— Что мне в нём нравится? — задумчиво произнесла Уюэ. — Даже не знаю. Наверное, его образованность, благородство… Он излучает ауру учёности, совсем не похож на грубиянов и здоровяков из крепости. И он такой честный и благородный, настоящий джентльмен! Как говорил Конфуций: «Благородный муж открыт и беззаботен, а низкий человек всегда полон тревог».
Произнеся эти слова, Уюэ нежно улыбнулась, как девушка, охваченная любовью. «Кажется, она действительно влюблена в Юэ Вэньбиня», — подумала Минсюэ.
Она немного волновалась, что Юэ Вэньбинь окажется не тем, за кого себя выдаёт. Вдруг он — волк в овечьей шкуре? Что, если он разрушит счастье Уюэ? Но, с другой стороны, Юэ Вэньбинь выглядел таким элегантным и добрым… Стоит ли ей содействовать их отношениям или лучше держать их на расстоянии друг от друга для безопасности?
Минсюэ посмотрела на потолок и вдруг воскликнула:
— Глава Крепости! Госпожа, вы можете попросить помощи у Главы Крепости! Вы же его любимая дочь, а он — прославленный глава Крепости Мо! Он обязательно что-нибудь придумает. Тем более Юэ Вэньбинь теперь служит у него. Даже если он не любит вас, Глава Крепости может… убедить его. К тому же, он хорошо разбирается в людях. Если вы действительно любите Юэ Вэньбиня, отец может оценить его.
Услышав это, Уюэ надула губы.
— Послушай, я что, такая уродина, что мне нужно принуждать его к любви? Мне это не нужно! Я хочу, чтобы он полюбил меня по своей воле. Если он будет со мной только из-за отца, я не приму такую любовь. Даже если он будет притворяться счастливым, в душе он будет страдать, а мне этого не хочется.
— Что? — удивилась Минсюэ. — Госпожа, вы думаете о нём? Любовь — это эгоизм!
— Я просто ставлю себя на его место, — серьёзно ответила Уюэ. — Если бы со мной так поступили, я бы хотела, чтобы и обо мне подумали.
— Госпожа, у вас поистине доброе сердце! — сказала Минсюэ. — Ладно, пойдёмте к Главе Крепости!
Уюэ улыбнулась и с радостью согласилась. Они вместе отправились в главный зал, чтобы найти Мо Чжэньюйя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|