ничуть не смутился.
Ань Цзиньжань стиснула зубы:
— Янь Юй, я сказала, как ты развлекаешься — мне всё равно, но, пожалуйста, не пачкай мои новые простыни.
— Если ты совсем не можешь сдержаться и хочешь привести женщину домой, пожалуйста, решайте свои дела прямо на полу.
— Или в ванной, но после обязательно смойте всё. Я не хочу, чтобы там оставался запах другой женщины, когда я буду ею пользоваться.
Янь Юй поднял бровь:
— Угу, хорошо!
— В любом случае, в новый дом можно будет въехать примерно через месяц. Ради тебя, моя дорогая жена, в течение этого месяца я постараюсь сдерживаться и не приводить женщин домой.
Затем он опустил голову и посмотрел на женщину, лежавшую под ним без одежды:
— Сокровище, моей жене не нравится, когда пачкают её новые простыни. На сегодня всё, иди домой. Я найду тебя в другой раз, — в конце он не забыл оставить на её лбу успокаивающий поцелуй.
— Тогда ты обязательно должен меня найти, хорошо? — женщина хоть и не хотела, но в такой ситуации, конечно, не могла остаться.
— Не волнуйся, не забуду. Я скоро снова тебя найду, — Янь Юй лукаво изогнул губы, подмигнув ей, совершенно не обращая внимания на присутствие третьего человека.
Особенно учитывая, что этим человеком была его формальная жена.
Получив удовлетворительный ответ, женщина извиваясь слезла с кровати.
Прямо перед Ань Цзиньжань, совершенно голая, она подобрала с пола одежду, надела её одну за другой и ушла.
Ань Цзиньжань скривила губы. До самого её ухода она больше не произнесла ни слова.
Во-первых, она не знала, что сказать, во-вторых, была ошеломлена поведением этой женщины.
Что ж, она признавала, что сама на такое не способна.
Как только та женщина ушла, в комнате остались только Ань Цзиньжань и Янь Юй.
Янь Юй, неизвестно когда, уже принял расслабленную, ленивую позу, откинувшись на кровати. Слегка подняв бровь, он с интересом разглядывал Ань Цзиньжань, стоявшую в дверях.
Сейчас на нём почти не было одежды. Хотя он не был полностью обнажён, как та женщина, но почти.
Через полурасстёгнутую рубашку было хорошо видно его сексуальные, крепкие мышцы живота.
Глядя на него такого, Ань Цзиньжань необъяснимо почувствовала, как участилось её сердцебиение.
Уши слегка покраснели, и она, повернувшись спиной, сказала:
— Оденься сначала, мне нужно кое-что тебе сказать.
— Что ты хочешь мне сказать? — Янь Юй остался в прежней позе, не двигаясь.
— Сначала оденься, потом говори, — Ань Цзиньжань откашлялась, настаивая.
Янь Юй по-прежнему не двигался, лишь в его глазах появилось больше насмешки. Он игриво сказал:
— В этом есть необходимость?
— Ты ведь уже видела всё, что нужно и не нужно?
Ань Цзиньжань разозлилась, но знала, что его наглость не появилась за один день, и спорить с ним бесполезно. Она просто вышла из комнаты:
— Не хочешь говорить — ладно.
Едва она сделала два шага, как мужчина, до этого лежавший на кровати, ловко сел, не надевая обуви, и быстрыми шагами направился к ней, остановив её недалеко от двери спальни.
47. Я просто подыгрываю тебе
Её запястье внезапно оказалось в его руке. Ань Цзиньжань нахмурилась:
— Что ты делаешь?
Янь Юй лениво поднял бровь, глядя на неё:
— Ты разве не знаешь, что если мужчина возбуждён и не разрядится вовремя, это очень вредно для здоровья?
— Ты ведь не хочешь, чтобы твой мужчина так рано стал беспомощным?
— Хм, если ты хочешь успешно забеременеть?
— Что ты имеешь в виду? — Ань Цзиньжань холодно посмотрела на него, уже предвидя, что он скажет дальше.
Он поднял бровь и ответил с праведным видом:
— Ты прогнала ту, кто собирался мне помочь, теперь, конечно, только ты можешь это сделать.
Ань Цзиньжань стиснула зубы:
— Янь Юй, я не инструмент для удовлетворения твоих желаний.
Янь Юй изогнул губы, его персиковые глаза изогнулись в красивую, но зловещую дугу. Он бесстыдно ответил:
— Я не удовлетворяю свои желания, а подыгрываю тебе, усердно выполняя твой план по рождению ребёнка.
— В конце концов, ты ведь тоже хочешь поскорее от меня избавиться, не так ли?
— Я… — Ань Цзиньжань не знала, как возразить. В конце концов, он говорил не совсем правду, но часть его слов была верна.
Ей действительно нужна была его помощь, чтобы родить ребёнка, но это не давало ему права принуждать её.
Стиснув зубы, Ань Цзиньжань холодно выдернула свою руку:
— Я только что сказала, что мне не нравится, когда вещи, которыми я пользуюсь, пахнут другими женщинами.
— Хорошо!
— Честно говоря, я тоже не очень люблю заставлять других.
— Особенно… женщин.
Янь Юй пожал плечами, бросил эти слова и, не принуждая её больше, повернулся и босиком направился в ванную.
Вскоре из ванной послышался шум воды.
Ань Цзиньжань стояла у двери комнаты, глядя на полупрозрачную стеклянную стену ванной, на которой отражалась смутная, крепкая фигура мужчины. Её дыхание участилось, она не могла понять, злится или расстроена.
Повернувшись, она бросилась на кухню, выпила большой стакан холодной воды и только тогда постепенно успокоилась.
Похоже, сегодня вечером ей снова придётся спать на диване.
※※※ ※※※
Вечером Ань Цзиньжань съела на улице только маленькие вонтоны, и к полуночи уже проголодалась. Сонно поднявшись, она обнаружила, что спит не в гостиной, а на кровати в спальне.
Конечно, сама она сюда забраться не могла.
Подумав об этом, Ань Цзиньжань тут же повернулась и посмотрела на место рядом. К счастью, там никого не было.
Но в душе возникло недоумение.
Посреди ночи он принёс её сюда, а сам куда делся?
Затем она подумала, что куда он делся, её, кажется, не касается.
Наверное, в постели у какой-то незнакомой женщины, это ведь привычное дело.
Скривив губы, она слезла с кровати.
Ань Цзиньжань открыла дверь спальни, собираясь приготовить себе что-нибудь поесть, чтобы успокоить свой желудок.
В гостиной горел слабый свет, и он сидел на диване с ноутбуком, быстро что-то печатая.
Услышав шаги, он слегка поднял голову. Увидев её, он поднял бровь:
— Что случилось?
— Неужели привыкла спать на диване, а на кровати, наоборот, не спится?
Ань Цзиньжань не обратила на него внимания, потому что ей не о чем было с ним говорить, особенно посреди ночи.
Поэтому она просто обошла его и вошла на кухню.
Неожиданно он последовал за ней.
...
48. Я жду тебя
Глядя на лапшу быстрого приготовления, помидоры и яйца в её руке, его дьявольские персиковые глаза слегка изогнулись, и он с интересом сказал:
— Я тоже давно не ел лапшу быстрого приготовления с помидорами и яйцом. Не возражаешь, если приготовишь ещё одну порцию?
— Хм, лучше добавь ещё два кусочка ветчины, тогда будет вообще идеально.
— Если хочешь есть, приготовь сам. У меня нет привычки прислуживать другим, — холодно ответила Ань Цзиньжань.
Затем она повернулась, поставила воду кипятиться и начала готовить лапшу, игнорируя его присутствие.
Янь Юй же следовал за ней по пятам, не теряя надежды:
— Привычка — это то, что формируется постепенно.
— К тому же, мы муж и жена, нет такого понятия, как прислуживать кому-то.
— Я просто хочу съесть лапшу, приготовленную тобой, жена.
— Я уже сказала, если хочешь есть, приготовь сам, — сердито ответила Ань Цзиньжань.
Янь Юй просто прижался к ней, обнял Ань Цзиньжань за талию сзади, прислонился головой к её щеке:
— Между мужем и женой нет «ты» и «я». Не волнуйся, я буду помогать по дому.
— Сначала отпусти меня, — тепло его тела чувствовалось сзади, Ань Цзиньжань нахмурилась.
Когда он так обнимал её сзади, она ничего не могла сделать.
Глядя на помидор в руке, который она собиралась резать, ей очень хотелось, чтобы это была его голова.
Одним ударом разрубить пополам.
— Тогда пообещай, что приготовишь для меня, — нагло потребовал он, пользуясь случаем.
— Я поняла! — стиснула зубы Ань Цзиньжань.
Янь Юй удовлетворённо изогнул губы, его сексуальные тонкие губы легко скользнули по её щеке, остановившись у её уха, он поцеловал его:
— Жена — умница!
— Я жду тебя… с лапшой!
Приходилось признать, что этот парень действительно мастер флирта. Всего один лёгкий поцелуй мог заставить почувствовать себя так, словно тебя ударило током, пронзив всё тело.
Даже когда он отпустил её и вышел из кухни, Ань Цзиньжань всё ещё чувствовала тепло его губ на своей щеке.
Через десять минут, по его просьбе, перед ним поставили тарелку лапши с ветчиной.
Ань Цзиньжань же, держа свою тарелку, сидела в другом углу дивана, подальше от него.
Янь Юй, следуя хорошей традиции не говорить во время еды, благоразумно решил промолчать в этот момент, чтобы случайно не разозлить её снова.
С улыбкой подняв тарелку, он съел первый кусочек, и его брови невольно слегка нахмурились, но он ничего не сказал, а просто молча доел всю оставшуюся лапшу вместе с бульоном.
Ань Цзиньжань с лёгким удивлением посмотрела на него, но ничего не сказала.
Янь Юй доел, отставил посуду в сторону и почувствовал, что должен что-то сказать, по крайней мере, высказать своё мнение.
Он долго думал, наконец придумал:
— Жена, твоё умение готовить лапшу действительно… хм, особенное!
Ань Цзиньжань не могла не знать, что означало это слово «особенное».
В душе она рассердилась, тут же с грохотом поставила тарелку и сердито посмотрела на него:
— Если тебе не нравится, можешь больше не есть.
Этот парень ещё смеет говорить! Если бы он не зашёл и не мешал, разве она переварила бы лапшу?
— Э-э, не сердись, я ведь всё съел, не так ли? — Янь Юй поднял бровь, выражение его лица было немного заискивающим, и в то же время…
(Нет комментариев)
|
|
|
|