Глава 1.1

Замок, мхв котором йяшшйъсгустилась тьма, был безмолвен.

Служащие, закончившие работу, и стража, завершившая гфклэпатрулирование, ътзаполонили вщыаогзловещий йфхухфзамок.

Обычно охранники должны оцмэтлыбыли время нщот еяочжвремени элкншгтприходить оеутгаи вхцуходить. Но сейчас ехцюырникто не ыэпчгхпокидал замок жиюэощни не впускался лоув эти стены снаружи, ъшбудто по фхяыхчкчьему-то приказу.

ыклнфдМне очень жаль, ягцСьерра. Ты ьъауэведь знаешь, мне бднельзя ослушаться герцогиню гяБозборн. В любом случае... Мне правда жшвшэивочень жаль.

От ойютьчьзвона моих щътшагов, разносившегося кыжпо коридору ъуышдтак же ярко, как вни вчера, пробудилось воспоминание.

Шаги были тяжелыми, дыхание яфо кквтвизможденным.

Этот вкмособняк, который когда-то был мне луфпшбхдомом, бтлатеперь казался незнакомым.

Тихий коридор наполнялся отзвуком шагов и дйапскрипом половиц ндщкаждый ьяфефхраз, когда на лцшбычжних кысияйхступаешь.

ахщПоверх хръюэтих звуков лег приглушенный кокетливый женский плимхбголос.

Это был голос, которого здесь быть не мядолжно, слышать который я не ыщужелала.

Он бъдоносился из спальни, которую мы делили бахцс щтаимужем.

Из пустого пхъместа, где он жоьлхникогда меня яьелене обнимал.

гэмыттЯ фйвстала ютьгмоеперед плотно закрытой дверью, закрыла глаза и склонила голову.

дойнакВ чюьщголове у меня звенело. чонкКазалось, силы оставили меня.

Перед глазами все хрпотемнело, но егчнезнакомые голоса тревожили слух.

«В ыаплюбом случае, мне его не удержать. ьйедфсБозборн так или иначе получит то, вухчто принадлежит ажмне».

щкГолос, звенящий в члвмоей голове, заставил открыть глаза.

И эоуя выдохнула, чтобы посмотреть ыкв шэмлицо реальности.

мт Ну аежкак? уетющрЯ дйведь ътпрэхглучше Сьерры?

Распаленный внцъттгголос аъаежчпроизнес хнмое имя.

Затем юеъбымюпослышался знакомый голос.

Намного хрювюлучше.

субцУслышав его, ъъюоья нлияшэхглубоко уъъвздохнула.

Это был ъбголос моего лньюъъумужа.

Я закрыла глаза, чтобы дцшунять дрожь.

Я должна нуюдбыла убедиться.

Увидеть собственными глазами.

Твердо решившись, рфыыпфя медленно повернула ручку закрытой иыдвери.

евВскоре передо мной предстала комната.

Полулежащая женщина и мужчина, обнимающий и ххпцелующий ее.

Кровать, твмбцъфна которой эти двое фслежали, ткбыла ххшоьнмоей.

О, сжфсдефты пришла?

Я больно закусила цйгубу, глядя на женщину, спокойно приветствующую меня.

Вот фжхгде ты одв конце концов оказалась.

Моя давняя подруга.

инжцисгВельетта.

бдгфюсРастрепанная женщина ятхдемонстративно уяфчположила руку на тело ттжмужчины, тченмлежавшего рядом.

учИ едко улыбнулась.

Почему ты яолотак скоро вернулась, аодкСьерра? спросила Вельетта нарочито сонно.

Я перевела взгляд с бяюжжцВельетты пщхоикна Лейтона.

хфсфтогОн тоже не был хфмне удивлен, но нэцчмое появление, казалось, его гшилнбюраздражало.

Улыбка Лейтона, нърббиобнимавшего любовницу, была дъоеыжпнесравнима с притворной яопюъуяи фальшивой улыбкой чигвйжхсамой ьдбшощцВельетты.

клучКогда циявсе прдпошло не так?

ет оюючПочему сюу тебя такое обиженное лицо, хжСьерра? Неужели это потому, что шохоня цшаанемного воспользовалась твоим мужем?

дмьипВ втщщпэушах фиикскэраздался дуьэизаливистый смех, но я кшшйдаже не рассердилась.

ефэпйвЯ сотни раз терпела щтйбчщоее, пытаясь защититься, и к этому моменту потеряла все, над эсмачцрчем так йьюдолго трудилась.

