Глава 16: Жизнь за жизнь, я очень даже согласна

Е Шаньюй улыбнулась особенно нежно и великодушно:

— Боюсь, муженек устал, помогу муженьку сесть в карету.

Прижав серебряную иглу к его запястью, она силой заставила его сесть в карету.

Когда Мэн Жун оказался внутри, Е Шаньюй обернулась и слегка улыбнулась госпоже Нин:

— Матушка тоже, наверное, устала? Невестка поможет вам сесть в карету.

Сказав это, она направилась к госпоже Нин.

Неизвестно почему, но у госпожи Нин по коже пробежали мурашки.

Ей все время казалось, что улыбка Е Шаньюй была особенно жуткой.

Ее ясные глаза, хоть и улыбались, но от них веяло холодом, пробирающим до глубины души.

— Не нужно, — сказала госпожа Нин.

С мрачным лицом она развернулась, бормоча себе под нос «чертовщина какая-то», и с помощью мамаши села в переднюю карету.

Занавеска опустилась, и улыбка исчезла с лица Е Шаньюй.

Она развернулась и села в карету Мэн Жуна.

Едва она уселась, карета затряслась и покатила обратно.

Е Шаньюй повернула голову, ее ледяные глаза впились в мужчину рядом, чей взгляд был не менее враждебным:

— Я помню, я тебя предупреждала. Если ты упорно ищешь смерти, я не прочь тебе помочь!

Мэн Жун хотел было свирепо посмотреть в ответ.

Но в тот момент, когда его взгляд встретился с глазами Е Шаньюй, он струсил.

Ее глаза были полны холодной, убийственной решимости, и он ни на секунду не сомневался, что Е Шаньюй не пугает его, а действительно хочет его убить!

Набравшись смелости, он сказал:

— Е Шаньюй, за убийство собственного мужа полагается линчи!

Хм~

Е Шаньюй почувствовала, что холодной усмешки уже недостаточно, чтобы выразить ее чувства.

Уголки ее губ слегка изогнулись:

— Не хочешь ли сначала попробовать вкус линчи?

Она засучила рукав, показывая серебряные иглы в руке.

Не одну.

А целый ряд!

Больше десяти игл, тонких, как волоски, тускло поблескивали в полумраке холодным светом.

Взгляд Мэн Жуна застыл.

Вспомнив ужас, который внушали ему серебряные иглы, его красивое лицо мгновенно стало багровым.

Он был одновременно зол и напуган!

Изо всех сил он отодвинулся в сторону, пока спиной не уперся в стенку кареты, и, не имея возможности двигаться дальше, остановился:

— Ты… что ты собираешься делать? Если ты посмеешь меня тронуть, дедушка, матушка — они тебя не простят!

— Жизнь за жизнь, я очень даже согласна попробовать.

Мэн Жун: «…»

Безумец!

Он сидел прямо, прижавшись спиной к стенке кареты, и, не мигая, смотрел на иглы в руке Е Шаньюй.

По спине пробегал холодок.

Он был болваном, но не дураком.

После долгих раздумий он осторожно спросил:

— Зачем доводить до борьбы не на жизнь, а на смерть?

— Это зависит от того, как ты поступишь.

— Говори.

— Вернувшись в резиденцию, что бы ни говорили дедушка и матушка, ты должен взять всю вину на себя.

Мэн Гогун всегда дорожил репутацией. Сегодня вечером он опозорился перед всеми чиновниками, и неважно, была ли это ее вина, Мэн Гогун ей этого так не оставит.

К тому же, с госпожой Нин рядом, ей наверняка придется несладко.

Лучший способ — заставить Мэн Жуна отдуваться.

Мэн Жун — единственный внук Мэн Гогуна. Как бы дед ни злился, он ничего ему не сделает.

Мэн Жун вытаращил глаза:

— Мечтай!

Он желал ей смерти, как он мог взять вину на себя?

Разгадав его мысли, Е Шаньюй нарочито небрежно поигрывала серебряными иглами:

— Ну и хорошо. Все равно умирать, так утащить кого-нибудь с собой за компанию — тоже неплохо.

Ее ровный, как вода, голос заставил Мэн Жуна вздрогнуть.

Сглотнув слюну, он сказал:

— Дедушка ведь не дурак. Даже если я признаюсь, он поверит?

— Ты просто признайся.

— Не думай, что все так просто! Даже если ты утащишь меня за собой, тебе все равно не выкрутиться!

— Страдать вдвоем всяко лучше, чем получать побои в одиночку.

— …

——

Вскоре они прибыли в резиденцию Мэн Гогуна.

Когда они напряженно и неловко вошли во двор, Мэн Гогун стоял там, заложив руки за спину. На его величественном и суровом лице старейшины пылал гнев.

Не дожидаясь, пока он заговорит, Мэн Жун подбежал и с глухим стуком упал на колени:

— Дедушка, если хотите наказать, накажите меня! Юй'эр… она беременна, ее нельзя бить!

— …

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16: Жизнь за жизнь, я очень даже согласна

Настройки


Сообщение