Глава 15. Не только я один обладаю выдающимся умом!

Оуян Бянь вернулся домой с наступлением темноты.

Крупные вещи из дома взять было невозможно, а мелкие, которые пока не понадобятся, были упакованы.

Оуян Сю ещё предстояло передать дела, на что требовалось несколько дней.

В доме царила суматоха, но Сюэ и её сыновья сохраняли спокойствие.

Кто читал, тот продолжал читать, кто занимался домашними делами, тот продолжал заниматься домашними делами.

В их глазах нынешнее положение мужа (отца) было вполне ожидаемым.

Если бы он не попадал в неприятности, это было бы странно.

Оуян Бянь проскользнул в кабинет Оуян Сю. Тот не жаловался на судьбу, а спокойно писал. Оуян Бянь подошёл ближе.

— Год стремительно пролетает, и холодный ветер печально завывает.

В одиночестве я вспоминаю о временах года, и мое бренное тело боится старости и болезней.

Вспоминая о прибытии в столицу, я вижу, как зеленели акации на улицах.

Чистый иней уже выпал, и немногие деревья сохранили свою силу.

Когда же я смогу удалиться от дел и отправиться на рыбацкой лодке по рекам и озёрам?

Ого, старик Оуян подумывает об отставке! Этого нельзя допустить, у него ещё много дел!

Самое главное — движение за возрождение древней литературы ещё не началось, а без него титул «мастера литературы» ему не получить!

Оуян Бянь мало что знал об этой истории, но, насколько он помнил, Оуян Сю должен был выйти из неё невредимым.

Однако кто знает, не вызовет ли его появление эффект бабочки? Поэтому нельзя позволить событиям идти своим чередом.

Ему нужно что-то предпринять.

Но это непросто. Оуян Сю был человеком честным, но эта честность иногда играла с ним злую шутку.

Хотя он был мастером красноречия, его политическая проницательность оставляла желать лучшего. Оуян Бянь решил, что обсуждать это с отцом бесполезно.

Но кого же просить о помощи, если он не знает никого из чиновников?

Внезапно Оуян Бянь вспомнил о своем дяде, Ван Гуншоу.

Хорошо, когда есть много дядей!

Ван Гуншоу сейчас был ханьлиньским академиком — составителем указов, чиновником третьего ранга, что считалось высокой должностью.

В эпоху Сун ханьлиньские академики — составители указов уже не обладали такой же властью, как в эпоху Тан, но всё ещё оставались главными чиновниками Ханьлиньской академии. Они отвечали за составление указов, распоряжений и других официальных документов.

Попасть в Ханьлиньскую академию считалось большой честью.

Ханьлиньские академики не только занимались наукой и культурой, но и активно участвовали в политической жизни, обсуждая государственные дела.

Пройти путь от государственных экзаменов до Ханьлиньской академии, а затем стать министром — вот идеал для чиновника, стремящегося «помогать всему миру», согласно конфуцианскому учению.

Именно из Ханьлиньской академии обычно выходили будущие министры.

Время поджимало, и Оуян Бянь, не медля ни минуты, тайком выбрался из дома и вместе с Бичжу отправился к Ван Гуншоу.

Дом Ван Гуншоу находился недалеко. Оуян Бянь уже бывал там с матерью, поэтому дорогу он знал.

Ван Гуншоу жил гораздо богаче Оуян Сю. Его дом, хоть и не очень большой, располагался в престижном районе, а не в каком-нибудь захолустном переулке.

Привратник узнал Оуян Бяня. Он хорошо запомнил этого живого и миловидного мальчика.

Услышав, что Оуян Бянь хочет видеть дядю, он решил, что мальчика прислал Оуян Сю, и поспешил проводить его к Ван Гуншоу.

Ван Гуншоу, увидев Оуян Бяня, немного удивился.

Хотя комендантского часа не было, всё же не совсем подобало, чтобы пятилетний ребенок разгуливал ночью в сопровождении служанки.

— Малыш, ты пришёл к своей тёте? — спросил Ван Гуншоу. Он тоже хорошо запомнил племянника.

На этот раз Оуян Бянь пришёл по делу, поэтому он не стал шутить, а серьёзно поклонился:
— Дядя, пожалуйста, помогите моему отцу.

На лице Ван Гуншоу появилось удивление:
— Тебя прислал отец?

Оуян Бянь кивнул:
— Да, отец сейчас не может сам навестить вас, поэтому послал меня.

Ван Гуншоу кивнул:
— Тогда дай мне записку, я посмотрю, что пишет твой отец.

Ван Гуншоу подумал, что Оуян Сю не доверил бы такое важное дело маленькому ребёнку, ведь как он может объяснить все тонкости придворных интриг?

— Дядя, это секретная информация, я не могу оставить записку. Я расскажу вам всё сам, — сказал Оуян Бянь.

Ван Гуншоу удивлённо кивнул.

— Первый вопрос моего отца: обращался ли кто-нибудь к императору с просьбой о его помиловании? — спросил Оуян Бянь.

Ван Гуншоу задумался:
— Да, таких было немало. Несколько дней назад У Чун, чиновник Южного отдела Министерства чиновников, подал прошение, в котором написал, что Сю был назначен на должность благодаря своей честности и преданности, и его не следует увольнять из-за клеветы. Если же его считают виновным в личных интересах, то У Чун готов разделить с ним наказание… Хм, ты понимаешь, о чём речь?

Оуян Бянь, хорошо знавший древнюю литературу, кивнул:
— Господин У — настоящий благородный муж! А ещё кто-нибудь заступался?

Ван Гуншоу был ещё больше удивлён. Хотя эти слова не были слишком сложными, они отличались от обычной речи, и тот факт, что пятилетний ребёнок понимал их, казался невероятным.

— Фань Чжэнь, глава Палаты цензоров, также неоднократно выступал в защиту твоего отца, говоря: «Департамент кадров получил указание императора, и если у них есть возражения, они могут их высказать, это полностью соответствует правилам. Если сейчас обвинять Оуян Сю в преступлении, то я боюсь, что это приведёт к страху перед вышестоящими, и никто больше не осмелится говорить правду. Я прошу строго наказать клеветников, восстановить Оуян Сю в должности и поддержать справедливость!»

Оуян Бянь снова похвалил:
— Господин Фань — настоящий защитник справедливости!

Пятилетний ребёнок, рассуждающий о придворных чиновниках, — эта картина казалась Ван Гуншоу совершенно фантастической.

— Кроме них, ещё многие чиновники высказались в защиту твоего отца, — добавил Ван Гуншоу.

Оуян Бянь немного подумал:
— Решение о наказании моего отца император принял под давлением. Теперь, когда так много высокопоставленных чиновников за него заступаются, император, вероятно, уже принял решение.

Ван Гуншоу покачал головой:
— Это непросто. Император, должно быть, понимает, что твой отец своими действиями нажил себе много врагов. В этой ситуации нет вины твоего отца, но императору сложно идти против такого количества людей и защищать его.

Оуян Бянь улыбнулся:
— Сейчас всё иначе. Есть много людей, которые поддерживают моего отца. Императору нужен только повод, чтобы оставить его на службе.

Ван Гуншоу был поражён. Если бы Оуян Бянь просто передавал слова отца, он не смог бы так реагировать на информацию. Неужели он сам сделал эти выводы?

— Что же предлагает твой отец? — спросил Ван Гуншоу.

Оуян Бянь улыбнулся:
— Дядя, я должен извиниться. Я пришёл не по поручению отца, а по собственной инициативе. Вы знаете, мой отец — человек прямой и бесхитростный… Поэтому, дядя, простите меня.

В душе Ван Гуншоу поднялась настоящая буря:
— Всё это твои собственные мысли?

Оуян Бянь кивнул:
— Дядя, сейчас моему отцу нужен повод, чтобы остаться в столице. Вы много знаете, может быть, у вас есть идеи?

Ван Гуншоу задумался:
— Сейчас нет никаких дел, которые требовали бы участия твоего отца.

— Как вы относитесь к Сун Ци? — спросил Оуян Бянь.

Ван Гуншоу встрепенулся:
— Ты имеешь в виду…

Оуян Бянь улыбнулся:
— Да, господин Сун Ци медленно продвигается в написании «Книги Тан». Ему нужен опытный человек, который возглавит этот проект.

Было уже поздно. Сюэ, жена Ван Гуншоу, долго ждала мужа, но он не приходил спать. Выйдя во двор, она увидела, как он стоит и смотрит на луну.

— О чём ты думаешь, муж мой? — мягко спросила Сюэ.

Ван Гуншоу обернулся и улыбнулся:
— Моё настоящее имя — Ван Гуншоу. В девятнадцать лет я сдал экзамены, и император даровал мне имя Ван Гунчэнь. Я всегда считал себя гением, но сегодня понял, что не только я один обладаю выдающимся умом.

— Кто же смог вызвать у тебя такое восхищение? — удивилась Сюэ.

Ван Гунчэнь улыбнулся:
— Младший сын твоей третьей сестры.

— Малыш Хэшан? — Сюэ была поражена.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Не только я один обладаю выдающимся умом!

Настройки


Сообщение