Глава 1

У ворот поместья Фудзисаки царили шум и суета. Вереница роскошных автомобилей тянулась вдоль дороги, создавая оживлённое движение.

У стойки регистрации постоянно появлялись люди в изысканных нарядах — кто-то в одиночестве, кто-то с партнёрами, — сопровождаемые слугами, несущими подарки. Все они постепенно проходили вглубь поместья.

Снаружи царил оживлённый хаос, но и внутри было не намного лучше. Повсюду сновали самые разные люди, элегантно держа бокалы с вином и обмениваясь светскими любезностями, то ли намеренно, то ли случайно.

Одним словом, стоял невообразимый гвалт.

Лишь в небольшом саду у внутреннего двора было немного спокойнее. Сюда допускали только самых важных для хозяев гостей, поэтому здесь не было такого количества разношёрстной публики, слоняющейся без дела и мешающей обзору.

— Ха-ха! Давно не виделись, старик Санада! Почему ты так поздно? Иди-иди сюда, посмотри на мою внучку! Ну разве не прелесть?

— Пробки, — коротко пояснил Санада Юэмон, после чего смерил взглядом с ног до головы маленькую девочку, которую Фудзисаки Юичи вытолкнул из-за своей спины. У неё были чёрные, как эбеновое дерево, короткие волосы до плеч, слева одна прядка мило торчала вверх. На пухлом детском личике выделялись большие зелёные глаза — фамильная черта семьи Фудзисаки — обрамлённые густыми загнутыми ресницами. Она выглядела изящной и милой, словно кукла SD.

Особенно примечательно было то, что, несмотря на юный возраст и лёгкое нетерпение во взгляде, вызванное, вероятно, утомительным приёмом, она всё же послушно и вежливо поздоровалась с ним, сделав идеальный поклон. Эта выдержка и понимание ситуации произвели на Санаду Юэмона очень хорошее впечатление, и маленькая внучка Фудзисаки ему сразу понравилась.

— Так вот она, твоя драгоценная внучка, о которой ты постоянно твердишь? Неплохо. Очень неплохо.

— Правда ведь! Разве внучка Фудзисаки Юичи может быть плохой? Ха-ха! — Фудзисаки Юичи довольно погладил свою седую бороду.

Он знал, что Санада Юэмон редко кого-то так хвалит. Обычно тот лишь кивал головой и бормотал что-то невнятное, чтобы не портить атмосферу, но уж точно не произносил дважды «неплохо»!

Обрадованный Фудзисаки Юичи не забыл и о гостях. Взглянув на маленького мальчика, стоявшего рядом с его другом и доходившего Санаде Юэмону лишь до колена, с таким же, как у деда, каменным и хмурым лицом, он тут же разразился похвалами: — Хе-хе, да и твой маленький Генъичиро тоже хорош! Я слышал, он только что занял первое место на токийском турнире по кэндо среди младших школьников! В таком юном возрасте уже такие достижения, потрясающе!

Говоря это, Фудзисаки Юичи был не просто вежлив — этот внук семьи Санада действительно был очень хорош.

Ему ведь всего шесть лет, а он уже выиграл первый приз на токийском турнире по кэндо! Ц-ц, неудивительно, что он внук Санады Юэмона.

Вот только было бы лучше, если бы на его лице было побольше эмоций, а не это мёртвое выражение, как у его друга.

Пока Фудзисаки размышлял, Санада Юэмон произнёс: — Вот как. Раз уж оба ребёнка так хороши, и мы оба так довольны детьми друг друга, почему бы нам их не поженить?

Ч-ч-что?! Фудзисаки Кана широко распахнула глаза! Она не ослышалась? Дедушка Санада собирается устроить ей и легендарному «императору» Санаде… д-д-д-детскую помолвку?!

— Хорошо, хорошо, хорошо, — пока Кана пребывала в шоке, Фудзисаки Юичи, не раздумывая ни секунды, согласился.

Кана мысленно прикрыла лицо рукой. Опять! Опять проявилась эта черта дедушки Юичи — стоит его похвалить, как у него голова идёт кругом, и он начинает говорить, не подумав!

«Послушайте, какой сейчас век? Вы всё ещё так увлечены этими „детскими помолвками“? Игнорировать мнение самих участников — это нормально? И вообще, дедушка Фудзисаки Юичи, в твоём возрасте говорить так необдуманно — это нормально? Ты не боишься, что твой сын, который души в дочери не чает, устроит тебе разборки???»

— Раз так, давай выберем время и официально оформим эту помолвку.

— Хорошо, хорошо, хорошо.

«Чёрт! Дедушка Фудзисаки Юичи, ты что, попугай?! Всё „хорошо, хорошо, хорошо“! Что хорошего-то?! Говорю тебе, если ты и дальше будешь так своевольничать, то даже если я переродилась младенцем, и ты в какой-то степени действительно мой родной дедушка, и ты меня так балуешь, я точно, точно разозлюсь и устрою скандал!»

Думая об этом, Кана с мрачным лицом потянула Фудзисаки Юичи за край одежды, пытаясь вернуть к реальности старика, чьи мысли уже улетели неведомо куда, а усы задрались до небес.

Но, к её удивлению, он никак не отреагировал. Наоборот, шагнул вперёд, по-дружески положил руку на плечо Санады Юэмона и с энтузиазмом принялся обсуждать детали помолвки, попутно как бы невзначай стряхнув маленькую ручку Каны. Ей оставалось лишь, широко раскрыв глаза, беспомощно смотреть, как они, весело переговариваясь, уходят всё дальше, дальше… и дальше…

«Какого чёрта! Это что значит? Открытое игнорирование?! Да, я маленькая и низкая, но нельзя же так меня игнорировать, да ещё и так демонстративно! Ты это нарочно, да? Нарочно?!»

Кана почувствовала горькую обиду, а затем с тоской вспомнила одного человека с очень, очень серьёзным комплексом дочери.

«Папа! Папа с комплексом дочери! Мой дорогой папочка, одержимый своей дочерью! Сейчас ты нужен как никогда! Приди и прояви свой героизм, спаси свою дочь из беды! Иначе твою дочь уведёт этот несносный мальчишка из семьи Санада, который любит воспитывать всех политикой железного кулака! Ааааа! Да ещё и с бесплатной доставкой, дорогуша!»

После бурного внутреннего монолога Кана окончательно впала в уныние. Подумать только, она, жившая в двадцать первом веке, где пропагандировалась свободная любовь, представительница поколения 90-х, после перерождения столкнулась с такой замшелой феодальной дрянью, как детская помолвка! Это было не просто досадно, это выводило из себя.

Кана вздохнула и украдкой взглянула на Санаду Генъичиро. Она увидела, что он застыл на месте с лицом чернее тучи, и его вид тоже не предвещал ничего хорошего. Это её немного утешило.

«Значит, после уныния ты, юная Фудзисаки, уже начала опускаться до того, чтобы черпать радость в чужих страданиях?!»

Фудзисаки Кана мысленно отругала себя, а затем снова посмотрела на мальчика. Хотя он был ещё маленьким, с характерной детской припухлостью щёк, и черты его лица были мягче, чем станут потом, в его взгляде уже угадывались та властность и холодность, с которыми он через восемь лет вместе с Юкимурой Сейичи поведёт Риккай Дай к трём победам подряд, говоря: «У Риккай Дай нет слабых мест».

Хотя… в итоге они так и не одержали три победы подряд…

Неизвестно почему, но, увидев его вживую, Кана вдруг ощутила лёгкий дискомфорт и неприятное чувство от знания будущего.

«Ладно, ладно, до этого ещё далеко, чего зря переживать!» — подумала Кана, слегка нахмурившись. Она снова перевела взгляд на Санаду Генъичиро, и её мысли, никогда не обременённые излишней щепетильностью, тут же устремились в каком-то странном направлении.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение