☆、Визит (Часть 2)

Глава семьи Чжао, Чжао Чжосюань, был уже в преклонном возрасте и четыре года назад передал пост главы семьи, а также печать торгового дома своему старшему сыну Чжао Муханю. Чжао Мухань обладал спокойным, мягким и великодушным характером. Однако вторая юная госпожа, Чжао Цзинцю, вызывала у Сун Яоцю некоторую робость.

Когда жители Чичжоу упоминали старшую юную госпожу Сун и третьего молодого господина Чжао, они всегда любили говорить: «Друзья детства, невинные товарищи по играм». Но на самом деле, по-настоящему крепкая дружба, словно они были «не разлей вода», связывала её со второй юной госпожой семьи Чжао — Чжао Цзинцю.

В воспоминаниях Сун Яоцю та была девушкой с огненным нравом, гордой, но не заносчивой. Именно она в своё время уговорила родителей позволить Сун Яоцю вместе с ней посещать школу западного образца.

Именно она научила её, что такое любовь, что такое жизнь. Но сама Сун Яоцю ради свободы отказалась от дружбы.

Сун Яоцю глубоко вздохнула, с трудом подавляя бушующие в сердце эмоции. Ей хотелось побыть в тишине…

— Юная госпожа, мы прибыли к дому семьи Чжао!

Неизвестно, сколько времени прошло, когда Сун Яоцю вдруг почувствовала, что повозка перестала качаться, и тут же донёсся голос управляющего Ли.

Сун Яоцю совладала с чувствами, взяла вещи в руки, осторожно откинула занавеску. Массивные чёрные кожаные туфли на высоком каблуке позволили ей уверенно сойти с повозки. Из-под чёрной шляпы с полупрозрачной вуалью виднелись губы, тронутые лёгкой улыбкой.

Сун Яоцю у ворот сада виллы семьи Чжао поправила на себе цельный костюм европейского покроя гусино-жёлтого цвета, а затем изящной походкой подошла к высоким железным воротам. Управляющий Ли, стоявший впереди, нажал на кнопку звонка.

Управляющий Ли посмотрел на Сун Яоцю, тихо стоявшую справа, и мысленно вздохнул: «Юная госпожа несколько лет отсутствовала, и весь её облик изменился».

Дом семьи Чжао располагался на знаменитой Улице Линьчуань в Районе Цзяомин. Цены на землю здесь были чрезвычайно высоки, и при этом каждый дом занимал очень большую площадь: как правило, спереди был большой ровный сад, а позади — многоэтажная вилла.

Поэтому это место также называли «районом богачей» Чичжоу.

Можно сказать, что, за исключением семьи Сун, практически все сколько-нибудь состоятельные семьи Чичжоу построили здесь свои особняки.

— Могу я узнать, кто вы?

Подошёл мужчина средних лет в белой рубашке и коричневых брюках. Он посмотрел на опрятно одетого управляющего Ли, затем бросил взгляд на стоявшую рядом Сун Яоцю, одетую прилично и с изящными манерами, и спросил:

— Что вам угодно?

Его тон был очень дружелюбным.

Сун Яоцю слегка улыбнулась, и на её лице расцвела очаровательная, ясная улыбка.

Управляющий Ли добродушно усмехнулся и, глядя на мужчину средних лет ласковым взглядом, сказал:

— Мы из семьи Сун из восточной части города. Будьте добры, откройте ворота, наша юная госпожа хотела бы видеть вторую юную госпожу Чжао!

— Семья Сун из восточной части города?

Услышав эти слова, мужчина на мгновение замер, затем нахмурился и что-то пробормотал себе под нос. Когда он заметил на повозке за железными воротами знакомый герб семьи Сун, его лицо изменилось. Прежняя дружелюбность и почтение исчезли без следа, сменившись презрением.

— Так это старшая юная госпожа семьи Сун почтила нас своим визитом! Наша скромная семья Чжао не может себе позволить принять вас. Уходите! — Голос его звучал крайне пренебрежительно и невежливо.

Сказав это, мужчина ещё раз специально проверил замок на воротах и, убедившись, что они заперты, холодно хмыкнул и повернулся, чтобы уйти.

Управляющий Ли неловко стоял у ворот. В саду уже многие слуги семьи Чжао показывали пальцами в их сторону и переглядывались. Хотя расстояние было большим, их выражения лиц были хорошо видны — почти у всех читались негодование и презрение.

Сун Яоцю виновато подошла к управляющему Ли и тихо сказала:

— Управляющий Ли, мне очень жаль, что из-за меня и на вас показывают пальцем!

Ещё до прихода она предвидела, что увидеть кого-либо из семьи Чжао будет нелегко. В конце концов, её тогдашний поступок действительно сильно опозорил семью Чжао.

Она подняла глаза на видневшуюся внутри большую виллу кремово-белого цвета, вздохнула и, повернувшись к управляющему Ли, сказала:

— Возвращайтесь пока один, я найду способ войти!

Сказав это, она отстранила управляющего Ли от ворот.

Видя, что он всё ещё не хочет уходить, Сун Яоцю была вынуждена объяснить:

— Вы здесь ничем не сможете помочь, только попадёте под раздачу. Лучше возвращайтесь, заодно передайте отцу и матери, что я, возможно, вернусь в поместье позже!

Управляющий Ли хотел что-то ещё сказать, но Сун Яоцю уже с улыбкой подтолкнула его к повозке, а сама осталась стоять у ворот с подарками в руках.

Управляющий Ли подумал и всё же уехал первым.

После того как повозка уехала, слуги внутри, похоже, услышали стук копыт и решили, что Сун Яоцю уехала вместе с ней. Вскоре у ворот снова появилась фигура мужчины средних лет. Увидев изящный силуэт Сун Яоцю, он хмыкнул.

Сун Яоцю вздохнула, но ничего не сказала, продолжая тихо стоять у ворот.

Время шло минута за минутой. Солнце над головой светило всё ярче, и на чистом, белом лбу Сун Яоцю выступили капельки пота, но ворота по-прежнему были плотно закрыты.

Сун Яоцю внимательно наблюдала за выражением лиц слуг напротив, вспоминая слова отца о том, что Чжао Мукэ последние несколько лет не желал возвращаться домой.

Она давно предвидела, как отнесутся к ней слуги семьи Чжао, которые всегда так любили третьего молодого господина.

В тот год, после её побега с помолвки, отец немедленно отправился к дверям дома Чжао. Тогда семья Чжао ещё жила в старом городе, в древнем деревянном строении цвета тёмной меди. Отца продержали в главном зале три шичэня (шесть часов), и только когда небо потемнело, семья Чжао послала старую служанку «проводить» отца за ворота.

Даже повозку не помогли вызвать.

Сун Яоцю достала из сумочки белый платок и осторожно вытерла пот со лба.

— Би-би-би!

Именно в этот момент сзади раздался резкий гудок автомобиля, а затем послышался громкий мужской голос.

— Третий молодой господин вернулся в поместье! Быстро откройте ворота!!!

Едва стих голос, как Сун Яоцю почувствовала, будто мимо неё пронёсся порыв ветра, и сапфирово-синий силуэт мелькнул перед её глазами…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение