☆、Воспоминания (Часть 2)

— Сун Яоцю с огромной надеждой посмотрела на неё.

Но Чжао Цзинцю разочаровала её, покачав головой: — Если ты хочешь извиниться за то, что случилось тогда, то не стоит!

Хотя её младший брат всё ещё питал к ней иллюзии, по мнению Чжао Цзинцю, сегодняшняя Сун Яоцю уже не была той Суцинь, что прежде. Между ними пролегла слишком глубокая, непреодолимая пропасть!

Сказав это, Чжао Цзинцю тут же повернулась и ушла, не оставив Сун Яоцю ни малейшего шанса.

— Цзинцю… прости! — Сун Яоцю, глядя ей вслед, тихо прошептала.

Она знала, что их дружбе пришёл конец вместе с её эгоистичным побегом с помолвки много лет назад…

Ночью Сун Яоцю смотрела на ослепительно яркое звёздное небо, но на сердце у неё было невыносимо горько.

Пять лет — не так уж долго, но и не так уж мало.

За это время она обрела свободу, любовь и веру, но потеряла доверие родителей, лучшую подругу…

Она подняла голову к небу, и в этот момент яркая падающая звезда прочертила ночное небо. Сун Яоцю медленно закрыла глаза, сложила руки и, склонив голову, мысленно произнесла желание.

— Юная госпожа, ночью прохладно, пойдёмте в дом! — Сзади появилась Ланьцзяо.

К этому времени она уже стала названой сестрой Сун Яоцю. На ней была уже не та серая, мышиного цвета кофта, а дорогая плиссированная юбка с цветочным узором, а волосы украшала искусно сделанная шпилька.

Сун Яоцю, услышав, как Ланьцзяо к ней обратилась, улыбнулась и, взяв её за руку, сказала: — Разве я тебе не говорила, зови меня просто сестрой. Что за «юная госпожа», «не юная госпожа»? Слышать это уже надоело!

Слова «юная госпожа» — это не имя, а символ.

Они олицетворяли наследие и честь семьи Сун, и даже несли в себе надежды родителей.

Это обращение с самого детства душило Сун Яоцю!

Ланьцзяо же замотала головой и, махнув рукой, сказала: — Юная госпожа, вы всегда будете юной госпожой для Ланьцзяо, кем бы Ланьцзяо ни была, вы всегда останетесь ею!

Сказав это, она застенчиво и немного смущённо улыбнулась, растянув губы.

Сун Яоцю рассмеялась от её жеста и ласково ущипнула её за щёку, которая, казалось, стала намного нежнее и белее, чем когда она только вернулась.

На следующее утро Сун Яоцю отправилась в бамбуковый сад повидаться с родителями.

Прошлым вечером, прежде чем вернуться, она заезжала в городскую управу и вернулась поздно. Когда она добралась до поместья, родители уже спали, поэтому она не успела «доложить».

Сегодня Сун Яоцю была одета в фиолетовый деловой костюм с юбкой, отделанной небольшой оборкой в виде лотоса. Туфли она сменила на коричневые на тонком каблуке, а волосы были безукоризненно зачёсаны назад. Вся она выглядела невероятно серьёзной и строгой.

— Почему ты так оделась?

Лю Лиюнь была типичной женщиной старых нравов, её эстетические предпочтения склонялись к традиционной одежде. Глядя на этот западный наряд дочери, она действительно не могла на него спокойно смотреть.

Сун Тинхэ ничего не сказал, только немного удивился, почему даже волосы зачёсаны в такой некрасивый маленький пучок.

— Отец, мама! — Сун Яоцю, напротив, села с достоинством. У неё была причина так одеться сегодня.

— Вчера в доме Чжао ничего не случилось?

Лю Лиюнь посмотрела на едва заметные тёмные круги под глазами дочери и интуитивно почувствовала, что вчера произошло что-то неприятное, иначе Суцинь не была бы такой.

Сун Яоцю спокойно улыбнулась: — Да что могло случиться? Просто немного поставили в неловкое положение, но я это предвидела, так что ничего страшного. Жаль только, что мне не удалось повидаться с господином Чжао!

Сказав это, она виновато посмотрела на отца.

Сун Тинхэ вздохнул, но ничего не сказал.

Прошлой ночью он обсуждал это с женой: как бы то ни было, дочь важнее. Главное, чтобы она вернулась, а всё остальное, материальные блага, можно постепенно заработать снова.

Ведь дочь у них одна!

— Господин, госпожа, беда!!!

В этот момент снаружи донёсся панический голос управляющего Ли. Вскоре все трое увидели, как он торопливо бежит к ним.

— Что случилось? — нахмурившись, спросил Сун Тинхэ.

Управляющий Ли тяжело дышал и лишь спустя некоторое время, заикаясь, произнёс: — Господин, Чжао… Третий молодой господин Чжао пришёл!

Чжао Мукэ?

Сун Яоцю тут же вскочила, её лицо исказилось от гнева!

Лю Лиюнь недоумевала: — Господин Чжао пришёл, а ты вместо того, чтобы хорошо его принять, выглядишь так?

Тогда управляющий Ли сказал: — Он… Госпожа, не то чтобы я не хотел его принять, просто… просто третий молодой господин Чжао пришёл с толпой людей, они со свирепым видом стоят в переднем зале и требуют, чтобы юная госпожа вышла к нему!

Сказав это, он вытер пот и, опустив голову, уставился на свои носки, совершенно не смея посмотреть на Сун Яоцю.

Потому что третий молодой господин Чжао пришёл не только с людьми…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение