Когда Хань Цзиньфэн вышел из палаты, он заметил, что Мо Цяньцянь присела на пол и уснула. Он тоже присел рядом, наблюдая за её милым лицом, прижатым к рюкзаку, и решил сделать что-то подлое.
— М-м… ах… — Менее чем через пять секунд Мо Цяньцянь схватила руку Хань Цзиньфэна и закричала так, будто сошла с ума. К счастью, он подхватил её, закрыл ей рот и увёл в другую пустую палату.
Заперев дверь, Хань Цзиньфэн наконец отпустил её.
— Ты что, псих? Ты хочешь меня убить? — Мо Цяньцянь хлопала себя по груди. Она крепко спала, когда вдруг почувствовала, что не может дышать, и не знала, куда деть руки. В конце концов она схватилась за руку Хань Цзиньфэна, как за спасательный круг, и закричала от страха.
Хань Цзиньфэн, опустив голову, наблюдал за её реакцией и холодно усмехнулся: — Я просто ущипнул тебя за нос. Не стоит так паниковать!
— Ты… — Мо Цяньцянь была в ярости. Она с силой погладила грудь, закусила губу и, казалось, вот-вот взорвётся. — Если тебе так скучно, почему бы не заняться организацией операции для моей бабушки? — Она была в полном недоумении от Хань Цзиньфэна. Он говорил, что за его операциями стоит огромная очередь, но целыми днями он, казалось, ничего не делал. Она начала сомневаться, действительно ли он тот самый легендарный нейрохирург.
— Операцию? Конечно! Сначала оплати счёт, и доктор Ван всё организует. — Хань Цзиньфэн прислонился к двери, скрестив руки на груди. Ему было не до скуки, просто он хотел поговорить с этой девчонкой. С её появлением он понял, что его жизнь стала слишком однообразной, и теперь он мог жить по-другому.
— Оплатить? — Услышав это, Мо Цяньцянь сразу же сникла. — Я слышала, что в других больницах операция по удалению опухоли мозга стоит не больше ста тысяч. Почему у вас такие цены? Это потому, что это крупная больница? Или ты что-то прикарманиваешь? — Она тут же поняла, что сказала глупость. Деньги идут в больницу, а не врачу. Как он может получить их напрямую?
— Да, в других больницах дешевле и лучше. Почему бы тебе не обратиться туда? Может, тебя сразу же возьмут на операцию. Хочешь попробовать? — Хань Цзиньфэн говорил это с невозмутимым лицом. Ему очень хотелось отшлёпать эту девчонку. Неужели она думает, что он берёт откаты? Он бы никогда так не поступил…
— Но… но… Разве ты не лучший нейрохирург? Разве ты не чудо-доктор? — Операция — это не то, что можно просто попробовать. Моя бабушка не подопытный кролик…
Мо Цяньцянь теребила пальцы, надула губы и выглядела так мило, что Хань Цзиньфэн почувствовал, как в нём пробудилось желание…
— Лучше не пробовать. Подпиши этот договор, и твоя бабушка сможет сделать операцию в этом месяце. — Хань Цзиньфэн подошёл ближе к Мо Цяньцянь, его голос звучал загадочно.
— В этом месяце? Но мы ещё не собрали достаточно денег… — Мо Цяньцянь смущённо посмотрела на него, словно забыв о неравноправном договоре.
Хань Цзиньфэн обнял её с двусмысленной улыбкой: — Ты читала договор? Там всё ясно написано.
Мо Цяньцянь, словно что-то вспомнив, оттолкнула его руку и неловко улыбнулась: — Но мне всего восемнадцать…
— Но у тебя уже есть мой ребёнок, разве нет? — Хань Цзиньфэн подошёл ближе, пристально глядя ей в глаза. Она смутилась, опустила голову, и её лицо покраснело. Его слова напомнили ей о том, что произошло прошлой ночью. Она, казалось, совсем не возражала против его прикосновений, и их ночь вместе заставила её задуматься о многом. Она чувствовала себя наполненной, хотя там всё ещё было немного больно…
— Это была случайность, и я могу избавиться от него…
— Если ты посмеешь это сделать, ты пожалеешь об этом всю жизнь! — Лицо Хань Цзиньфэна омрачилось. Мо Цяньцянь испугалась его зловещего вида, сжалась и закусила губу.
— Ты думаешь, что можешь меня запугать? — Мо Цяньцянь прикрыла грудь руками, пытаясь сохранить дистанцию. Хань Цзиньфэн, казалось, понял её намерения и медленно приблизился, заставив её прижаться к холодной стене.
Мо Цяньцянь, не зная, куда бежать, оглянулась вокруг. Она привычно закусила губу и смотрела на Хань Цзиньфэна с робостью, словно маленький кролик, защищающийся от хитрого волка, боясь, что её вот-вот проглотят.
Хань Цзиньфэн приблизился к ней, его тёплое дыхание коснулось её шеи. Она слегка дрожала, даже несмотря на их близость прошлой ночью. Мо Цяньцянь сглотнула и попыталась отодвинуться.
— Ну что, решила? Если согласна, переезжай ко мне сегодня же. С этого момента ты должна слушаться меня. — Хань Цзиньфэн отступил на шаг, давая ей пространство. Он знал, как сильно он её давит, но если бы он этого не сделал, эта упрямая девчонка могла бы наломать дров.
— Но я ещё студентка. Люди подумают, что я твоя содержанка… Я… — Мо Цяньцянь нахмурилась.
Студентки, становящиеся содержанками богачей, — это не редкость. Но она всегда была принципиальной и ненавидела несправедливость. Что подумают её однокурсники, если узнают, что она продала своё тело? Она боялась даже представить.
— Ты сама расскажешь об этом? Кроме того, я просто предлагаю тебе жить у меня и слушаться меня. Слово «содержанка» тут не подходит. Может, со временем ты даже полюбишь меня… — Хань Цзиньфэн едва сдержал смех. Содержанка? У него даже жены нет, откуда взяться содержанке? Он просто не хотел, чтобы эта девчонка оставалась одна, и не хотел, чтобы его ребёнка убили. Раз уж он узнал о ребёнке, он не мог остаться в стороне. Либо ребёнка не было бы, либо он бы родился. Просто так получилось, что он не испытывал отвращения к этой девчонке, которая вынашивала его ребёнка.
— Полюбить тебя? Это невозможно… Но если я не содержанка, то могу подумать! — В глазах Мо Цяньцянь появилась искра радости. Раз она не содержанка, она может сказать, что живёт у дяди. Хань Цзиньфэн, в своём чёрном костюме и с аккуратно уложенными волосами, выглядел как настоящий дядя. Даже если он был красавцем, она могла называть его дядей, и никто бы не заподозрил.
Хань Цзиньфэн не пропустил радость в её глазах. Он усмехнулся: неужели она так рада, что они не связаны? Но почему его так раздражало её счастье?
— Скажи маме, что сегодня переезжаешь ко мне. — С этими словами Хань Цзиньфэн вышел из палаты и направился к лифту. Ему больше не было интересно, как Мо Цяньцянь договорится с матерью о переезде.
Мо Цяньцянь выглянула из двери и, увидев, как его величественная фигура исчезла в лифте, медленно вышла. К счастью, никто не видел, как они вышли вместе, иначе бы подумали, что у неё есть какие-то тайные отношения с этим старым мужчиной, похожим на дядю.
Похоже, ей придётся переехать к Хань Цзиньфэну. Но насчёт ребёнка в её животе ей нужно было что-то решить, иначе скоро это станет заметно. Мо Цяньцянь, прикрыв живот, вошла в палату бабушки…
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|