Когда прозвучал этот магнетический, звонкий голос, все увидели, как Восьмой принц изящно шагает, шаг за шагом подходя к Императору и Императрице, чтобы поприветствовать их:
— Отец-император, ваш сын полагает, что брак барышни семьи Чу с тибетским мастифом Вдовствующей императрицы должен быть отменён!
— Брак человека с собакой позорит репутацию нашей Великой Восточной империи.
Услышав это, остальные принцы изумлённо разинули рты, подумав про себя: когда это несравненный и многогранный Лаоба хоть раз взглянул на женщин этого мира?
Неужели сегодня солнце взошло на западе?
Он вдруг стал говорить хорошие слова о самой нелюбимой и бесполезной уродине из семьи Чу!
Неужели у него такой странный вкус, что он хочет спасти эту бесполезную уродину из бездны, чтобы она была ему безмерно благодарна и отдалась ему?
Чу Шиянь тоже была немного удивлена.
Сначала она не обратила внимания, но в тот момент, когда Восьмой принц выступил вперёд, она заметила, что этот принц действительно выглядит так выдающеся, а его темперамент ещё более необычен!
Изысканные черты лица в сочетании с высоким и стройным телосложением, а также простая белая одежда, изящная и лёгкая, действительно делали его похожим на небесного бессмертного, чрезвычайно элегантного.
Присмотревшись внимательнее, она даже подумала, что он красивее женщины!
— Этот парень, его красота способна погубить страну и народ. Наверное, женщины завидуют ему до смерти?
Чу Шиянь тихо пробормотала про себя и заметила, что глаза нескольких барышень семьи Чу загорелись, словно персиковые цветы. Казалось, они совершенно не слышали, что говорил этот принц, и находились в глубокой задумчивости.
Только наложницы семьи Чу, с недовольными лицами, вытащили своих дочерей из мечтаний и тихо отругали их.
— Чэнь'эр, не будь груб.
Высшая власть в Великой Восточной империи изначально находилась в руках Вдовствующей императрицы, поэтому нынешний Император, весьма неохотно, упрекнул:
— Тибетский мастиф Вдовствующей императрицы — это благородный священный пёс Великой Восточной империи. Как его можно сравнивать с обычными свиньями, собаками и скотом?
— Быстро возвращайся, Я могу сделать вид, что не слышал твоих непокорных слов.
— Священный пёс?
— Отец-император может заставить его произнести хоть одно человеческое слово, чтобы Я послушал!
Восьмой принц Лэн Аочэнь слегка усмехнулся:
— Если Императорской бабушке понадобится, Чэнь'эр может найти ей священную самку!
— А человек — это высокоинтеллектуальное существо, и даже самый ничтожный из них не может быть приравнен к скоту.
— Восьмой брат, не вмешивайся.
Девятый принц Лэн Тяньхао, увидев нахмуренное и недовольное выражение лица Вдовствующей императрицы, поспешно подмигнул ему, удивляясь, что он сегодня съел или что с ним случилось?
Разве он не знал давно, что в Великой Восточной империи правит Вдовствующая императрица, и даже их Отец-император должен быть осторожен?
Однако Лэн Аочэнь, кажется, не заметил подмигивания Лэн Тяньхао. Немного подождав и не получив ответа от Императора, он прямо повернулся к Вдовствующей императрице:
— Императорская бабушка, Небеса милосердны ко всем живым существам. Барышня семьи Чу — это живая душа. Как она может выйти замуж за такого скота, как тибетский мастиф?
— Если об этом узнают в других странах, они, вероятно, будут смеяться над нашей Великой Восточной империей, считая нас бесчеловечными.
— Чэнь'эр, ты ещё молод и многого не понимаешь.
Вдовствующая императрица, играя своими длинными, ярко-красными ногтями, холодно и с явным недовольством сказала:
— У Я, вдовствующей, есть свои причины и планы на то, чтобы барышня семьи Чу вышла замуж за тибетского мастифа. Ты лучше сосредоточься на своих четырёх искусствах и поменьше вмешивайся в государственные дела.
— ...
Как только эти слова прозвучали, Чу Синдэ, а также наложницы и барышни семьи Чу, которые до этого нервничали и беспокоились, тихонько вздохнули с облегчением.
А Чу Шиянь нахмурилась ещё сильнее, тихо вздыхая.
Теперь она прекрасно видела, что высшая власть в Великой Восточной империи находится в руках Вдовствующей императрицы.
Несколько слов этого прямодушного Восьмого принца вряд ли могли заставить Вдовствующую императрицу передумать.
Но как бы там ни было, к этому принцу, который был красивее женщины, у неё сразу же возникла симпатия.
Жаль только, что судьба так распорядилась. Вдовствующая императрица обладала огромной властью, и даже нынешний Император не смел возразить. Что мог сделать этот принц?
— Раз Императорская бабушка так настаивает, то Чэнь'эр, конечно, не будет вмешиваться!
Восьмой принц Лэн Аочэнь, кажется, был сильно раздосадован словами Вдовствующей императрицы. Он слегка сжал кулаки, бросил на Чу Шиянь беспомощный взгляд, затем холодно развернулся и широкими шагами направился обратно к Девятому принцу.
Он оставил за собой лишь высокую спину, полную негодования, гнева, печали и одиночества, заставляя людей задуматься. Чу Шиянь невольно долго смотрела на него, и в её сердце поднялись волны.
Неизвестно почему, но Чу Шиянь, казалось, чувствовала печаль в сердце этого Восьмого принца.
Подумав, она поняла: его праведность и искренность были подавлены сильной властью. Как он мог не скорбеть о Великой Восточной империи?
После того как Лэн Аочэнь вернулся на место, Чу Синдэ, а также наложницы и барышни семьи Чу, окончательно успокоились. Даже нынешний Император вздохнул с облегчением.
Но они не знали, что сегодняшнее событие, наоборот, заставило Лэн Аочэня, который всегда был погружён в четыре искусства, принять решение, над которым он долго колебался, — вернуть себе империю своей семьи Лэн.
Конечно, если говорить грубо, это называется узурпация власти!
Испокон веков империя Великой Восточной империи была завоёвана и тщательно управлялась предками его семьи Лэн. Почему какая-то Вдовствующая императрица из другого рода должна вмешиваться и творить беззаконие?
Она даже устроила такое абсурдное дело, как выдача женщины замуж за собаку!
Если так пойдёт и дальше, народ Великой Восточной империи будет страдать!
Его Отец-император по натуре слаб и даже на троне везде ограничен Вдовствующей императрицей, но это не значит, что он, его сын, тоже будет с этим мириться!
— Благоприятный час наступил!
— Прошу Четвёртую барышню Чу сесть в паланкин!
Евнух рядом с Вдовствующей императрицей, увидев, что никто больше не мешает, снова громко крикнул, заставив наложниц и барышень семьи Чу прикрывать рты и хихикать, явно злорадствуя.
— Прошу Четвёртую барышню Чу сесть в паланкин!
— Прошу Четвёртую барышню Чу сесть в паланкин!
— У-у-у!
Крики продолжались, звучали рога. Чу Шиянь, полупринуждаемая стражниками, посланными Чу Синдэ, наконец, неохотно шагнула вперёд, направляясь к красному тибетскому мастифу, которого уже привели к паланкину и нарядили как жениха.
Шаг за шагом Чу Шиянь шла медленно, но в душе у неё всё горело от беспокойства.
А Вдовствующая императрица была очень довольна, её улыбка становилась всё шире.
— Что делать, что делать, что же делать?
Чу Шиянь металась, как муравей на горячей сковороде, а затем внезапно её осенило. Она поспешно мобилизовала оставшуюся Психическую силу в своём сознании и направила её к шее тибетского мастифа.
Будучи единственным Главным лекарем в Хуася, равным по статусу лидерам страны, Чу Шиянь прекрасно знала строение тела и повадки тибетского мастифа. Но, к сожалению, у неё временно не было лекарственного порошка, и она не могла использовать свои медицинские способности, оставалось только полагаться на невидимую Психическую силу.
— Гав!
— Гав-гав!
Когда Психическая сила подействовала, могучий, словно свирепый лев, тибетский мастиф Вдовствующей императрицы, тут же был схвачен невидимой Психической силой за шею. Дыхание его затруднилось, и он зарычал, как гром, непрерывно вырываясь, пугая окружающих до дрожи в сердце.
— А-а! Неужели я слишком уродлива и напугала священного пса?
Чу Шиянь притворилась испуганной и поспешно отступила назад. В то же время невидимая Психическая сила в её сознании тащила тибетского мастифа, который немного взбесился от удушья, прямо к Вдовствующей императрице, создавая впечатление, будто мастиф сам прыгнул к ней.
— Гав!
— Гав-гав!
Тибетский мастиф, разъярённый невидимой Психической силой Чу Шиянь, в этот момент стал свирепым и невероятно сильным. Он тут же набросился на Вдовствующую императрицу, повалив её на землю, и с широко раскрытой пастью зарычал, напугав Вдовствующую императрицу до бледности. Она непрерывно кричала.
— Быстро!
— Защитить императрицу!
— Сначала оттащите священного пса!
Чу Синдэ, увидев такое, тут же насторожился по отношению к тибетскому мастифу.
Но откуда ему было знать, что это происки Чу Шиянь?
К тому же, Психическая сила была бесшумной и невидимой. За несколько мгновений, под контролем Чу Шиянь, свирепый тибетский мастиф был переброшен на него.
— Гав-в-в!
Всё более свирепый тибетский мастиф внезапно набросился на Чу Синдэ, повалив его на землю, а затем, широко раскрыв пасть, сильно укусил его за левое плечо.
— Пшик!
— А-а-а!
Чу Синдэ резко закричал. Его плечо было залито кровью, и все присутствующие побледнели от ужаса.
Но это было ещё не всё.
Добившись успеха, Чу Шиянь тут же снова направила Психическую силу, бросив взбесившегося тибетского мастифа на наложниц и барышень семьи Чу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|