следующий день Ли Чжи отправилась в город, взяв с собой два платья и приготовленные ею китайские лекарства.
Хотя она уже обещала Ли Юйцзиню не продавать одежду, но своё обещание Чжао Лань она всё же собиралась сдержать. На этот раз она поехала на автобусе.
Если бы деньги в её кармане не были заработаны не ею самой, Ли Чжи непременно купила бы два места, чтобы смыть позор.
Прибыв на пищевую фабрику, Ли Чжи назвала своё имя старику-привратнику. Услышав её имя, старик рассмеялся:
— Высокая!
Ли Чжи с улыбкой кивнула.
Старик позвонил по внутренней линии, и Чжао Лань быстро вышла.
На этот раз Чжао Лань не повела её в переулок, а сразу отвела в свой кабинет.
Ли Чжи удивилась, что у Чжао Лань, обычного бухгалтера, есть отдельный кабинет. Она поняла, что её догадка верна: у Чжао Лань, должно быть, есть связи.
— Ты действительно хочешь продать эти два платья?
Чжао Лань посмотрела на развёрнутые Ли Чжи платья и неуверенно спросила.
Ли Чжи подумала, что ей не понравилось:
— Если тебе не нравится, ничего страшного, можешь не покупать.
— Нет, просто это платье, должно быть, из Столичного Города. Моя родственница ездила туда в командировку и с трудом купила одно такое, а в нашем городе Цзян его вообще не продают. Я боюсь, что ты потом пожалеешь, если продашь его.
Ли Чжи, услышав её напоминание, вспомнила, что это платье было прислано отцом Ли Юйцзиня из Столичного Города. Поэтому она тоже немного заколебалась.
То, что она продала раньше, хотя бы было куплено оригинальной владелицей тела, но это платье было подарком от старших. Если Ли Юйцзинь узнает, что она его продала, он точно рассердится.
— А что, если так: посмотри, нравится ли тебе это платье, а оставшееся я пока не буду продавать. Иначе, наверное, потом действительно пожалею!
Чжао Лань, хотя и была разочарована, не стала настаивать:
— Хорошо, я возьму это. Назови цену.
Ли Чжи, желая завязать знакомство с Чжао Лань, назвала реальную цену и количество потраченных талонов на ткань: четырнадцать юаней плюс талоны на ткань.
Чжао Лань, услышав цену, поняла, что Ли Чжи не наживается на ней, и у неё появилось кое-какое представление.
Деньги — это одно, но талонов на ткань у неё под рукой действительно не было. В конце концов, такие молодые женщины, как она, которые любят хорошо одеваться и имеют неплохие семейные условия, вряд ли держат при себе талоны на ткань.
Она немного подумала и вдруг придумала:
— Сестрёнка, сестра Чжао знает, что ты назвала реальную цену, но у меня под рукой действительно нет талонов на ткань. Как насчёт такого: деньги по твоей цене, на этот раз я воспользуюсь твоей добротой. А что касается талонов, я могу купить тебе на фабрике печенье и консервы по цене для внутренних работников, без талонов на еду. Как тебе?
Чжао Лань выглядела на несколько лет старше Ли Чжи, поэтому обращение "сестрёнка" значительно сократило дистанцию между ними.
Ли Чжи не ожидала такой удачи. Талоны на ткань её, по сути, не волновали. С одеждой оригинальной владелицы тела, если её фигура не изменится, ей хватит на десять лет. Естественно, она согласилась.
Чжао Лань, увидев, что она согласилась, тоже обрадовалась и снова спросила:
— Так ты хочешь консервы или печенье?
Ли Чжи не знала, какие продукты на их фабрике вкуснее, поэтому достала двадцать юаней из конверта, который дал ей Ли Юйцзинь, и попросила Чжао Лань самой выбрать.
— Так у тебя есть деньги или нет? С одной стороны, ты продаёшь свою новую одежду, а с другой — так легко достаёшь столько денег?
Чжао Лань, хотя и не любила сплетничать, но, увидев толстый конверт в её руке, всё же не удержалась и спросила.
Ли Чжи смущённо объяснила:
— Это просто я недавно поссорилась со своим мужем, и у меня временно было туго с деньгами, поэтому я продала новое платье.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|