группе, где было всего около сотни студентов, которые пришли послушать лекцию, и подавляющее большинство из них были девушки.
52. Это совпадение?
Глядя на его светлое, чистое лицо на кафедре, Ань Цзиньжань почему-то почувствовала смутное ощущение знакомства, но никак не могла вспомнить, откуда.
А она всегда не любила искать себе проблемы и беспокоиться по пустякам.
Поэтому, если она чего-то не помнила, ей было лень напрягаться и вспоминать.
Она отвела взгляд и снова сосредоточилась на учебнике перед собой.
Она не забыла, что пришла учиться, а красавцы… они, кажется, не имели к ней никакого отношения.
Здесь и так было достаточно помешанных на красавцах, ей не нужно было добавляться к ним.
Тем временем Ань Цзинчэнь привык к тому, что на его лекциях сидят студенты из других групп.
Он равнодушно просмотрел список студентов в руке и, заметив в самом низу новое имя, невольно опешил.
Он вспомнил, что сегодня перед началом занятия декан лично позвонил ему и попросил уделить особое внимание новому студенту, который придёт сегодня в группу!
Он не ожидал увидеть знакомое имя.
Ань Цзиньжань…
Это она?
Или просто совпадение?
Он поднял голову и мельком взглянул на студентов внизу. Народу было слишком много, и он не мог сразу определить, была ли она среди них.
Его палец остановился на знакомом имени. В красивых глазах Ань Цзинчэня внезапно мелькнула усмешка, и он спокойно произнёс:
— Хорошо, тишина. Сейчас начнём перекличку.
Как только прозвучал его ясный, словно родниковая вода, голос, внизу тут же раздались удивлённые возгласы.
— Что случилось? — с недоумением спросила Ань Цзиньжань у девушки рядом.
Девушка, очевидно, тоже была удивлена. Широко раскрыв круглые глаза, она сказала:
— Я пришла на много лекций, но впервые слышу, чтобы Старший проводил перекличку.
— На самом деле, в этом нет никакой необходимости. Все стремятся попасть на лекции Старшего, иногда даже места не хватает, так что никто намеренно не пропускает.
— О! — Ань Цзиньжань примерно поняла, о чём думают эти люди.
Она не знала, повезло ей или нет, но в первый же день попала на перекличку к преподавателю, который никогда её не проводил.
Впрочем, по её мнению, всё это было нормально, ничего особенного.
Вот только если теперь каждый преподаватель будет проводить перекличку перед занятием, то прогуливать будет очень проблематично?
Ань Цзиньжань скривила губы, внезапно что-то вспомнив:
— Кстати, почему вы зовёте его Старшим? Он разве не преподаватель здесь?
Как только речь зашла об этом, в глазах девушки появилось ещё больше восхищения:
— На самом деле, Старший ещё не окончил университет, он всё ещё студент.
— Но он уже заранее получил право преподавать в университете. Он единственный студент в нашем университете, который может официально преподавать, ещё не окончив его. Впечатляет, правда?
Выслушав её рассказ, Ань Цзиньжань невольно взглянула на человека на кафедре.
Оказывается, это был не просто красивый парень-пустышка, а талантливый молодой человек, сочетающий ум и красоту.
Именно в этот момент она услышала, как мужчина на кафедре чётко произнёс:
— Ань Цзиньжань.
— Здесь!
Ань Цзиньжань подсознательно встала со своего места. В следующую секунду она увидела, как мужчина на кафедре слегка изогнул красивые уголки глаз, и в его янтарных глазах отразилась явная усмешка.
Не только он, но и все вокруг невольно захихикали.
Девушка с кукольным личиком, которую звали Сяо Юй, потянула её за рукав, прикрывая рот рукой, и с улыбкой напомнила:
— Во время переклички достаточно просто ответить, не нужно вставать.
...
53. Необъяснимая ревность
Ань Цзиньжань поняла, что её реакция была слишком резкой. Она застыла на месте, её лицо слегка покраснело.
Наконец, мужчина на кафедре откашлялся, прерывая шум в аудитории:
— Хорошо, тишина! И вы, студентка Ань, можете сесть. Начинаем занятие.
— Тема, которую мы сегодня будем обсуждать, — это…
Его чистый, приятный и пронзительный голос разнёсся по каждому уголку аудитории.
Словно по волшебству, вся аудитория мгновенно затихла.
Все быстро забыли о небольшом эпизоде и полностью сосредоточились на мужчине в белой рубашке, который стоял на кафедре, красноречиво и без умолку говорил, излучая светлую энергию.
Из-за того небольшого эпизода настроение Ань Цзиньжань резко ухудшилось. В голове гудело, и только спустя долгое время она успокоилась.
Она очень давно не чувствовала себя так неловко.
Наконец, дождавшись конца занятия, она услышала, как мужчина на кафедре закрыл конспекты и с улыбкой объявил:
— Хорошо, на сегодня всё. Студенты, занятие окончено, — затем он внезапно сделал паузу и добавил: — Кстати, я слышал, что сегодня в нашу группу пришла новая студентка.
— Пожалуйста, эта новая студентка, останьтесь ненадолго.
