Хэ Цинцин действительно устала. Десять с лишним дней работы в отеле — её сердце просто не выдерживало такой нагрузки.
Прежние дни, когда она работала официанткой в пельменной, были лучшим опытом работы в её жизни.
Два запущенных и неухоженных помещения, разделённые толстой стеной, трудами хозяйки и рабочих преобразились в уютную пельменную с северо-восточной кухней.
Тогда Хэ Цинцин выбрала это место не только потому, что оно было близко к дому, но, что важнее, из-за хозяйки — женщины с севера, которая была добра и приветлива. Её щедрое радушие очень нравилось Хэ Цинцин.
Там часто можно было встретить забавную семью.
Мужчина средних лет просматривал меню, которое ему подала Хэ Цинцин.
— Что будете есть?
— его взгляд естественно упал на седовласых дедушку и бабушку.
Дедушка и бабушка с улыбкой гладили по голове маленького внука.
— Что будешь кушать?
Мальчик гордо подхватил слова дедушки и бабушки:
— Я хочу пельмени с кукурузой! Папа, а это что за креветки?
— его нежный пальчик указывал на надпись под картинкой.
— Вот это возьмём. Рисовые шарики с креветками, одну порцию.
— пояснил мужчина.
— Сестрица, мне три! Кре-вет-ки, рис, ша-ри-ки!
— Хэ Цинцин смотрела, как ребёнок серьёзно тычет пальцем в четыре иероглифа в меню, с таким невинным видом, будто он их знает.
Хэ Цинцин исправила цифру «1» на «3» в своём блокноте.
— Ты съешь столько?
— стоявшая рядом женщина легонько ткнула ребёнка в плечо, и тот, не выдержав щекотки, залился смехом.
Хэ Цинцин очень завидовала такой тёплой семейной атмосфере.
Раньше, когда папа и мама были живы, они с сестрой Юй Вэй вели себя так же. Стоило им пойти поесть куда-нибудь вне дома, как они начинали капризничать, требуя заказать то одно, то другое.
В итоге стол ломился от блюд, а они наедались до отвала.
Когда приходило время платить, мама любила пугать их с Юй Вэй, говоря, что больше никогда не поведёт их в ресторан.
Юй Вэй в ответ лишь озорно строила маме рожицу.
Конечно, в пельменную приходили и милые влюблённые парочки на свидания.
Они сидели друг напротив друга и долго обсуждали меню.
Хэ Цинцин чаще всего просто стояла в стороне, не зная, стоит ли подходить и предлагать фирменное блюдо дня, боясь нарушить их уютный момент.
Хозяйка любила поддразнивать её:
— Пора бы и тебе уже найти кого-нибудь!
Хэ Цинцин смущённо убегала на кухню помогать.
— Доктор Лян, почему она всё ещё не просыпается?
— Мужчина с тревогой смотрел на лежащую в постели девушку.
— Пищевая аллергия, к тому же в последнее время она слишком много работала, организм перегружен. Отдохнёт немного и придёт в норму. Но в будущем нужно быть осторожнее с морепродуктами, избегать их употребления.
— Профессионал своего дела, доктор Лян не стал пренебрегать жизнью пациентки из-за того, что его потревожили во время отпуска. Это было одно из качеств, которые мужчина ценил в нём.
Возможно, если бы мужчина знал, что Хэ Цинцин в этот момент во сне заново переживает счастливые дни работы официанткой, он не был бы так встревожен.
Он осторожно убрал несколько прядей волос, закрывавших половину её щеки. Серьга в её правом ухе поблёскивала, словно маленький гигант, взобравшийся на извилистую горную вершину и гордо заявляющий о своей территории.
Другой рукой мужчина коснулся своего уха.
В его левом ухе была спрятана точно такая же серьга, похожая на дезертира, который отказался от покорения величественной вершины на полпути и теперь дрожал от страха у подножия.
Заметить её можно было, только приблизившись к мужчине и внимательно присмотревшись к его уху.
Две одинаковые серьги, разделённые между разными владельцами.
Однако, суждено ли им подчиниться закону судьбы: «То, что долго было разделено, непременно соединится»?
(Нет комментариев)
|
|
|
|