Побег из-под венца

Праздничные звуки суоны разносились вдоль реки Люхэ на западе города, а грохот петард выдавал нескрываемое волнение.

Следом медленно двигалась процессия в ярко-красных одеждах. Впереди, на статной гнедой лошади, сидел красивый молодой человек. Под его черными, как мечи, бровями, глубокие черты лица выражали неописуемо хорошее настроение, а его высокая фигура казалась журавлем среди кур.

Позади него тянулась свита длиной в несколько километров.

— Кто же женится с таким размахом?!

По обеим сторонам дороги с любопытством глазели простолюдины в скромной одежде.

Один из них, мужчина средних лет в модной одежде, надменно взглянул на простолюдина и сказал: — Как ты этого не знаешь? Сегодня день помолвки третьего господина Чжао и старшей госпожи Сун! — Сказав это, он указал пальцем на вереницу красных сундуков позади господина Чжао, уходящую вдаль: — Видишь? Все, что несут на плечах эти люди, — это свадебные дары, которые семья Чжао отправляет семье Сун!

В его голосе слышалась нескрываемая зависть.

Говоря о семьях Чжао и Сун, в Чичжоу их знали все.

Семья Чжао была самой большой в Чичжоу. С тех пор как старый господин Чжао переехал с севера в Цзяннань, его семья за несколько поколений накопила огромное богатство. После того как десять лет назад господин Чжао — Чжао Чжосюань — принял дела семьи, семья Чжао стала самой известной в Чичжоу и даже во всем Цзяннане!

По сравнению с растущей известностью семьи Чжао, семья Сун вела себя гораздо скромнее.

Хотя это была древняя семья с более чем трехсотлетней историей, они никогда не выставляли напоказ свой статус, всегда придерживаясь принципа передачи традиций через поэзию и книги, сохраняя дух учености.

Несмотря на свою скромность, семья Сун обладала глубокими корнями и монополизировала торговлю шелком во всем Цзяннане. Хотя в последние годы дела семьи Сун шли не так хорошо, они все еще сохраняли абсолютное лидерство в шелковой индустрии Чичжоу.

Кстати, с этими двумя семьями связана одна интересная история.

Когда-то госпожа Чжао и госпожа Сун были одновременно беременны, а поскольку обе семьи были крупными в Чичжоу, господин Чжао и господин Сун тут же решили: если родятся сыновья, они станут назваными братьями; если дочери — назваными сестрами. А если родятся мальчик и девочка...

Естественно, они договорились о браке по договоренности между детьми.

Год спустя госпожа Чжао родила третьего сына, Чжао Мукэ, преждевременно. Три месяца спустя госпожа Сун родила единственного ребенка семьи Сун, которого назвали Сун Яоцю.

В соответствии с устной договоренностью между семьями, двое малышей, само собой разумеется, стали в глазах людей детскими друзьями, невинными и беззаботными.

В мгновение ока прошло восемнадцать лет.

Младенцы выросли и превратились в изящную и стройную девушку и красивого и статного юношу.

В Чичжоу не умолкали слухи о старшей госпоже Сун и третьем господине Чжао.

Одна — известная в Цзяннане нежная и талантливая девушка, другой — плейбой, проводящий дни в ивовых переулках.

Какая же это печальная помолвка...

Но так ли это на самом деле?

В резиденции Сун.

В отличие от праздничной суеты снаружи, во внутреннем дворе царила необычайная тишина.

Служанки и прислуга, снующие туда-сюда, выглядели напряженными, даже их дыхание было намеренно тихим.

— Господин, что же нам делать?! — В боковой комнате госпожа Сун в тревоге расхаживала взад-вперед.

Неподалеку от нее находилась кровать Сун Яоцю, но старшая госпожа Сун, которая должна была спокойно сидеть здесь и ждать семью Чжао, исчезла, а специально сшитое для нее красное церемониальное платье аккуратно лежало на прежнем месте.

Лицо господина Сун было пепельно-серым. В апреле в Чичжоу уже было немного жарко, и аромат, который обычно казался освежающим и успокаивающим, теперь вызывал у него крайнее раздражение.

— Где Ланьцзяо?! — крикнул он.

Из угла тут же выбежала полная женщина средних лет. Дрожа всем телом, она опустилась на колени на каменный пол, который обычно был теплым зимой и прохладным летом, но сейчас заставлял ее потеть.

— Го... господин, Ланьцзяо, она тоже пропала! — Дрожа, женщина закончила говорить. Не успела она поднять голову, как увидела, что в нее летит черная тень.

Послышался крик "Ой!",

и ее полное тело покатилось за пределы комнаты.

Госпожа Сун поспешила подойти и успокоить его: — Господин, не волнуйтесь. Возможно, Суцинь заскучала в комнате и вышла прогуляться с Ланьцзяо!

Госпожа Сун была типичной хозяйкой феодальной семьи, всегда нежной и милой с мужем, и чрезвычайно любящей свою единственную дочь.

— У любящей матери избалованные дети!

Господин Сун гневно взглянул на жену, затем вышел и приказал слугам искать повсюду.

Тем временем на восточном городском причале появилась торопливая фигура.

Девушка была одета в голубовато-белую короткую юбку с плиссировкой и верхнюю одежду цвета чайно-белого, демонстрируя свою стройную фигуру. К сожалению, все ее лицо было закрыто чисто белым шарфом, лишь несколько прядей черных волос иногда выбивались из-под ветра у висков. Вдобавок на голове у нее была большая шляпа, так что ее внешность было трудно разглядеть.

Но только по одежде и манерам ее можно было сразу заметить в толпе.

— Суцинь, наконец-то ты пришла!

На причале стоял мужчина в черном костюме, рядом с ним стояли два больших чемодана. Увидев Сун Яоцю, он тут же поднял чемоданы и подошел к ней.

— Прости, что заставила ждать! — раздался нежный голос Сун Яоцю.

Внезапно она настороженно огляделась по сторонам. Услышав тихий вопрос неподалеку позади себя, она тут же сказала: — Сначала поднимемся на корабль!

Сказав это, она, таща чемодан, направилась к огромному океанскому лайнеру напротив.

Длина корабля составляла несколько сотен метров, он был полностью белым, только нос и корма были окрашены в сапфирово-синий цвет, и на каждом конце развевались два разных флага.

На корпусе корабля крупными английскими буквами было написано слово "Deutschland".

Сун Яоцю шла быстро, и ее легкие хлопковые туфли, надетые специально, очень помогли. Вскоре, с помощью мужчины, она поднялась на борт лайнера. Через несколько минут корабль отошел от причала.

В это время люди семьи Сун внизу все еще тайно искали следы Сун Яоцю, совершенно не подозревая, что их старшая госпожа уже поднялась на большой корабль, направляющийся в чужую страну...

Сун Яоцю сняла шляпу, отбросила белый шарф, закрывавший почти половину ее лица, и показала изящное маленькое личико.

Развевающиеся черные волосы были так очаровательны в лучах солнца, а ямочки на щеках придавали ей еще больше миловидности. В сияющих глазах Сун Яоцю светились волнение и торжество. Стоя на медленно отплывающем корабле, она громко крикнула, а затем замахала руками: — Привет... Смотрите сюда! Я здесь!!!

Ее вид напоминал птицу, долго томившуюся в клетке, а теперь, вернувшись в небо, она была счастлива и дерзка.

Слуги, узнавшие голос старшей госпожи, подняли головы и посмотрели на постепенно удаляющуюся фигуру в голубовато-белом, а также на ее постоянно машущие руки, словно прощающиеся или расправляющие крылья для полета.

— Суцинь, я никогда не видел тебя такой!

Сюй Инжань снял свои громоздкие очки, обнажив проницательные глаза.

Сун Яоцю глубоко посмотрела на него, затем слегка улыбнулась, закрыла глаза и раскинула руки, почти жадно вдыхая морской воздух, и громко воскликнула: — Жизнь драгоценна, любовь еще дороже, но если ради...

— Если ради свободы, можно пожертвовать и тем, и другим! — Сюй Инжань тоже заразился ее эмоциями и невольно громко ответил, обращаясь к бескрайнему морю.

Сказав это, двое свободных и непринужденных молодых людей посмотрели друг на друга и громко рассмеялись!

Затем Сун Яоцю посмотрела на все более расплывающийся Чичжоу и медленно закрыла глаза.

— Прощай, моя родина!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение