Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Сердце Тань Си сжалось, и её охватил необъяснимый страх, словно душа дрожала. Искажённое лицо мужчины, кошмар с размахиванием кнутом, красные иероглифы счастья, висящие над кроватью, разбитые свадебные фотографии на полу… Кровавые воспоминания, словно старая киноплёнка, прокручивали в её сознании жуткие и ужасные сцены.
Мужчина смеялся, а девушка плакала. Её белоснежная спина была испещрена красными следами, и каждое подавленное слово оборачивалось новыми ранами. Она была беспомощна, напугана… Тань Си приложила руку к сердцу и закрыла глаза. «Страх», казалось, был самой непосредственной реакцией этого тела, особенно когда она видела гнев Цинь Тяньлиня.
И действительно, крупная, костлявая ладонь мужчины резко потянулась к шее женщины, и жестокость в его глазах пугала.
Пан Шаосюнь был начеку. В тот момент, когда Цинь Тяньлинь протянул руку, он отступил с Тань Си на шаг назад.
— Это больница, здесь тебе не место буйствовать, — сказал он, его лицо было строгим, а взгляд холодным.
Тань Си впервые обнаружила, что Цыплёнок-девственник не такой уж и слабак; когда он становился мужественным, от него исходила сильная аура.
— Пан Шаосюнь, советую тебе не совать нос не в своё дело.
— Я врач и обязан отвечать за своих пациентов.
— Врач? — В глазах мужчины мелькнул зловещий огонёк. — Скорее любовник, не так ли?
Брови Пана Шаосюня сошлись на переносице.
— Будьте благоразумны.
— Ха? Ты смеешь говорить мне о благоразумии? А как насчёт тебя и её — моей дорогой жены, — когда вы обнимались? — Цинь Тяньлинь начал беспричинно скандалить.
Он ненавидел Тань Си, но это не означало, что кто-то другой мог посягать на неё. Он действительно недооценил эту женщину: всего за несколько дней она так приручила Пан Шаосюня, что тот стал послушным.
— Тяньлинь, если ты продолжишь бесчинствовать, не вини меня, если я отвернусь от тебя.
— Разгневался от стыда? — Мужчина сунул руки в карманы брюк и холодно усмехнулся. — Ты пристаёшь к моей жене, так что отворачиваться должен я, не так ли?
При этих словах Пан Шаосюнь и Тань Си одновременно нахмурились.
— Да пошёл ты! — парировала Тань Си, закатывая глаза. — Шовинист!
Лицо мужчины мгновенно похолодело, а взгляд стал острым как лезвие.
— Каким глазом ты видела, что я с ним «приставала»?
— Обоими глазами.
— Так что, у меня плечи были обнажены, или я была почти голой?
— Ты!
— Что я?
— Некоторые вещи можно делать и не раздеваясь, — процедил Цинь Тяньлинь сквозь зубы.
— О, как вы с госпожой Цзян вели себя в ванной комнате в гостиной? — На следующий день после свадьбы муж преподнёс ей такой «подарок». Тань Си никогда не забудет, что она увидела, когда по наущению Цинь Тяньмэй повернула ручку двери.
Мужчина стоял к ней спиной, и она видела только его стройную фигуру. Женщина полулежала у стены, её щёки раскраснелись. Тихие стоны и прерывистое дыхание, голос звучал соблазнительно.
Она была застигнута врасплох, застыла на месте, тупо глядя на переплетённые в объятиях мужчину и женщину, не зная, как реагировать. В конце концов, в неё полетела душевая лейка. Тань Си не успела увернуться, и та попала ей прямо в лоб.
— Убирайся! — раздался раздражённый крик, вызванный прерванным удовольствием, но в нём всё ещё слышалось низкое, возбуждённое дыхание.
Когда его грязное бельё было вывернуто наизнанку, да ещё и перед «любовником» Пан Шаосюнем, Цинь Тяньлинь выглядел недовольным.
— Тань Си, заткнись, чёрт возьми!
— Заткнись сам, чёрт возьми! Если можешь, не делай этого, а если сделал, то не бойся, что люди скажут!
— Мужчине искать женщину — это само собой разумеющееся.
— Женщине искать мужчину — это само собой разумеющееся.
— Значит, ты признаёшь, что у тебя что-то есть с Пан Шаосюнем?
— Угадай.
Цинь Тяньлинь: — … — Ему хотелось сплюнуть кровью.
Тань Си оглядела двух присутствующих мужчин.
— Знаете, почему женщины изменяют мужьям? Есть всего три причины.
Пан Шаосюнь спокойно ждал продолжения, не торопясь.
Цинь Тяньлинь интуитивно чувствовал, что из собачьего рта Тань Си не выйдет ничего путного.
— Во-первых, из-за денег. По-простому, ищут богатого покровителя.
— Во-вторых, из-за человека. Эта трава слишком кривая, смотреть противно.
— В-третьих, из-за жизни. Женщина, которая не получает физиологического удовлетворения, всегда очень страшна.
— Осмелюсь спросить, мой дорогой муж, какое из этих трёх пунктов ты нарушил? — Всё равно вода уже достаточно мутная, и ей не помешает ещё немного её взболтать. Хочешь заставить меня, бабушку, признаться в измене? Хорошо! Тогда я, бабушка, сначала заставлю тебя признаться в своей неспособности!
Цинь Тяньлинь замер, внезапно осознав, что всё это время Тань Си водила его за нос. Он подозрительно оглядел её с ног до головы. Внешне всё было в порядке, но интуиция подсказывала что-то тонкое… Словно за одну ночь она полностью преобразилась. Она не только научилась сопротивляться и давать отпор, но и ставить ловушки.
Тяньмэй говорила, что она изменилась, но Цинь Тяньлинь не верил. Теперь, увидев это собственными глазами, ему пришлось признать реальность.
— Я думал, ты послушная и добродетельная, но не ожидал, что всего за три месяца ты не сможешь сдержаться и покажешь своё истинное лицо, — в его словах сквозило презрение.
Тань Си развела руками и пожала плечами.
— Я такая, какая есть. Нравится — смотри, не нравится — убирайся!
— Ты!
— Что? Ещё хочешь поднять руку? — Она закатила глаза. — Ой! У меня, у меня снова спина заболела… Доктор Пан, вы должны меня спасти…
Её большие глаза сияли, покрытые лёгкой дымкой, и мерцали. Она была похожа на милое и невинное маленькое существо.
— Ложись обратно на кровать, поговорим после осмотра, — сказал Пан Шаосюнь, его белый халат развевался на ветру, а лицо было серьёзным.
Цыплёнок-девственник действительно знает толк, очень хорошо! — одобрительно подумала Тань Си.
Гнев, как известно, сначала силён, потом ослабевает, а затем и вовсе иссякает. Ярость Цинь Тяньлиня была почти полностью исчерпана, и теперь осталась только боль. — Проклятая женщина! Как же сильно она кусается!
Его высокая переносица так распухла, что стала почти плоской. Если бы проткнуть две дырки, возможно, можно было бы привязать верёвку и использовать его для пахоты — вот это да!
Цинь Тяньлинь был раздражён и не хотел тратить время впустую.
— Вставай, пойдём со мной домой. Ты не можешь пропустить юбилейный банкет семьи Цинь, — он перешёл прямо к делу.
Тань Си улыбнулась, ничего не говоря, и посмотрела на него как на идиота.
— Ты слышала?!
— В палате запрещено громко разговаривать, — сказал Пан Шаосюнь, беспристрастно.
— Убирайся отсюда, чтобы не мозолить глаза, — Тань Си повернула голову и уставилась на него.
— Ха… Тань Си, если у тебя хватит смелости, то никогда больше не переступай порог семьи Цинь! — Сказав это, он резко повернулся и ушёл.
— Подожди! — Оба мужчины одновременно замерли.
— Эм… ты уверен, что не хочешь сделать прививку от бешенства? — Цинь Тяньлинь всё-таки не ушёл. Прикрывая нос, он, словно вор, направился в процедурный кабинет.
Как только он ушёл, Тань Си резко вскочила с кровати. Пан Шаосюнь скривил губы, выражая отвращение.
— Цыплёнок-девственник, дай мне свой телефон.
— Зачем? — В его голосе слышалась настороженность.
— А что ещё можно делать с телефоном? Конечно, звонить, глупый! —
— Кому?
— Скоро узнаешь, — Тань Си хихикнула, её глаза изогнулись в улыбке. — Одно слово: дашь или нет?
— Бери.
— Молодец! Когда я получу зарплату, угощу тебя конфетами.
Пан Шаосюнь: — … — Тань Си открыла список контактов, нашла «Сяо Чжан» и нажала зелёную кнопку вызова.
— Пан, главврач?! — Голос медсестры был таким пронзительным, что мог бы пронзить орла.
— Это я.
— Ой? Почему это женщина? — Тань Си закатила глаза. — Это я, твоя бабушка, не узнала?
— Тань, госпожа Тань?!
— Бинго! Жаль, что нет приза… —
— Вам что-то нужно? — Сяо Чжан чувствовала себя разбитой. С тех пор как она столкнулась с этой «бабушкой», ни дня не проходило спокойно.
— Хочу попросить тебя об одной услуге. Ситуация такая…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|