Неподобающее поведение, да?
Хорошо!
Тогда я покажу тебе, что такое настоящее неподобающее поведение.
Е Шаньюй изменила выражение лица. Теперь на ее прекрасном лице играла соблазнительная улыбка. — Будда сказал, что пятьсот случайных встреч в прошлой жизни дают одну встречу в этой. Наша встреча — это судьба. Не могли бы вы мне помочь?
Мужчина слегка замер.
Воспользовавшись его замешательством, Е Шаньюй сделала шаг вперед, схватила мужчину за воротник, притянула его к себе и, встав на цыпочки, поцеловала в губы.
Возможно, это было настолько неожиданно, что мужчина не оттолкнул ее.
Закончив, Е Шаньюй повернулась к Мэн Жуну и, лучезарно улыбнувшись, с вызовом произнесла: — Ты видел? Я веду себя неподобающе. Ну же, укуси меня.
Мэн Жун остолбенел.
И не из-за Е Шаньюй, а из-за… мужчины, которого она держала!
В его взгляде читался не гнев, а страх.
Настоящий, глубокий страх.
Е Шаньюй не обратила внимания на жалкий вид Мэн Жуна.
По правде говоря, она просто считала, что Мэн Жун зашел слишком далеко, и хотела, чтобы он тоже почувствовал, каково это — быть обманутым.
Она закрыла дверь, отрезав Мэн Жуна от происходящего.
Когда она снова встретилась взглядом с мужчиной, ее сердце екнуло.
Его темные глаза были холодными и глубокими, как ночной океан — безграничными и пугающими, таящими в себе невысказанную угрозу и предупреждение.
Опасный тип!
Осознав это, Е Шаньюй на мгновение заколебалась.
Лучше не связываться!
Она быстро отпустила воротник мужчины и даже старательно разгладила его одежду своими худенькими руками, напоследок похлопав его по груди. — Как говорится, помогать другим — значит радоваться самому. Вы такой добрый, вас ждет многочисленное потомство и благополучие. Спасибо за помощь, прощайте!
И она тут же развернулась и ушла.
Мужчина, который, казалось бы, должен был рассердиться, остался стоять на месте, в его холодном взгляде читалось спокойное любопытство.
Быстро же она сбежала.
Многочисленное потомство… Надо же такое придумать.
Однако…
Вспоминая мимолетный поцелуй, Си Цзююань едва заметно улыбнулся.
Это едва уловимое изменение в выражении лица мужчины напугало стоящего позади него слугу. — Девятый… Девятый господин, я… я сейчас же схвачу ее… и приведу к вам.
Кто-то посмел легкомысленно вести себя с Девятым господином! Это же…
Радостное событие! Но он не осмелился показать своих истинных чувств и выглядел очень встревоженным.
Си Цзююань смотрел в сторону, куда ушла Е Шаньюй, его спокойное лицо скрывало глубоко запрятанное равнодушие. — Не нужно. — Сказав это, он направился к лестнице.
Слуга, словно услышав что-то невероятное, раскрыл рот от удивления.
Что сказал господин?
Не нужно ловить эту женщину?
Разве господин позволит кому-то так просто воспользоваться собой?
Из комнаты вышел еще один человек, одетый как стражник. Видя, что слуга стоит в дверях, он поторопил его: — Эй, о чем задумался?
Слуга наконец заметил, что Девятый господин исчез, и поспешил за ним.
Когда все трое ушли, Е Шаньюй вышла из-за угла.
Она тихо вздохнула.
То ли это тело было слишком слабым, то ли после перерождения ее способность чувствовать опасность притупилась?
В прошлой жизни она бы без труда распознала исходящую от мужчины угрозу, даже не видя его.
Вздыхая, она вышла из гостиницы и у самых дверей увидела, как мужчина садится в карету.
Даже мельком взглянув, она поняла, что черная карета была очень дорогой. Вышитые серебром горы и реки на занавесках блестели на солнце, отражая благородство и изысканность мужчины.
В ее голове вдруг всплыл смутный обрывок воспоминания.
Казалось, это было очень давно, но детали ускользали.
Она не успела ухватиться за него, как оно исчезло без следа.
Е Шаньюй нахмурилась. Она не могла просто так вернуться домой.
Развернувшись, она снова вошла в гостиницу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|