За воротами снова раскинулось море цветов.
Утренний ветерок был прохладным. Подсолнухи тесно прижимались друг к другу на земле.
Ей некогда было здесь задерживаться. Сестра Юй Вэй ждала её дома.
Вчера Юй Вэй наконец-то получила отличную оценку «А» за курсовую работу, над которой трудилась три месяца. Они договорились отпраздновать это вместе, как только сестра закончит работу.
Но кто же знал, что она снова столкнётся с ним?
— Барышня, барышня, почему не попросили Цзиньчэна подвезти вас?
Вместе с порывом ветра обрывки слов пожилой женщины донеслись до ушей Хэ Цинцин.
Хэ Цинцин удивлённо огляделась по сторонам. Вокруг не было ни души. Наверное, ей послышалось.
— Барышня!.. — кричала вслед пожилая женщина, задыхаясь и не поспевая за Хэ Цинцин.
— Простите, вы кто?
Хэ Цинцин смотрела, как запыхавшаяся женщина, чья одежда была усыпана лепестками подсолнухов, бежит к ней. Её круглые глаза с недоумением ждали ответа.
— Барышня, неужели забыли?
На её добром лице появилась улыбка с оттенком ласкового укора.
Хэ Цинцин удивилась ещё больше. Когда она могла видеть эту пожилую женщину?
— Розовую пижаму с поросятами помните?
Хэ Цинцин кивнула. Розовая пижама… та самая, в которой она проснулась тем утром?
— Это одежда моей внучки. В прошлый раз, барышня, вы были пьяны, и Цзиньчэн привёз вас сюда. Он попросил меня привести вас в порядок.
У меня не было времени приготовить новую одежду, поэтому пришлось взять одежду внучки.
Говоря это, пожилая женщина стряхивала с себя лепестки цветов. Лёгкий, свежий аромат разлился между ними.
— О, спасибо вам, бабушка.
При воспоминании о той странной ночи — опьянение, кто-то привёл её в порядок — в голове Хэ Цинцин промелькнули обрывочные картины. Смущение на её лице не ускользнуло от взгляда бабушки Шэнь.
— Должно быть, вы очень важны для Цзиньчэна?
Я никогда не видела, чтобы он приводил сюда посторонних. Почему же вы не позволили ему подвезти вас?
Здесь трудно поймать такси.
Это доброжелательное напоминание искренне тронуло Хэ Цинцин.
— Спасибо вам, бабушка, я сама доберусь.
Поблагодарив эту милую женщину, она снова побежала трусцой. Думая о предстоящем пути, она понимала, что совершенно не знает дороги. В прошлый раз ей случайно встретился водитель, а теперь? Сколько времени уйдёт, чтобы выбраться отсюда самостоятельно?
— Садись в машину, я отвезу тебя.
Юй Цзиньчэн сидел за рулём. Окно со стороны водителя было полностью опущено. В отличие от мужчины, которого она встретила в прошлый раз, в нём было меньше открытости, но не меньше нежности.
Хэ Цинцин растерялась.
Она не ожидала, что «Цзиньчэн», о котором говорила бабушка, отпустив её, всё же догонит.
Разве они только что не договорились больше не встречаться?
Увидев, что Хэ Цинцин стоит неподвижно, бабушка Шэнь подошла и взяла её за руку.
— Ну же, с Цзиньчэном будет удобнее.
Не дав Хэ Цинцин возможности отказаться, бабушка уже подтащила её к пассажирскому сиденью.
— Осторожнее, голову не ударь.
Пожилая женщина привстала на цыпочки, её неуклюжее тело покачнулось, она едва удержала равновесие, пытаясь похлопать Хэ Цинцин по голове.
Внезапно Хэ Цинцин охватила тоска по матери. Нежный аромат подсолнухов окутал её руку, которую крепко держала бабушка.
— Хорошо.
Она послушно наклонилась и села на переднее пассажирское сиденье.
Бабушка Шэнь удовлетворённо улыбнулась им обоим.
— Осторожнее в пути.
Юй Цзиньчэн кивнул в ответ, его глаза были полны благодарности к бабушке Шэнь.
— Цзиньчэн, держись крепче за эту простушку Цинцин.
Бабушка Шэнь стояла на месте, глядя вслед давно скрывшейся из виду машине, и задумчиво пробормотала себе под нос.
(Нет комментариев)
|
|
|
|