Чу Чжэньфан и Лу Яньцин, услышав эти слова за дверью, переглянулись и улыбнулись.
— Дочь! У брата родилась дочь!
Один из слуг, Чжэн Иньсюань, не подумав, вставил:
— Второй командир, третий командир, Глава Крепости — мужчина, а не женщина. Как он может родить ребёнка?
Лу Яньцин гневно посмотрел на слугу.
— Ты кто такой, чтобы поправлять меня?! Жить надоело? Не лезь не в своё дело!
Слуга, испугавшись, задрожал, побледнел и тут же упал на колени.
— Простите, не смел! Не смел! Прошу вас, второй командир, третий командир, простите мою дерзость!
Чу Чжэньфан, в отличие от вспыльчивого Лу Яньцина, был человеком спокойным. Он улыбнулся и сказал:
— Третий брат, сегодня у брата праздник — рождение дочери. Если мы из-за какой-то мелочи убьём человека, это будет плохим предзнаменованием. Мы можем навлечь беду на малышку.
Лу Яньцин немного подумал, а затем, улыбаясь, ответил:
— Ты прав. Когда Уюэ вырастет, она может затаить на нас обиду. Хорошо, я пощажу его!
Лу Яньцин посмотрел на слугу.
— Сегодня я дарю тебе жизнь ради Уюэ. В будущем ты должен будешь служить ей верой и правдой.
Слуга, кланяясь, выразил свою благодарность.
— Спасибо, второй командир! Спасибо, третий командир! Спасибо, госпожа! — Его лицо сияло от радости. Он был искренне благодарен Уюэ за спасение и твёрдо решил посвятить ей свою жизнь.
В этот момент Мо Чжэньюй открыл дверь. Его лицо светилось от счастья.
— Второй брат, третий брат, у меня родилась дочь! У меня есть дочь!
Чу Чжэньфан, сложив руки, поздравил его:
— Поздравляю, брат! Мы с третьим братом всё слышали за дверью! Ты назвал её Уюэ. Прекрасное имя!
Нетерпеливый Лу Яньцин тут же спросил:
— Брат, а она красивая? Можно нам на неё взглянуть?
Мо Чжэньюй позвал повитуху. Она вышла из комнаты с ребёнком на руках и передала его Мо Чжэньюю.
— Глава Крепости, ваша дочь — самый красивый ребёнок из всех, кого я видела! Когда она вырастет, она будет не менее прекрасна, чем ваша жена!
Чу Чжэньфан и Лу Яньцин с любопытством склонились над Уюэ. Они были поражены.
— Брат, — воскликнул Лу Яньцин, — она и правда человек? Она так прекрасна, словно небесная фея! Точно, она — фея, спустившаяся с небес! Нет, она даже красивее небесной феи!
(Нет комментариев)
|
|
|
|