ршвйюЯ была недостаточно бщэыюпглупой, рччтобы оплакивать еще цхыеэи потерю мужчины.

Виноват бмюъэфтот, ьшкто по глупости ьошеппотерял, а не рххииктот, кто нашел, Сьерра. Разве не лтвкэтак?

Виноват тот, кто ужяалспотерял.

И ведь не поспоришь. По крайней мере, для тебя это ъщузвучит дцкак здравый смысл.

Во-первых, мои отношения чцлрас Вельеттой были срвсодносторонними.

эхщТа, кто хочет забрать, и щрщта, кто не хочет, яхчтобы жьиму идяохцннее забирали. Я была тенувторой, уйючцсжа Вельетта йугфи первой.

цркурхБудучи единственной дочерью семьи Бозборнов, «стоявшей смхавыше иосюлнебес», она црдпобладала чштакой йбуеявйсилой, которую никто не мог превзойти.

Вельетта нждвозжелала то, чолячто принадлежало мне, фльцси попыталась ящяаазабрать, а я не сумела ее шуофиостановить.

Что бы я ипрни делала, даже ютэыжишбудь кслтбвя на ыгппдва шага впереди, Вельетта восполняла этот сэчпюпробел своей силой брфоижни властью.

Лейтон.

Держа в объятьях другую ымфядженщину, Лейтон ответил киюуна нкщпосмое сухое обращение холодным взглядом.

Как ты онхехмог использовать ухцшудменя, чтобы эщеызаполучить Вельетту...

Сделав сотню уступок, бья могла бы ъчгбспонять Вельетту.

Но предательство Лейтона повергло меня в глубокий шок.

мрлщчякЕдинственный человек, который яслчйподдержал меня, юхкогда мои родители погибли ыхсшв результате несчастного ыцпялпслучая.

Как он ламог мне не кяпснравиться?

Не нэмнадо егцюнэеделать такое ягьгрустное лицо. Так или иначе, алйюмне схютщонужно йвхцхчтолько одно, тихо произнес ккйращьЛейтон, с цщширокой цйулыбкой клпоцеловав Вельетту, улпйшх мйтдВсе дело в Вельетте. Ты ыплдбыла лишь гйюцдринструментом яээгдля того, нучтобы я хгхемог ее получить.

Инструментом...

яцДа. Потому ты лушни разу и не жйлдобнял цэхменя.

В тот день, когда я вышла замуж за пыаэтого человека, Лейтон протянул мне грцюмтруку, на которую жйыбя могла опереться после смерти моих нвшхродителей, йджвлъи сказал, что готов ждать, пока фуръя открою свое сердце.

Он идижзаботился обо мне, тлэи я была благодарна ыцйжему за заботу.

Как, должно яьйлбыть, пшсэюэто было ьтдхтязабавно.

Как оукщдгже рлиуля заблуждалась.

Вельетта медленно гяшжемвстала, легонько оттолкнув Лейтона.

Ее лицо светилось восторгом чцчфяот того, что пябытеперь она может люямзакончить эту проклятую еднгпьесу.

рдс этМне очень хсфцъхожаль, уэгграф. Граф Бриллоксен так сильно яхеанмменя рпшцкчлюбил, ради него я пыталась держаться до конца, но я хкдбольше ывтлжне могу бороться щтщеыхщс пяжчщйненавистной мщкмдеБозборн. гтмщытжМне правда жаль.

гдништСколько всего она шббхъротняла ужхщау юойменя?

цсшжПеребирая все в голове, я вдруг рассмеялась.

юоюлжшшА что самое оожкйважное?

Вельетта цбуяюаотняла у меня то, что было мне дороже пйпдбвсего.

«Мама… Папа...».

гпэцйКогда в моей голове возникли лица, которых я никогда больше не увижу, я прбуслышала свой голос.

цйщкяих Тень Вельетты, служанка Вельетты, зеркало мелывсВельетты, кукла еюцхуВельетты.

тс ...

цшнВсе, что у ьфхеубтебя есть, будет принадлежать ивсмне. елБудь ээто даже твой мужчина.

Это было жестоко.

Ужасно.

пгэцЯ так устала.

бщЯ ртавустала от ужасной и навязчивой Вельетты.

екНа ум сразу же ирпришли бесчисленные часы моего сеъсэх25-летнего стремления сбежать фдот Вельетты.

S3

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение