Связанные материалы (4) (Часть 2)

Шулань прищурилась, и лишь спустя некоторое время узнала Чэн Цинжаня. Подумав, она послушно легла.

Он улыбался так красиво и нежно, он точно не плохой человек. Плохие люди — как тот злой волк, тёмные и уродливые, и даже когда улыбаются, выглядят свирепо и пугающе.

Совершенно иное отношение Чэн Цинжаня глубоко ранило сердце Фанчжу. Но она столько лет служила ему и хорошо знала его характер. Не выказав ни малейшего недовольства, она, наоборот, нежно улыбнулась Шулань и тихо вышла.

Уходя, она не удержалась и обернулась. Под небесно-голубым пологом кровати Чэн Цинжань так легко и осторожно наносил лекарство девочке, словно под его руками было самое драгоценное сокровище.

— Всё ещё больно? — Чэн Цинжань медленно наносил мазь на нежную кожу Шулань, тихо спрашивая. Его улыбающиеся глаза разглядывали девочку, подперевшую подбородок руками. Он и сам не мог объяснить, почему так относится к незнакомке.

Место, которого он коснулся, приятно охладилось, и Шулань почувствовала себя очень комфортно. Она энергично покачала головой: — Не больно, очень приятно!

Улыбка Чэн Цинжаня стала ещё красивее, а его голос, словно журчание горного ручья, звучал приятно и мелодично: — Вот и хорошо. Хм, сегодня ты останешься здесь поправляться, как тебе? Завтра я отвезу тебя к дяде.

К дяде… Шулань нахмурилась. У дяди было слишком много правил, ей не нравилось там жить. Раньше она подумала о дяде, потому что ей некуда было идти. Но сейчас, когда о ней заботится такой нежный и красивый старший братик, она совсем не хотела туда ехать.

Повернув голову, Шулань жалобно посмотрела на Чэн Цинжаня: — Старший братик, можно я останусь жить у тебя?

— О, ты больше не хочешь к дяде? — Чэн Цинжань поднял бровь. Он легонько подул на место ушиба и помог ей поправить штанишки.

— Не хочу. У дяди нельзя спать до обеда, и третий двоюродный брат всё время ходит за мной по пятам, даже вздремнуть тайком не даёт, — надула губы Шулань. Вспомнив, как третий двоюродный брат постоянно что-то шепчет ей на ухо, она почувствовала раздражение.

На этот раз Чэн Цинжань ничего не сказал. Семья Шу самое позднее завтра утром обратится в ямэнь. Он не мог задерживать Шулань надолго.

Погладив девочку по голове, он незаметно сменил тему: — Что хочешь поесть вечером? Братик прикажет приготовить для тебя.

Не успел он договорить, как снизу раздалось отчётливое урчание живота. Он невольно улыбнулся.

Шулань впервые почувствовала себя немного неловко. Но разве это её вина? Она ведь целый день ничего не ела.

☆、Получишь палкой

Шулань привыкла есть два раза в день, поэтому пропуск обеда привёл к тому, что на ужин она наелась до отвала. Её животик округлился, натянув новую одежду, которую специально для неё купил Чэн Цинжань.

Чэн Цинжань сидел за письменным столом. Его глаза цвета персика, мерцающие в свете лампы, с улыбкой наблюдали за ребёнком, ворочавшимся на кровати. Когда Шулань снова легла лицом к нему, он наконец не выдержал, подошёл и, наклонившись, спросил: — Не можешь уснуть?

Невозможность уснуть для Шулань была труднее, чем взобраться на небо.

— Не могу. В животе будто что-то тяжёлое опускается. Лягу на этот бок — оно тоже сюда, перевернусь — оно тоже переворачивается. Так неудобно… — Шулань жалобно и растерянно потёрла живот, круглый и вздутый. Вдруг она вспомнила, как тётушка Лань ходила беременной, и её глаза расширились: — Старший братик, я что, рожаю?

Как страшно! Папа говорил, что тётушка Лань умерла именно потому, что не смогла родить ребёнка. Она не хотела умирать!

Её личико выражало беспокойство и страх, большие глаза тревожно моргали. Глядя на неё, сердце Чэн Цинжаня растаяло. Он поднял Шулань на руки и начал одевать её: — Что за глупости ты говоришь? Сколько тебе лет, откуда у тебя ребёнок?

Ты просто слишком много съела за ужином. Я же говорил тебе есть медленнее, а ты не слушала, будто кто-то у тебя отнимает! — И это после чая для пищеварения! Если бы не он, кто знает, как бы ей было плохо. Эх, сам виноват, слишком мягкосердечный. Увидел, как она обнимает тарелку и не отпускает, и не смог настоять.

Даже он так поступил, а уж её родители, должно быть, балуют её безмерно.

Наклонившись, он надел ей мягкие вышитые туфли и, взяв растерянную Шулань за руку, повёл её на улицу: — Пойдём прогуляемся по саду, скоро станет легче.

Шулань надула губы. Ей не хотелось идти, но что поделать, если она не могла уснуть.

Когда они выходили, Фанчжу хотела последовать за ними с фонарём, но Чэн Цинжань лёгким взмахом руки велел ей вернуться в комнату отдыхать.

Ещё не совсем стемнело. На западе небосклона виднелись тёмно-синие слоистые облака, которые в последних двух тусклых лучах заката выглядели немного зловеще. Шулань взглянула на них лишь раз и опустила голову. Скучая, она смотрела то налево, то направо. Всё вокруг было тёмным: деревья — тёмно-зелёными, цветы — поникшими. Лишь прохладный ветерок доносил слабый цветочный аромат.

Постепенно аромат становился всё сильнее. Чэн Цинжань привёл её под два пышных куста сирени. Гроздья изящных белых цветов были очень красивы.

— Посиди здесь немного, — Чэн Цинжань достал платок и тщательно протёр бамбуковое кресло, достаточно большое, чтобы на нём можно было спать. Затем он повернулся к Шулань.

Подул ветер, и два лепестка сирени, кружась, упали вниз: один — на макушку Чэн Цинжаня, другой — на полу его тёмного халата, вышитого листьями орхидеи. В тот момент, когда он с улыбкой обернулся, Шулань почувствовала, что голова у неё опустела. — Старший братик, ты такой красивый, — она протянула руку и сняла лепесток.

Чэн Цинжань на мгновение замер, а затем улыбнулся ещё шире. Он подхватил Шулань, усадил к себе на колени и, поглаживая её по голове, сказал: — Когда ты вырастешь, будешь ещё красивее братика.

Говоря это, он вдруг испытал странное чувство.

Перед смертью старик-отец постоянно твердил ему, чтобы он скорее женился и завёл детей, дабы продолжить единственный род семьи Чэн.

Понимая, что он уже действительно не молод, Чэн Цинжань тоже считал, что пора серьёзно подумать о женитьбе.

К сожалению, вероятно, из-за его слишком привлекательной внешности, обычные женщины, видя его, неизменно принимали почти глуповатое выражение лица. Раз-другой это можно было стерпеть, но когда это повторялось постоянно, Чэн Цинжань больше не мог этого выносить.

Конечно, были и женщины, которые внешне делали вид, что он им безразличен, но стоило ему отвернуться, как он чувствовал на спине их липкий взгляд.

Мысль о том, что ему придётся ежедневно видеть такого человека рядом, мгновенно отбивала у Чэн Цинжаня всякое желание жениться.

На данный момент единственной женщиной, которая ему нравилась, была, пожалуй, только эта внезапно появившаяся девочка.

Чэн Цинжань опустил голову, глядя на Шулань, послушно сидевшую у него на коленях, и с сожалением вздохнул.

Эх, если бы девочка была на несколько лет старше, было бы неплохо взять её в жёны и всегда держать рядом. Но, к сожалению, она слишком мала, чтобы вызвать у него хоть какие-то романтические чувства.

К тому же, сейчас она наивна и невинна лишь потому, что не знает мира. Когда она действительно вырастет, возможно, станет такой же, как те женщины.

— Старший братик, почему ты вздыхаешь? — Шулань подняла голову и с любопытством спросила.

Мама говорила, что вздыхают только те, у кого есть проблемы. Старший братик такой нежный и красивый, у него есть еда и питьё, и никто не заставляет его делать то или это. Будь она на его месте, она бы, наверное, умерла от счастья.

«Скажу — всё равно не поймёшь», — Чэн Цинжань слегка улыбнулся, и его нефритовое лицо снова просияло. Успокаивающе похлопывая Шулань по спине, словно ребёнка, он непринуждённо заговорил: — Сестрёнка, ты уже полдня как ушла из дома. Скучаешь по маме? Они сейчас не могут тебя найти, наверное, с ума сходят от беспокойства.

Глаза Шулань потемнели. Она опустила голову и посмотрела, как лепесток сирени крошится между её большим и указательным пальцами.

Она скучала по маме. Мама готовила очень вкусно и с улыбкой кормила её.

Скучала по папе. Папа каждый раз, возвращаясь домой, подхватывал её и кружил в воздухе. Его руки были большими и тёплыми, она совсем не боялась упасть.

Скучала по брату. Брат ложился на кан и изображал большую лошадь, чтобы она могла на нём покататься. Даже когда мама его ругала, он не боялся.

И по сестре. Сестра была самой нежной. Перед сном она помогала ей умыться, укрывала одеялом, а зимой они спали под одним одеялом…

Но мама её больше не хотела. Слёзы Шулань беззвучно потекли по щекам, собираясь на маленьком подбородке и капая вниз, одна за другой.

Долго не получая ответа и чувствуя, как плечо, на которое она опиралась, слегка подрагивает, Чэн Цинжань встревожился. Только тогда он заметил, что девочка плачет.

Ему вдруг стало любопытно, за что Шулань наказали.

В итоге, выслушав её крайне обиженный рассказ, Чэн Цинжань не знал, смеяться ему или плакать. Оказывается, эта девочка была такой ленивой! Её маме, должно быть, нелегко.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные материалы (4) (Часть 2)

Настройки


Сообщение