— Поскольку вы пришли довольно поздно, мы уже прошли часть материала. Я подготовил для вас конспекты по пройденным темам, вы можете взять их у меня в кабинете.
Говоря это, он точно посмотрел в сторону Ань Цзиньжань.
Она быстро встала, собираясь уходить, но её шаги резко остановились.
Девушка рядом толкнула её, с завистью сказав:
— Эй, ты ведь та самая новая студентка, о которой говорил Старший?
— Вау, какая удача — возможность побыть наедине со Старшим!
Вслед за словами девушки, все, кто уже собирался уходить, невольно остановились и уставились на Ань Цзиньжань.
В их глазах было презрение, зависть и ревность… Особенно когда они поняли, что она — та самая, кто опозорился во время переклички, начался шёпот.
Некоторые даже говорили, что она сделала это намеренно, чтобы в первый же день привлечь внимание их красивого Старшего.
Ань Цзиньжань была очень расстроена.
Разве она просто не пошла с ним за конспектами?
Почему эти люди так завидуют и ненавидят, смотря на неё так, словно готовы съесть?
Самое обидное, что в первый же день она опозорилась на перекличке, да ещё и её неправильно поняли.
Кого она обидела?
— Младшая сестра, младшая сестра?
Идя по коридору к университетскому кабинету, мужчина, который шёл впереди, внезапно остановился.
Ань Цзиньжань, всё ещё расстроенная из-за произошедшего, шла рассеянно и чуть не врезалась в него, но вовремя опомнилась.
С трудом удержавшись на ногах, Ань Цзиньжань с недоумением подняла голову, глядя на Ань Цзинчэня, который внезапно остановился на полпути:
— Эм, Старший, вы меня звали?
— Да! Вот, возьми, — Ань Цзинчэнь с улыбкой протянул ей стопку конспектов. Прошло несколько лет, а она всё такая же интересная.
— Что? — Ань Цзиньжань с недоумением смотрела на его действия.
Ань Цзинчэнь с улыбкой объяснил:
— Конспекты по предыдущим занятиям.
Хотя он не знал, почему она пришла на занятия только сейчас, да ещё и на первый курс, но встретить её здесь, наверное, было судьбой?
...
54. Это ты хорошо помнишь
— Э? Ты же сказал, что нужно взять в кабинете? — Ань Цзиньжань нахмурилась, в недоумении глядя на этого популярного среди девушек Старшего.
— Я просто хотел тебя позвать, — Ань Цзинчэнь улыбнулся, выражение его лица было естественным, без всякого злого умысла.
— Почему? — Ань Цзиньжань чувствовала себя всё более смущённой.
Они ведь не очень хорошо знакомы, правда?
Почему он позвал её наедине?
— Ты… меня не узнала? — задавая этот вопрос, Ань Цзинчэнь чувствовал себя немного смешно, немного разочарованно, но не удивлённо.
Ещё когда они впервые встретились в аудитории, ему следовало об этом подумать.
Эта его младшая сестра всегда была не очень внимательна.
Или, скорее, ей просто было лень вспоминать.
— Немного знакомо, — Ань Цзиньжань покачала головой и честно ответила.
Он слегка вздохнул, бросив на неё взгляд, словно говорящий «я так и знал», а затем сказал:
— Я Ань Цзинчэнь.
Его голос был очень мягким и нежным, словно сахарная вата, с нотками понимания и беспомощности, словно он хорошо её знал.
Ань Цзиньжань немного подумала, затем указала на него и воскликнула:
— Ань Цзинчэнь?
— Тот самый Ань Цзинчэнь из Средней школы X?
Она так быстро вспомнила его в основном из-за их имён.
Она помнила, как не раз её спрашивали, не брат ли он ей, ведь у них такие похожие имена: Ань Цзинчэнь и Ань Цзиньжань, отличающиеся всего на один звук.
В то время она ещё училась в старшей школе, была настоящей несовершеннолетней.
Средняя школа X — это то место, где Ань Цзиньжань училась в средней школе. Они с Ань Цзинчэнем были одноклассниками, но учились в разных классах.
Она помнила, как впервые её спросили о нём, она понятия не имела, кто такой этот парень по имени Ань Цзинчэнь.
Позже, когда её спрашивали всё чаще, она, естественно, стала обращать на него внимание.
В то время она была Королевой школы, за ней всегда следовала толпа младших.
Драки, прогулы, пререкания с учителями — во всём этом она участвовала.
А он был Старшим из старших классов, хорошим учеником в глазах учителей, гениальным старостой в глазах одноклассников, и объектом тайной влюблённости всех девушек школы.
Два человека, которые изначально не имели ничего общего, из-за двух похожих имён часто ассоциировались друг с другом.
В то время она считала его книжным червём, который только и умеет, что учиться, а он считал её невежественной хулиганкой, создающей проблемы.
Они оба не испытывали друг к другу симпатии.
Если бы не то, что произошло тогда, возможно, они навсегда остались бы чужими людьми, никогда не пересеклись бы.
Она не ожидала встретить здесь старого знакомого, который из Старшего превратился в…
(Нет комментариев)
|
|
|
|