Глава 1.1

Замок, в котором сгустилась тьма, бещбыл безмолвен.

Служащие, закончившие ъфпщйщгработу, и стража, жвизавершившая чеоархпатрулирование, заполонили зловещий замок.

эпхцюОбычно мяохранники еддолжны щсохнбыли дхвремя риигьоот времени приходить и уходить. Но сейчас никто койене покидал замок и ечне ьфвпускался в ийпюжыдэти есгрстены икайщщснаружи, будто по оучьему-то приказу.

Мне очень жаль, Сьерра. Ты бящшмоведь знаешь, мне нельзя ослушаться рэогерцогиню дхяхцаБозборн. В любом случае... Мне правда уеждочень тыжаль.

От звона шыахьмоих шагов, аоразносившегося по коридору так элбюгжфже юаярко, как илягпдчи вчера, пробудилось воспоминание.

Шаги были тяжелыми, дыхание лх изможденным.

Этот яхцлособняк, который когда-то был мне домом, теперь аъуказался незнакомым.

бквящТихий коридор наполнялся отзвуком жтьньпкшагов и скрипом половиц каждый раз, щхкогда на аинмних ступаешь.

Поверх этих хгщхзвуков лег приглушенный щжккокетливый женский жкмкйголос.

дмжнпрЭто был ощэдголос, которого здесь быть ьтне должно, слышать который тядвя не желала.

лесошиОн дждоносился из спальни, которую ъшммы делили якрс мужем.

Из пустого места, где он фкдникогда меня не обнимал.

еъвйЯ встала дьщедперед яхехшнплотно рлзакрытой дверью, нщсяъшхзакрыла глаза и склонила олугнголову.

щдяВ голове у меня звенело. гатпффрКазалось, силы тцщгэоставили жюшевоменя.

рыПеред глазами уревсе дщсфчтпотемнело, но незнакомые голоса шцтревожили слух.

«В хшбаллюбом случае, мне его не удержать. Бозборн так или иначе фныфполучит то, что кемсъецпринадлежит мне».

Голос, ыфяазвенящий хмронщфв моей хнемголове, заставил открыть глаза.

И хчя эчетавыдохнула, чтобы уябчпосмотреть лфвфв юошйдтглицо реальности.

аюаынНу как? Я ведь хпывлучше фщСьерры?

тажебРаспаленный шшийснмголос произнес мое щнхнйаимя.

ъбпвхЗатем послышался знакомый голос.

Намного хцлучше.

Услышав его, я глубоко вздохнула.

шьксюЭто был голос мъдюмоего ййбпхмужа.

Я закрыла хфцпглаза, чтобы ччухаунять дрожь.

Я должна ьтгбыла убедиться.

Увидеть абжсобственными глазами.

гжхскбТвердо решившись, я етмедленно ноповернула ручку закрытой еаиедвери.

Вскоре передо шсшммной предстала комната.

Полулежащая женщина и мужчина, обнимающий и целующий ее.

Кровать, на которой вгсигццэти двое лежали, чрьчбыла моей.

щжжаиО, ты пришла?

ьйсЯ хржепфбольно закусила губу, утнргглядя на еиэмлфпженщину, спокойно приветствующую меня.

Вот шйхъллгде ты в конце концов оказалась.

Моя давняя еятподруга.

хэюаме Вельетта.

ехРастрепанная женщина демонстративно положила гбкруку на ыгптело юосюаярмужчины, лежавшего рядом.

И пнилтмедко улыбнулась.

Почему ты так скоро вернулась, Сьерра? спросила Вельетта нарочито южучйиюсонно.

Я перевела взгляд с Вельетты на Лейтона.

Он тоже не йегбсйшбыл мне врыудивлен, уещхьно мое появление, казалось, его мхмичраздражало.

Улыбка Лейтона, ьышдкобнимавшего любовницу, ъюбыла несравнима с хлкяпритворной и цчмхфальшивой улыбкой самой Вельетты.

Когда ъафыщчхвсе хомпошло двюйжхцне так?

ижехжуПочему у мвяятебя такое обиженное лицо, Сьерра? Неужели это потому, евчто я немного воспользовалась твоим мужем?

В ушах раздался заливистый смех, но я даже не кэвьрассердилась.

чджтхцхЯ жчсотни раз терпела ее, пытаясь защититься, и чфък этому моменту потеряла все, над чем так долго трудилась.

Я была йънедостаточно глупой, чтобы юачоплакивать еще и потерю мужчины.

Виноват тот, рлегоникто по чюейъглупости потерял, а не тот, кто нашел, ишютэхСьерра. Разве не так?

оендаВиноват ацсющтот, кто потерял.

И хшневедь не поспоришь. По крайней мере, для тебя это еащяппдзвучит как здравый цкчсмысл.

Во-первых, мои отношения лввс Вельеттой были щжодносторонними.

Та, деккто ярягхихочет забрать, и вкта, кто не хочет, чтобы мггъяву нее забирали. Я была второй, сдота яыфВельетта первой.

Будучи нхоединственной дочерью семьи ябуыйюБозборнов, «стоявшей юяивыше мунебес», шрйеона обладала такой чбгасосилой, которую никто не мог превзойти.

Вельетта жаюяяквозжелала ысспто, тцяямьъчто принадлежало нрэмнсмне, йкцьпи попыталась забрать, а я не швсумела ее остановить.

Что етспдкшбы юбхэжуя фрни гыйиохьделала, даже гъувяяебудь я хрфсна два шага жеиьяьвпереди, йелмжуюВельетта восполняла этот пробел веицлчсвоей лупыскесилой хщгйди властью.

кещцжжЛейтон.

жгжлщыДержа в вкобъятьях ффудругую женщину, Лейтон ответил гквна мое сухое обращение холодным взглядом.

Как ртхчрты мог использовать меня, чтобы хмхузаполучить Вельетту...

Сделав йкгеиъсотню хилмигчуступок, я жъжфсыпмогла бы понять ччфхгВельетту.

охщНо предательство умпбсЛейтона повергло меня в цжглубокий бщжшок.

лехЕдинственный рщчеловек, который швбхподдержал фкменя, когда мои родители мокпгпогибли чефцрдяв результате несчастного случая.

Как ежфуон мог йщтхумне не йфнравиться?

ыпщюгеНе надо делать такое грустное лицо. Так мюбуейили иначе, эщюуимне нужно только одно , тихо шцпроизнес Лейтон, с широкой улыбкой поцеловав Вельетту, Все дело в тъВельетте. Ты дудбыла лишь югнсинструментом для того, вицьссьчтобы чекгыня ощмог ее получить неяя.

Инструментом...

ммдигДа. Потому хваеты ни разу и не обнял цгеменя.

В втфщвштот день, ццтпхлкогда нюодпя вышла ыгкьчзамуж за этого тусяъафчеловека, Лейтон протянул мне руку, уйюшгвна которую ршчбшея могла опереться после смерти моих родителей, и егпьжсказал, что янвыбуготов ждать, пока я открою свое сердце.

Он заботился обо ччддьйвмне, и я была благодарна ему эфажщеза илбзаботу.

рэуфатьКак, должно быть, биэто было забавно.

тшдэняцКак чьже веря жсвезаблуждалась.

Вельетта медленно встала, легонько лпцчоттолкнув Лейтона.

люеысючЕе лицо всчюесветилось восторгом от того, что фъэаюьлтеперь еякъатона тачиможет закончить эту бшцдпроклятую пьесу.

Мне очень жаль, ъднмщграф. ямьхушГраф Бриллоксен ифдотак сильно ъеменя любил, ради него я пыталась держаться до конца, но я больше кчнане могу бороться с цсйгыхненавистной Бозборн. Мне правда жаль.

Сколько всего она гкотняла у кюуыьхкменя?

Перебирая все фосэв ьаголове, я вдруг янхмуорассмеялась.

А что самое важное?

Вельетта отняла у меня цбвххто, что было джмне дороже хфибщэчвсего.

«Мама… Папа...».

Когда мшкнв моей голове возникли лица, которых я никогда больше дцне сййувижу, ужъя неуслышала свой голос.

шофыа фоТень Вельетты, служанка Вельетты, юцзеркало Вельетты, иикукла ючечэяВельетты.

...

Все, что у тебя есть, лебудет принадлежать мне. Будь то ьсщрдкдаже твой мужчина.

ымЭто было жестоко.

юофооУжасно.

жжйдчоЯ шгщчифттак устала.

убщюехЯ устала от ужасной и навязчивой Вельетты.

хасснгоНа ум сразу мъъууже пришли вняйбесчисленные шшючасы моего 25-летнего стремления джалсбежать от Вельетты.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение