Глава седьмая (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Лишь немного жаль. Если бы вода в той реке была из чудодейственного источника, зачем бы мне тогда начинать с нуля?

Разве люди не говорят, что продукция пространства – всегда высшего качества?

Поэтому, хотя Ли Чжи не возлагала больших надежд на эти вещи, она все же спросила мимоходом:

— Значит, дикие травы, овощи и дикий чай из этой пустоши полезны для человеческого организма?

На этот раз Маленький Дух Земли ничего не сказал. Увидев это, настроение Ли Чжи наконец улучшилось.

Затем она задала очень простой вопрос:

— Могу ли я здесь использовать ментальную силу для освоения земли и земледелия?

Такой медицинский авторитет, как Ли Чжи, конечно, не умел заниматься земледелием, поэтому ей пришлось спросить о самом важном.

Хотя эти дикие овощи и травы в пространстве тоже имели ценность, в эпоху нехватки продовольствия, конечно, было бы лучше выращивать больше зерна.

Сяо Линцзы по-прежнему молчал, но его румяное личико стало немного бледнее.

Увидев это, Ли Чжи поспешила вперед, чтобы осмотреть его.

Но он был Духом Земли, и хотя он принял человеческий облик, его строение все еще отличалось от человеческого. Даже если бы Ли Чжи была самым искусным врачом, она не смогла бы лечить маленького земного духа.

— Я больше не буду спрашивать. Правила этого пространства я буду изучать сама.

Ли Чжи догадалась, что это, вероятно, была обратная реакция из-за того, что Сяо Линцзы раскрыл небесные тайны, и сказала с некоторым сожалением.

— Сестрица, я голоден! — Сяо Линцзы, увидев, что Ли Чжи наконец оставила его в покое, продолжил притворяться жалким.

Ли Чжи с некоторым сомнением спросила:

— Ты же Дух Земли, разве ты можешь быть голоден?

На этот раз Сяо Линцзы был откровенен:

— Давно не ел мяса, очень хочется!

Ли Чжи хотела сказать, что в это время всем хотелось мяса, но, увидев, что он здесь один, и не зная, сколько лет он уже провел, слова на ее губах изменились:

— Какое мясо ты хочешь?

— Гусь, тушенный в чугунном котле!

Ли Чжи не ожидала, что он знает о гусе, тушенном в чугунном котле, и тихо рассмеялась:

— Хорошо!

Сказав это, она попробовала сказать: «Выйти из пространства».

И действительно вышла. Она снова сказала: «Войти в пространство», и вернулась к Сяо Линцзы.

Сяо Линцзы смотрел, как чрезвычайно заносчивый авторитет из прошлой жизни несколько раз входил и выходил, как неопытный юнец.

В конце концов, она даже принесла миску с остатками еды, видимо, желая проверить, есть ли в этом пространстве функция сохранения свежести. Наконец, он не выдержал и окликнул ее:

— На самом деле, такие простые мелочи ты можешь спрашивать у меня!

Сяо Линцзы закончил говорить и кратко представил стандартные функции пространства:

— Это пространство имеет постоянную температуру, и, как и в тех романах, что ты читала, вещи, помещенные сюда, остаются свежими сколь угодно долго. Чтобы войти или выйти из пространства, кроме первого раза, когда нужна кровь, в дальнейшем достаточно просто подумать об этом, не нужно произносить вслух!

Ли Чжи потеряла дар речи. Она подумала: «То, что ты хочешь сказать, — это мелочи, а то, что не хочешь, — это небесные тайны. А ведь я только что спрашивала о самых основных вещах».

Выйдя из пространства, Ли Чжи проверила свои сбережения. У нее оставалось чуть больше десяти юаней, но она все равно отправилась в производственную бригаду Синлун, чтобы купить большого гуся и толстолобика, а также другие овощи.

Теперь, когда у нее был этот естественный большой холодильник — пространство, она не беспокоилась, что слишком много купленных продуктов испортится. Это также избавляло ее от необходимости постоянно бегать за покупками.

Ли Чжи отправила все овощи в пространство, а заодно вынесла из пространства две ведра речной воды.

Хотя Сяо Линцзы клялся, что эта вода ничем не отличается от обычной речной воды, она все же немного не верила ему.

Она подумала, что сначала возьмет два ведра на пробу: одно для еды, другое для купленной рыбы.

Сяо Линцзы, увидев это, снова хотел сказать, что речная вода бесполезна, но, увидев большого гуся в руках Ли Чжи, в конце концов, замолчал.

Когда еда была готова, Ли Чжи принесла Сяо Линцзы миску гусиного мяса и два паровых хлебца из смешанной муки.

Боясь, что ему негде будет поставить, Ли Чжи также принесла ему стул и маленький табурет.

Глядя на Сяо Линцзы, маленького ребенка, одиноко сидящего на пустоши, Ли Чжи все же почувствовала жалость:

— Ты пока потерпи, я еще раз съезжу в город, а по возвращении построю тебе дом.

Сяо Линцзы кивнул, его глаза не отрывались от гусиного мяса в миске.

Увидев это, Ли Чжи больше не стала беспокоить его во время еды и сама вышла поесть.

Как только она поставила большого гуся на стол, вошел Ли Юйцзинь, которого давно не было.

— Хочешь поесть вместе?

Ли Чжи увидела, что человек, который раньше всегда проходил мимо, не глядя, сегодня взглянул на стол, и тут же все поняла, снова пригласив его.

Однако Ли Юйцзинь прямо подошел к конверту, который все это время лежал на столе, открыл его и, убедившись, что деньги и талоны целы, его обычно безразличное выражение лица слегка изменилось. Он низким голосом спросил:

— Почему ты не поехала на машине, а побежала в город?

Авторитет, услышав это, немного смутился. Помимо того, что ей оставила оригинальная владелица тела, это, вероятно, была ее единственная «темная история» в этой жизни.

Однако она и не думала скрывать это от Ли Юйцзиня, ведь столько людей это видели, и рано или поздно это дошло бы до него. Поэтому она решила сказать правду:

— Когда я ехала, у меня не было денег. Я продала одну вещь, и только тогда у меня появились деньги на проезд и еду.

Ли Юйцзинь, услышав это, немного опешил. Возможно, он не ожидал, что Ли Чжи будет такой безрассудной.

Он долго молчал, затем вздохнул и сказал:

— Впредь не продавай одежду. Даже если этих денег не хватит до конца месяца, неужели я действительно не принесу тебе еды?

Сказав это, Ли Юйцзинь встал и подошел прямо к ней. Его высокая тень накрыла Ли Чжи, и она почувствовала на себе давление.

Авторитету не нравилось это чувство, и она хотела использовать свой рост, чтобы вернуть себе инициативу, поэтому выпрямилась и встала. К сожалению, хотя она была достаточно высокой, Ли Юйцзинь все равно был выше ее на десять с лишним сантиметров.

Пока она была расстроена, Ли Юйцзинь положил конверт ей в карман.

Только когда Ли Юйцзинь отошел на несколько шагов, Ли Чжи пришла в себя. Она наконец поняла, как оригинальная владелица тела шаг за шагом довела себя до гибели: разве не этот мужчина, баловавший ее без всяких границ, и был причиной всего?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение