Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Тань Си проспала сутки, и лихорадка спала только после двух полных капельниц.
На следующий день медсестра Сяо Чжан, делая обход, обнаружила, что Тань Си уже сидит, закинув ногу на ногу, подложив под спину три-четыре подушки, и неторопливо любуется восходом солнца.
Оранжевый тёплый свет падал на её чистое лицо, можно было даже разглядеть лёгкий пушок на коже.
Она была прекрасна, чиста и неземна.
— Сяо Чжан-Чжан~ Ты пришла!
Внезапно обернувшись, она подняла бровь и улыбнулась.
Молчание скрывает все недостатки, а слова всё разрушают! Медсестра Сяо Чжан внутренне рухнула.
— Открой рот.
— Зачем? — Тань Си насторожилась. Вчера у неё взяли столько крови, что у неё осталась травма.
— Измерить температуру.
— Ох, — она послушно открыла рот. — Подожди! Эту штуку ведь не использовали другие?
— В чём проблема?
— Конечно! Быстро принеси новую, у меня брезгливость!
— Барышня, пожалуйста, это стерилизовано.
Она никогда не видела такого привередливого человека!
— Но ведь её кто-то держал во рту! Нет-нет, не могу, убери подальше.
— Я говорю, как ты мо… — Тань Си мило улыбнулась, моргая глазами. — Что «мо»?
Сяо Чжан почувствовала, как по коже пробежали мурашки.
— Говори~ — Её глаза были ясными и особенно невинными.
— Ни-ничего… Я принесу другую… — Хорошо! — Тань Си тут же расплылась в улыбке. — Возвращайся скорее~
После всех этих хлопот осмотр наконец был завершён по всем правилам, и Сяо Чжан вздохнула с облегчением, её напряжённые нервы наконец расслабились.
— Фу! Посмотри на себя, словно маленький раб, обретший свободу. Я что, настолько ужасна?
Сяо Чжан выпрямила лицо и покачала головой.
— Я бы сказала… — Ваша ужасность не может быть описана словом «настолько».
— Что?
— Следует использовать слово «супер».
Суперужасна!
— Эй! Куда ты бежишь! Вернись—
После полудня солнце стояло в зените.
Конец июня, начало июля — как раз самое жаркое время в Городе Четырёх Сторон.
Дверца машины открылась, и перед глазами предстала стройная, красивая нога, белая и нежная, как только что очищенное яйцо.
Водители такси, стоявшие в очереди у входа в больницу, почувствовали прохладу и жаждали прильнуть глазами, чтобы рассмотреть её подол.
Хлоп — дверца машины захлопнулась. Роскошный автомобиль за миллион долларов был словно игрушка: если разобьётся, не беда, можно просто купить новый.
— Ох, мамочки! Красавица-богачка приехала?! — Мужик с северо-востока, одно слово — грубый!
— Посмотрите на эти ноги, словно желе, если жениться на ней, сколько лет борьбы можно избежать? — Парень с юга, глаза полны мечтаний.
Типичный «феникс-мужчина».
— Эй! Я говорю, сестрёнка, как ты припарковалась?! Одна машина занимает два парковочных места, это как сидеть на двух стульях — совсем нет общественной морали?
Цинь Тяньмэй, которая всё ещё была погружена в восхищённые взгляды толпы и не могла выбраться из этого состояния, внезапно пришла в себя.
Она хотела огрызнуться и устроить истерику, но, увидев, что перед ней стоит двухметровый здоровяк с грозным видом, тут же изменилась.
— Извините, я новичок за рулём, сейчас же переставлю! Сейчас же переставлю! — Она неловко улыбнулась, поправляя прядь волос за ухом, чтобы скрыть смущение.
— Если хочешь переставить, то делай это быстро! Мне ещё нужно навестить пациента, нет времени на болтовню! — Она снова села в машину, завела двигатель. Кондиционер уже давно выветрился, и, сев на сиденье, она почувствовала, словно в штаны засунули раскалённый утюг — горячо!
К тому времени, как машина была припаркована, она уже вся вспотела.
Цинь Тяньмэй ударила кулаком по рулю: — Второй брат, я тебя ненавижу!
— Ой-ой-ой, что это? Выпускаешь пар по телефону?
— Это ведь твоя работа, почему ты заставляешь меня её делать?
— Это твоя невестка.
— Да ладно тебе! Разве Тань Си достойна того, чтобы я называла её невесткой? Как ты думаешь, о чём вообще наша мама думает? Выбрала из тысячи, а ей понравилась именно она…
Вспомнив, как Тань Си опускала глаза, притворяясь скромной и нежной девушкой, Цинь Тяньмэй почувствовала тошноту.
Будто она самая красивая и покорная во всём мире, изображая из себя обиженную, которая молча терпит величайшие несправедливости — кривляется!
— Ладно, хватит болтать, у меня тут дела.
В глазах Цинь Тяньлиня мелькнула глубокая злоба, и он слегка улыбнулся: — Брат, с Тань Си ты поступил нечестно.
— В каком смысле?
— Разве не проще было бы воспользоваться случаем и убить её, покончив со всем раз и навсегда? В любом случае, семья Тань продала дочь, и раз она попала в семью Цинь, то мы решаем, жить ей или умереть. Жаль, что ты был недостаточно жесток и оставил её влачить жалкое существование, заставив меня в такую жару ехать сюда…
— Тяньмэй, убийство — это преступление.
— Брат, передо мной не нужно притворяться добропорядочным гражданином, верно? — Он низко засмеялся, словно вибрирующая виолончель. — Что толку от мёртвой? Живая — вот что интересно.
Под его мрачностью скрывалась жестокость.
Цинь Тяньмэй вздрогнула и чуть не выронила телефон.
Она поспешно повесила трубку, но сомнения в её сердце становились всё глубже.
Тон второго брата был очень необычным; каждый раз, когда он упоминал Тань Си, он становился раздражительным и терял контроль, словно между ними была какая-то огромная вражда… Но на самом деле, они были женаты меньше трёх месяцев.
— «Свободный стиль»? — Тань Си, держа жёлтую сумочку, нахмурилась. — Я же просила купить «Семь Пространств»?
Пан Шаосюнь отвёл взгляд и слегка кашлянул: — Продавец сказал, что всё одинаково.
— Одинаково?! — Её голос мгновенно повысился на октаву. — Тогда я спрошу тебя, есть ли разница между господином Ду и господином Цзе?
— Ч-что? — Пан Шаосюнь слегка опешил.
Тань Си окинула его взглядом с головы до ног: — Не говори мне, что ты не знаешь Durex и Jissbon?
— Тань Си скоро перейдёт в режим озорницы и режим расправы над негодяями!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|