Глава 8: Первый красавец Юэ

Торжественный банкет проходил на Террасе Ясной Луны.

Уже стемнело, и дворцовые слуги заблаговременно зажгли фонари. Красные фонари переплетались с ясным светом луны, освещая павильоны с зеленой черепицей и красными карнизами.

Звучала приятная музыка цитры, танцовщицы двигались грациозно.

Хотя Мэн Гогун уже отошел от дел двора и проводил старость в покое, его ранг был высок, и его место расположили ближе к главным.

Места для сопровождающих членов семьи располагались позади главы дома. Е Шаньюй и Мэн Жун, как муж и жена, сидели рядом за спиной Мэн Гогуна.

Гражданские и военные чиновники со своими семьями уже заняли места, ожидая лишь хозяев дворца и главного героя сегодняшнего вечера.

Взгляд Е Шаньюй скользнул к возвышению неподалеку.

Главным героем сегодня был Девятый принц.

Говорили, что он — первый красавец Юэ, непревзойденный в гражданских и военных делах.

По слухам, его боевые искусства были несравненны, а смелость и проницательность — исключительны.

В двенадцать лет он надел доспехи и отправился на поле боя, в одиночку ворвался во вражеский лагерь и вернулся с головой вражеского генерала, став легендой после одной битвы.

Он не был связан кровными узами с императорской семьей, единственный Ван с другой фамилией в Юэ.

Его заслуги были столь велики, что даже император Мин Ди его побаивался.

У Е Шаньюй не было девичьего романтизма, она не преклонялась перед героями.

Она была солдатом и испытывала искреннее восхищение и глубокую душевную близость к закаленным воинам, готовым пожертвовать жизнью.

Внезапно в ней проснулось любопытство.

Насколько же красив этот первый красавец Юэ?

Через четверть часа.

Сверху раздался голос: — Император прибыл…

Под протяжный звук объявления на возвышении в окружении свиты появились две фигуры.

За фигурой в ярко-желтом одеянии виднелась фигура в темном.

Из-за толпы Е Шаньюй не могла разглядеть выражение лица мужчины.

Но его мощная аура ощущалась даже сквозь несколько дворцовых палат, создавая неотступное чувство давления.

Это был…

Мужчина, которого она встретила утром в гостинице?

Он — Девятый принц?!

— …

На лице Мэн Жуна промелькнула плохо скрытая усмешка, но под пристальным взглядом Е Шаньюй он тут же заставил себя опустить уголки губ.

Взгляд Е Шаньюй стал холодным.

Похоже, Мэн Жун узнал Си Цзююаня еще в гостинице.

Он согласился взять ее во дворец не для того, чтобы сохранить за собой главные покои, а чтобы она встретилась здесь с Си Цзююанем.

Он хотел чужими руками, руками Си Цзююаня, покончить с ней.

Как коварно!

Подумав об этих мелких интригах Мэн Жуна, она невольно усмехнулась.

Но она не могла не признать, что в этом обществе, где мужчины почитались выше женщин, для замужней женщины соблазнять мужчину — действительно верный способ навлечь на себя гибель.

Пока она размышляла, мужчина на возвышении посмотрел в ее сторону.

Их взгляды встретились. В его темных глазах, почти сливавшихся с ночной тьмой, она прочитала нотку расчета.

Сердце внезапно похолодело.

Этот мужчина ищет предлог для ссоры.

Мин Ди и Си Цзююань, а также прибывшая заранее императрица Фу Дай стояли рядом. Все чиновники и их семьи выстроились в ряды, пали ниц и громко приветствовали:

— Приветствуем Императора! Десять тысяч лет жизни Императору, десять тысяч раз по десять тысяч лет!

— Приветствуем Императрицу! Тысяча лет жизни Вашему Величеству, тысяча раз по тысяче лет!

Помолчав мгновение, все снова громко возгласили:

— Приветствуем Девятого принца! Тысяча лет жизни Девятому принцу, тысяча раз по тысяче лет!

Е Шаньюй поклонилась вместе со всеми.

Услышав последнюю фразу, она на мгновение замерла.

Тысяча лет жизни Девятому принцу?!

Этот мужчина действительно был вторым после одного и выше десятков тысяч!

После приветствий Мин Ди велел всем встать.

Е Шаньюй села вместе со всеми.

Когда она снова подняла голову, мужчина уже сидел по левую руку от императора.

В Юэ левая сторона считалась почетной. Более того, на возвышении было всего три места: для Императора, Императрицы и Си Цзююаня.

Наследный принц и остальные принцы сидели внизу. Уважение и возвышение, оказанные Си Цзююаню, были очевидны.

Он больше не смотрел в ее сторону, но Е Шаньюй не смела расслабляться.

Мэн Жун хотел подставить ее, но она не была дурой и не собиралась переоценивать свои силы, рискуя жизнью впустую.

Из тридцати шести стратагем бегство — лучшая.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Первый красавец Юэ

Настройки


Сообщение