Глава 18. Душевная связь

— Хе-хе-хе, — Тан Нуаннуан рассмешил серьезный тон Лэн Цзыюя. В этот момент ее живот предательски заурчал. В тишине машины оба отчетливо услышали этот звук. Чтобы скрыть неловкость, Тан Нуаннуан гордо вскинула подбородок, приняв позу королевы:

— От такого наказания мне никакой пользы. Если ты будешь писать объяснительную, это улучшит твой стиль, а от кросса ты станешь сильнее. А мне что? Невыгодно. Мне нужно что-то существенное. Я голодна. Отведи меня куда-нибудь поесть.

— Хорошо, — Лэн Цзыюй был в отличном настроении от ее игривости. — Что ты хочешь?

Тан Нуаннуан приложила палец к виску, изображая задумчивость, отчего выглядела еще более очаровательной. Затем ее лицо озарила лучезарная улыбка. Она схватила Лэн Цзыюя за руку и взволнованно воскликнула:

— Давай пойдем в Kěn Kěn Jī! — Раньше у нее дома всегда были повара, и она редко ела вне дома. А если и ела, то в дорогих ресторанах, с отдельными кабинетами, охраной и предварительной проверкой всех блюд. Она никогда не сидела в общем зале, не говоря уже о фастфуде. Поэтому ей очень хотелось попробовать. Теперь, когда она стала обычным человеком, ей больше не нужно было об этом беспокоиться.

Предложение Тан Нуаннуан заставило Лэн Цзыюя нахмуриться.

— Что такое? — спросила Тан Нуаннуан, глядя на него с невинным видом.

— Фастфуд — это вредно, — прямо сказал Лэн Цзыюй.

Тан Нуаннуан беззаботно рассмеялась:

— Я думала, что-то серьезное! Один раз можно.

— Твои раны еще не зажили, ты еще не восстановилась. Сейчас фастфуд тебе не пойдет. Лучше поедим дома. Бабушка наверняка приготовила твои любимые блюда, — сказал Лэн Цзыюй. Ему не хотелось ее расстраивать, но ради ее здоровья он был вынужден проявить твердость.

Тан Нуаннуан была немного разочарована, но она не была капризным ребенком. К тому же, он заботился о ней, и она не могла этого не ценить.

— Ладно. Но ты мне должен один поход в Kěn Kěn Jī!

— Хорошо. Когда ты поправишься, мы обязательно туда сходим, — великодушно согласился Лэн Цзыюй. Как она и сказала, один раз не повредит.

— Хе-хе, поехали домой!

— Нуанэр, попробуй эти ребрышки в кисло-сладком соусе. Это твое любимое, — старая госпожа Лэн положила Тан Нуаннуан в тарелку кусочек ребрышек.

Тан Нуаннуан, с набитым ртом, лучезарно улыбнулась бабушке:

— Спасибо, бабушка.

Увидев это, Лэн Юйцзяо язвительно заметила:

— Какая бессовестная! Бабушка только умерла, а она уже объедается. С такими людьми, как ты, никакая доброта не поможет.

— Юйцзяо, не говори глупостей, — поспешила одернуть дочь старая госпожа Лэн, а затем ласково обратилась к Тан Нуаннуан. — Нуанэр, не слушай свою тетю. Умершие ушли, а живые должны жить дальше. Это лучший способ почтить их память. Бабушка была бы рада видеть тебя такой.

Тан Нуаннуан нежно улыбнулась и мягко сказала:

— Бабушка, я в порядке. Нужно заботиться о близких, пока они живы. А после их смерти нужно жить полной жизнью ради них. Это и есть настоящий долг. Так бабушка сможет покоиться с миром. Она так любила меня, что наверняка хочет, чтобы я была счастлива. Поэтому я буду улыбаться ради нее.

— Хорошо сказано, — подал голос молчаливый и строгий старик Лэн. Он посмотрел на Лэн Юйцзяо и холодно добавил. — Будучи старшей, не позволяй младшим превзойти тебя.

Хотя Лэн Юйцзяо была раздражена, она не посмела перечить отцу и, сдерживая гнев, кивнула.

Тан Нуаннуан продолжила есть. Еда в семье Лэн была действительно вкусной, по-домашнему. Особенно ей понравилась рыба, тушенная в соевом соусе. Она была даже лучше, чем у шеф-повара в ее поместье в прошлой жизни. Она всегда любила рыбу, и это блюдо пришлось ей по вкусу.

Все замерли, наблюдая, как Тан Нуаннуан ест рыбу.

Поздно осознав, что что-то не так, Тан Нуаннуан посмотрела на всех с некоторым смущением:

— Что случилось? — В их взглядах было что-то странное. Неужели эту рыбу нельзя есть?

Старая госпожа Лэн поспешила разрядить обстановку:

— Ничего. Просто Нуанэр раньше никогда не ела рыбу, а теперь ей так нравится это блюдо. Мы немного удивлены.

Вот оно что. У каждого человека свои привычки и предпочтения. Когда меняется душа, меняются и вкусы. Незаметно для себя можно проколоться.

— Хе-хе, наверное, это из-за амнезии. Я не только забыла прошлое, но и мои вкусы изменились. Мне действительно нравится рыба, — сказала Тан Нуаннуан.

— Хорошо, что нравится. В рыбе много питательных веществ. Тебе нужно хорошо питаться, чтобы восстановить силы. А Юй, почему ты не ухаживаешь за своей женой? — Старая госпожа Лэн подмигнула внуку.

Лэн Цзыюй не стал перечить бабушке и послушно положил Тан Нуаннуан еще два куска рыбы.

Тан Нуаннуан одарила Лэн Цзыюя сладкой улыбкой, а затем заботливо ответила ему взаимностью:

— Дорогой, ты тоже ешь, — и положила ему большой кусок рыбы.

Все снова замерли.

Тан Нуаннуан снова почувствовала себя неловко:

— Я опять что-то не так сделала?

На этот раз объяснения дала Лэн Цзыхань:

— А Юй тоже не любит рыбу.

Однако результат оказался неожиданным. Лэн Цзыюй, который не любил рыбу, быстро съел большой кусок. Старик Лэн и старая госпожа Лэн обменялись понимающими улыбками. Лэн Цзыхань переглянулась с мужем. Чжао Юньчао, который редко говорил, вдруг произнес:

— Похоже, предначертанная судьбой связь — это душевная близость. Даже вкусы меняются синхронно.

— Муж прав. Раньше оба не любили, а теперь любят. Это ли не родство душ? — подхватила Лэн Цзыхань.

Лэн Цзыюй бросил на них холодный взгляд:

— Вам что, еды мало, чтобы закрыть рот? — За годы службы в армии он привык ко всем трудностям. Бывало, что приходилось голодать во время заданий. Разве станет он привередничать в еде? Тем более, этот кусок ему положила эта милая девушка. Даже если бы он не любил рыбу, он бы не стал отказываться.

Тан Нуаннуан захихикала:

— Так, значит, дорогой, ты тоже привередничаешь? — Хотя он и съел рыбу, это не значит, что она ему нравится. Он действительно не притрагивался к этому блюду до этого. Наверное, он просто не хотел ставить ее в неловкое положение. Военные не только выносливые, но и умеют контролировать свои желания. Впечатляет!

Если все пропустили мимо ушей слово «дорогой» из-за рыбы, то на этот раз все обратили на него внимание и снова удивились.

Тан Нуаннуан уже боялась что-либо говорить:

— С-снова что-то не так? — Ее голос стал заметно тише.

— Ха-ха-ха, «дорогой», хорошо, хорошо! Вот так и должны общаться муж и жена, — старая госпожа Лэн не могла сдержать улыбки.

Тан Нуаннуан не понимала, чему они так удивляются. Раз уж они расписались, то стали законными мужем и женой. Что такого в слове «дорогой»? Ладно, пора есть.

— Она становится все хитрее, — Лэн Юйцзяо всегда портила всем настроение своими замечаниями.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение