Глава 7 (Часть 3)

— Я принесу вам немного закусок с кухни, хорошо?

Похоже, ей придется вернуть шпильку позже.

Намеренно уклончивый ответ Шань Сяоян еще больше убедил Чу Цяньтана в ее нечистой совести. С еще более сердитым лицом он подошел к ней, протянул руку за ее спину. Шань Сяоян вскрикнула, не успев увернуться, и он забрал шпильку.

Она вздохнула и, потерев нос, признала поражение.

Ладно, она попросит за Сяоцин. Попросит его не увольнять Сяоцин и не разглашать это дело.

— Вы меня поймали, на самом деле это…

Чу Цяньтан смотрел на шпильку, в его глазах горел гнев. Не дослушав ее, он резко оборвал ее слова.

— Почему вы взяли шпильку без разрешения Сянъэр? Даже если вам нравится эта шпилька, нельзя так поступать!

Он мог только сказать, что она ее взяла на время. Кроме этого, он действительно не мог понять, что это за поступок — взять чужую вещь и потом вернуть ее.

Он не хотел считать ее воровкой!

Шань Сяоян опешила.

Что он говорит?

Она взяла эту шпильку на время?

Чувство обиды от несправедливого обвинения мгновенно подступило к горлу, такое горькое, что ей было трудно даже заговорить.

— Вы… вы думаете, это я взяла эту шпильку?

— А разве нет?

Сказав это, Чу Цяньтан пожалел. Увидев ее печальное выражение лица, его сердце тревожно забилось. Неужели он ошибся?

Шань Сяоян сухо рассмеялась.

— Почему бы вам просто не сказать, что я ее украла?

С тех пор как вернулась Юнь Сянъэр, она погрузилась в тень неуверенности и тревоги. Она изо всех сил твердила себе, что достаточно того, что он ее любит. Но он, увидев, что она прячет шпильку, тут же посчитал ее воровкой. В одно мгновение последняя капля ее уверенности в его любви была сломлена.

По спине Чу Цяньтана пробежал холодок. Он был уверен, что где-то ошибся, и поспешно объяснил: — Сяоян, прости, я не хотел считать тебя воровкой…

— Хорошо, великий управляющий Чу, я воровка. Как вы собираетесь со мной поступить? Отправите меня к чиновникам?

— резко сказала Шань Сяоян, словно вернувшись к своему колючему виду, когда он впервые поймал ее на краже его кошелька.

— Вы же знаете, что я так с вами не поступлю!

— Чу Цяньтан не мог вынести, как она говорит так резко. Это ранило его сердце, и он чуть не закричал.

— Сяоян, я хочу услышать правду. Кто украл эту шпильку?

Если он действительно ошибся, нужно выяснить, что произошло на самом деле!

Шань Сяоян горько улыбнулась.

— Неважно, кто украл шпильку. В вашем сердце я все равно та воровка, которая украла ваш кошелек. Стоит вам увидеть, как я что-то прячу за спиной, и вы тут же решаете, что я ворую.

Чу Цяньтан, не скрывая волнения, возразил ей.

— Сяоян, я никогда так не буду думать о вас. Вы не воровка, вы самое прекрасное утреннее солнце в моем сердце.

— Говоря это, он уже не знал, что с ней делать, и просто хотел притянуть ее к себе и успокоить.

— Отпустите меня!

Но Шань Сяоян не хотела так просто подчиняться. Она сильно оттолкнула его обеими руками, отступила на шаг и тихо сказала, глядя на него: — Но я все равно не могу сравниться с той благородной луной, верно? Я должна знать свое место. Я всего лишь сирота из бедной семьи, и никогда не сравнюсь с Госпожой Сянъэр, которая выросла вместе с вами, такой элегантной и благородной.

Его сердце сжалось, тон стал строгим.

— Вы думаете, я все еще думаю о Госпоже Сянъэр?

— А разве нет?

Шань Сяоян в приступе волнения ответила резко, сунула ему шпильку, не заметив раненого взгляда Чу Цяньтана, и широкими шагами обошла его, убегая прочь.

Выбежав из поместья Юнь, Шань Сяоян обнаружила, что ее руки пусты. Она тут же обмякла и присела на землю.

Она забыла взять узелок!

Как минимум, нужно взять узелок, чтобы уйти.

Она еще забыла оставить записку. Господин Юнь, Госпожа Юнь и Жуи были так добры к ней. Уйти без слова было бы бессовестно. И Сяохэй… Она забыла взять Сяохэя. Можно ли теперь вернуться?

— Что я вообще делаю?

Шань Сяоян очень хотелось плакать. Она ненавидела себя за то, что потеряла рассудок из-за мужчины и убежала. Ненавидела себя за то, что ее сердце болит из-за того, что она слишком сильно его любит. Как снять эту боль?

Эта боль в сердце, которая больнее голода, больнее ожога горячим супом?

Она стиснула зубы, заставила себя встать и, собравшись с духом, пошла вперед.

Темнело, на улице было мало людей. Ей все время казалось, что вот-вот появится призрак. Она невольно ускорила шаг, желая поскорее добраться до братьев и сестер. Но пройдя несколько шагов, она не удержалась и оглянулась.

Он не погнался за ней.

Эх!

Факты были налицо, а она все еще надеялась, что он погонится за ней?

Шань Сяоян снова заставила себя идти вперед, но чувствовала себя бессильной, потому что вдруг подумала об одном.

Как она будет жить завтра, уйдя от него? Как ей жить…

В этот момент ее привлекло зрелище слева впереди. Она увидела мальчика, который подобрал ветку и полуприсел у пруда, что-то вылавливая. Затем в мгновение ока мальчик исчез. Куда он делся?

В ее сердце поднялась легкая тревога. Присмотревшись, она увидела, что мальчик барахтается в пруду, отчаянно зовя на помощь. Она открыла рот и ахнула.

Пруд был неглубоким, но для маленького ребенка это могло быть смертельно!

Она подняла подол юбки и бросилась в ту сторону.

— Госпожа, Госпожа… — Жуи искала Шань Сяоян на улице. Вернувшись в комнату за верхней одеждой, она не нашла Госпожу Сяоян, когда вышла. Спросив, она узнала, что Госпожа Сяоян поссорилась с управляющим Чу, и кто-то видел, как Госпожа Сяоян выбежала из поместья. Она в тревоге выбежала искать ее. К счастью, она быстро ходила и скоро нашла ее. Только почему Госпожа вдруг побежала вперед? Чуть дальше был пруд.

— О, о небеса!

Лицо Жуи резко изменилось. Она изо всех сил побежала, делая три шага за десять, и схватила Шань Сяоян сзади, прежде чем та подошла к пруду. Громко крикнула: — Госпожа, даже если вы поссорились с управляющим Чу, не нужно думать о таком! Когда человек умирает, всякая надежда исчезает!

— О чем вы думаете? Я не собираюсь покончить с собой. Там ребенок тонет, я иду его спасать!

Шань Сяоян, внезапно схваченная и обездвиженная, действительно испугалась. Только услышав голос Жуи, она сердито сказала.

Жуи на мгновение застыла, затем отпустила ее.

Шань Сяоян поспешно шагнула вперед, одной ногой ступив в ледяной пруд. Пронизывающая до костей вода дошла ей до груди, чуть не заморозив ее.

Мальчик вот-вот должен был утонуть прямо перед ней. В одно мгновение она перестала чувствовать холод, ускорила шаг, протянула руки в пруд и наконец нащупала ребенка. Она поспешно вернулась к берегу с ребенком на руках, передала его Жуи, а затем выбралась на берег.

В этот момент ребенок уже был без сознания. Она и Жуи обменялись испуганными взглядами. Искать врача было слишком долго. Ей оставалось только попытаться спасти безнадежное дело: она открыла рот ребенка и стала надавливать ему на живот. Наконец, после того как ребенок выплюнул несколько глотков воды, он очнулся и, все еще испуганный, горько заплакал. Только тогда она тяжело вздохнула с облегчением.

— Это не наш Сяосань? Что случилось с нашим Сяосанем?

Мать ребенка искала своего сына поблизости. Увидев его всего промокшего, лежащего у пруда и плачущего, она была крайне изумлена.

— Он упал в пруд, наглотался воды, но теперь с ним все в порядке, — успокаивающе сказала Шань Сяоян.

Мать ребенка, увидев, что Шань Сяоян вся промокла, поняла, что это она спасла ее сына, и со слезами благодарности сказала: — Спасибо вам, спасибо, что спасли нашего Сяосаня…

Мать ребенка пригласила Шань Сяоян к себе домой переодеться, но та отказалась. Проводив женщину взглядом, она только тогда почувствовала холод.

Она обхватила себя руками, пытаясь согреться, но вся ее одежда была мокрой, и холод уже проник до костей, заставляя ее постоянно покачиваться, чувствуя головокружение.

— Госпожа, ваша одежда вся промокла. Поскорее возвращайтесь со мной в поместье, чтобы не простудиться.

Шань Сяоян не расслышала, что сказала Жуи. На этот раз она почувствовала, что земля качается еще сильнее, и перед глазами ей показалось, что она видит двух Жуи. В следующий момент ее ноги подкосились, и она потеряла сознание.

Жуи успела лишь с трудом поддержать ее, позволяя ей медленно сползти и лечь ей на колени.

— Госпожа, проснитесь!

Увидев, что она потеряла сознание, Жуи закричала во весь голос, привлекая нескольких прохожих.

— Кто-нибудь, помогите найти врача!

В этот момент остановилась проезжавшая мимо карета. Из нее вышла женщина средних лет в белой одежде, с энергичным видом. За ней следовал слуга с бамбуковой корзиной.

— Врач приехал! Быстрее, пропустите!

Оказывается, это женщина-врач!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение