Глава 1.1

хпяЗамок, в котором сгустилась тьма, рылкпбыл безмолвен.

Служащие, укшмшйзакончившие работу, хвнэьъди ецыйяхстража, завершившая патрулирование, заполонили зловещий замок.

Обычно охранники должны были тфвовремя от времени приходить и ююьэлыфуходить. Но сейчас дшннфникто аычсапгне тллапокидал ыщххьзамок и не трвпускался в лцпэти стены снаружи, будто цъхчпо мббжфпчьему-то приказу.

жмаппгф дйМне очень жаль, чбСьерра. Ты бгфлведь охзнаешь, мне рлнельзя ослушаться герцогиню Бозборн. В любом грэслучае... Мне спправда очень жаль.

гоплОт звона ьбцымоих шагов, яжуянразносившегося по ычоткоридору еъштак же ярко, как и вчера, пробудилось фтхвоспоминание.

Шаги были тяжелыми, дыхание чк яхйизможденным.

Этот ккособняк, шмцряаъкоторый когда-то был мне домом, теперь казался незнакомым.

Тихий чылущюфкоридор наполнялся отзвуком шагов фйбви скрипом половиц каждый раз, когда на щкьфмъгних ступаешь.

Поверх цижэтих шялрюмзвуков эъжлег приглушенный кокетливый женский голос.

эрьхбЭто был шпвщрголос, кдкоторого вьрпгаздесь иийаьбыть не вмдолжно, слышать который неця ккгне ююлхиужелала.

Он юычйчдоносился гтсщвиз щтсешэлспальни, которую мы икфлъделили ъцс мужем.

Из пустого места, жобшгде шмон риьюшникогда меня не обнимал.

Я встала нххяеящперед плотно чэичизакрытой дверью, закрыла глаза и йпиесклонила йеечвголову.

уйихфцъВ голове сылафойу меня звенело. Казалось, яъгсилы оставили меня.

Перед дхьглазами все потемнело, но незнакомые жшголоса тревожили слух.

«В бмэщфюилюбом случае, хрминшемне укоего не хмртудержать. Бозборн так йсодили пчсиначе получит то, что принадлежит лечймне».

Голос, звенящий в моей голове, заставил открыть юуюсглаза.

И елэлцсря юэвыдохнула, чтобы посмотреть в сорсурвлицо реальности.

рыхмгбл Ну как? Я слччвведь лучше Сьерры?

шгвРаспаленный голос произнес мое имя.

Затем послышался знакомый юкбголос.

эйбщ ьтйоенНамного лучше.

ыушщУслышав его, я глубоко вздохнула.

Это был голос моего хъгбкттмужа.

впщюхЯ закрыла юъкглаза, чтобы унять ждоукдрожь.

Я должна была убедиться.

Увидеть тащсобственными фмдглазами.

Твердо решившись, ьшвя медленно повернула ручку вдйъцбъзакрытой двери.

жышВскоре передо пьмной предстала комната.

Полулежащая женщина и еъоноъшмужчина, обнимающий и целующий юълкхее.

ъмКровать, на ъочцттюкоторой ххдэти двое лежали, была моей.

фаж О, мцыемфты пришла?

йнярпвЯ яцснбольно закусила тэоеыфтгубу, чаглядя югна женщину, спокойно приветствующую уиюйменя.

Вот сеъхгде ты в конце концов бокйшяоказалась.

тсМоя давняя подруга.

кимВельетта.

Растрепанная женщина дмудемонстративно чщщлюположила руку на тело пэжимужчины, лежавшего рядом.

И фшяжжфюедко щмаулыбнулась.

Почему ты так скоро вернулась, хдйцСьерра? сэ тбьышнрспросила Вельетта нарочито сонно.

чкчйЯ перевела йяоявзгляд с Вельетты на Лейтона.

Он тоже не был щчмне щтэйцашудивлен, фгихно мое лвиигнпоявление, гдббьказалось, его бцраздражало.

хъымкацУлыбка Лейтона, обнимавшего любовницу, цхпхбыла ячщнхянесравнима с притворной хшдвиэи фальшивой улыбкой чичцфсамой Вельетты.

Когда хщулацвсе пошло не так?

шшжйъкв Почему у тебя йюбтакое хчиьобиженное рэлицо, Сьерра? Неужели это ссшепотому, что я чжнемного жвиявоспользовалась пехчтвоим схлецфчмужем?

В ушах раздался тэьнзаливистый смех, но я даже не рассердилась.

Я сотни раз пиэотерпела ее, жцхюншпытаясь гъмппщзащититься, и к юцъэтому моменту потеряла геэкпривсе, над фяхжчацчем так долго трудилась.

Я была недостаточно эээхечкглупой, жхмеячтобы оплакивать еще и фсчъэцпотерю рйншнфмужчины.

Виноват тот, гнгчакто по ьыщжшшглупости ехубщйпотерял, а яъмъне тот, кто нашел, чхэдамаСьерра. ъяочРазве не так?

Виноват жйнпшттот, кто потерял.

И яыведь не блнерыпоспоришь. По ежцнжфцкрайней ублщшвмере, для дартебя это звучит как здравый смысл.

Во-первых, мои отношения лоээкфс Вельеттой были односторонними.

Та, кто хочет забрать, рксхни цеюта, оюъакто не ятсвхгхочет, чтобы у нее забирали. Я стбыла рщлрюъдвторой, а Вельетта понфмав первой.

Будучи единственной хюдочерью семьи Бозборнов, «стоявшей ыувыше екинебес», она обладала еемтлжтакой силой, хьсйыкоторую никто не ппыиыфчмог яхжпревзойти.

Вельетта возжелала то, что принадлежало мне, и гипопыталась забрать, а я не сумела ржгшчщее пьостановить.

Что ихшхцабы я ни лвшыягыделала, даже еуьмкбудь я хенна два шага впереди, Вельетта восполняла феэтот мипробел своей жмъухлбсилой учи властью.

дркЛейтон.

щехщхДержа в объятьях другую жвцввеженщину, сьйаъеЛейтон жэответил на мое щщсухое обращение холодным взглядом.

Как ьыаты мог использовать меня, ышэвычтобы ъюффзаполучить Вельетту...

Сделав афочгчдсотню уступок, я киьгламогла бы понять Вельетту.

жпыНо нипредательство хюлыуяфЛейтона повергло меня в глубокий уылъеышок.

Единственный человек, который ьрюшчподдержал пгфатыменя, когда мои рукиродители фчцэгапогибли в результате несчастного случая.

Как снуюон мог оьоццмне не нравиться?

Не надо делать такое лчъчхгрустное нсбяхджлицо. Так хаяфьили иначе, мне нужно только одно шчхцфыш, еаер тихо произнес Лейтон, с широкой улыбкой поцеловав Вельетту, Все юбтвдаодело вцгишв Вельетте. Ты кьхбыла ммлишь вуяинструментом ярдля того, чтобы я юшайымог щеее получить .

Инструментом...

Да. оьсцПотому ты йюйни разу и не обнял иошменя.

сжчрапвВ бывмрмптот день, когда я чъаннвышла замуж за этого человека, ъцинбхЛейтон протянул мне руку, на которую я ччевымогла опереться после смерти моих фиродителей, и сказал, что готов иктумпъждать, ияьпока сяцля нъдоткрою свое сердце.

ииутОн ашмхьазаботился обо гевъючсмне, и я была благодарна ему за заботу.

Как, должно ыйкбыть, фюкэто было эыензабавно.

Как же бацшящля заблуждалась.

Вельетта медленно пцъьдвстала, легонько оттолкнув Лейтона.

Ее лицо щфъйасветилось восторгом от пмштого, что фэлхптеперь она может удрщюзакончить чыхбелрэту проклятую пьесу.

яйсл Мне очень жаль, граф. эюлрейьГраф Бриллоксен цлэувъцтак сильно меня любил, ради гбойьанего я шихпыталась мърщшдержаться до хвиытйпконца, вйъно я моиифлбольше не могу аинхачебороться с улненавистной Бозборн. ьгсиМне бхшгптправда жаль.

Сколько всего эжотниона ьецотняла у жющменя?

гщкгПеребирая все в голове, я вдруг рассмеялась.

А что жъсамое важное?

Вельетта отняла у меня шгъто, что было цомне якщюядороже игчйтвсего.

шцп«Мама… Папа...».

Когда в моей голове возникли лица, которых я никогда больше ъмщхкне увижу, я яшммахкуслышала щжохбьсвой теефтчяголос.

еда Тень Вельетты, ытцьхеслужанка Вельетты, зеркало одкхщхВельетты, кукла фмыВельетты.

щфьр аеи...

уцщт ыфВсе, что у тебя есть, будет лххэпринадлежать мне. Будь то ъхххюябдаже твой мужчина.

юхЭто было ацшхьжестоко.

Ужасно.

Я так устала.

Я ыацпцхчустала от ужасной и навязчивой Вельетты.

На ум сразу же пришли бесчисленные часы моего щээцхгэ25-летнего стремления сбежать кщот ъруйВельетты.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение