Линь Фэн медленно вошел в виллу.
Сяо Яньсюэ широко раскрыла глаза, недоверчиво глядя на Линь Фэна.
Неужели это тот самый человек, который утром угрозами заставил ее отвезти его с сестрой в больницу?
Она и подумать не могла, что это Линь Фэн!
— Это ты! — Фэн Ян резко вскочил, его лицо исказилось от злобы. Он схватил со стола нож для фруктов и с ненавистью бросился на Линь Фэна.
— Стой! — воскликнула Сяо Яньсюэ с гневом в глазах.
— Фэн Ян, что ты делаешь!
— Это дом Сяо, а не Фэн! — лицо Сяо Яньсюэ было суровым, она сердито смотрела на Фэн Яна.
В глазах Фэн Яна мелькнула злоба. Он уставился на Линь Фэна, стоящего за спиной Сяо Яньсюэ, и на его лице появилось презрительное выражение.
— Мальчишка, думаешь, спрятавшись за женщиной, я тебя не достану?
— Только попробуй выйти из дома Сяо!
Линь Фэн спокойно посмотрел на него, затем взял Сяо Яньсюэ за руку и отвёл в сторону.
— Выйду я из дома Сяо или нет, это мы еще посмотрим.
— А вот сможешь ли ты сам избежать тюрьмы — большой вопрос…
Фэн Ян изменился в лице и стиснул зубы:
— Что ты имеешь в виду?
— Ты еще хочешь упрятать меня в тюрьму? Да кто ты такой!
Линь Фэн усмехнулся и покачал головой, его взгляд переместился на Чжао Сюя.
— Ты сам признаешься или мне помочь тебе отправиться [в полицию]?
В глазах Чжао Сюя мелькнула паника, но он заставил себя ответить:
— Откуда взялся этот мальчишка? О каком признании ты говоришь!
Сяо Яньсюэ удивленно посмотрела на Линь Фэна:
— Линь Фэн, это же знаменитый лекарь, которого пригласил Фэн Ян, это…
Линь Фэн слегка махнул рукой, прерывая ее, и спокойно спросил Чжао Сюя:
— Тогда скажи мне, из какой ты школы? Чей ты ученик?
— Мой учитель — господин Цзо Лююнь. Он скончался много лет назад. Зачем ты спрашиваешь? — холодно фыркнул Чжао Сюй с недовольным видом.
— А ты кто такой? Тоже занимаешься китайской медициной?
Линь Фэн слегка кивнул.
— Верно. Кстати говоря, господин Цзо Лююнь — мой старший брат по учению.
— У Цзо Лююня за всю жизнь было только два ученика.
— Старший ученик — придворный лекарь, второй давно скончался. А ты…
Лицо Чжао Сюя резко побледнело.
— Ты…
— Ты несешь чушь!
— Такой молодой, а смеешь называть себя младшим братом по учению господина Цзо! Какое бесстыдное хвастовство!
— Молодой господин Фэн, я ухожу! — холодно бросил Чжао Сюй и, взмахнув рукавом, направился к выходу.
Фэн Ян посмотрел на Сяо Яньсюэ с холодной усмешкой.
— Яньсюэ, этот ублюдок разозлил господина Чжао. Он просто не ценит доброты. Напрасно я так старался.
Сказав это, Фэн Ян повернулся, чтобы догнать Чжао Сюя.
— Стоять! — спокойно произнес Линь Фэн.
Сяо Яньсюэ, казалось, тоже все поняла и резко крикнула:
— Люди!
В тот же миг появились четверо телохранителей в черной облегающей одежде и силой преградили путь Чжао Сюю и Фэн Яну.
— Что вы собираетесь делать? — Чжао Сюй резко изменился в лице и то и дело поглядывал на Фэн Яна.
— Заставьте его говорить! — на прекрасном лице Сяо Яньсюэ мелькнуло возмущение.
Если бы не внезапное появление Линь Фэна, она почти поверила бы в бредни Чжао Сюя!
Теперь, вспоминая его слова, она поняла, что он просто пытался ее обмануть.
Кто когда-либо слышал, чтобы для лечения болезни нужно было вступать в интимную связь?
Глядя на свирепых телохранителей вокруг, старое лицо Чжао Сюя стало мертвенно-бледным.
— Стойте! Это не я! Это Фэн Ян нанял меня за деньги!
— Он велел мне обмануть эту девушку, чтобы она переспала с ним!
Шух! Лицо Сяо Яньсюэ мгновенно помрачнело.
Фэн Ян побледнел и, указывая на Чжао Сюя, гневно закричал:
— Ты нагло врешь!
— Когда это я тебя нанимал! У тебя нет доказательств, ты просто клевещешь на людей! Старый хрыч, я тебя убью!
Фэн Ян ударил его кулаком.
Чжао Сюй был стар, как он мог противостоять молодому Фэн Яну?
От одного удара он тут же упал на землю.
Фэн Ян повернулся к Сяо Яньсюэ и выдавил улыбку.
— Яньсюэ, ты должна мне верить, этот старик несет чушь!
— Как я мог…
— Вон! — лицо Сяо Яньсюэ стало ледяным.
— Вышвырните его!
— Слушаемся!
Четверо телохранителей подхватили Фэн Яна и унесли.
Глядя на лежащего на полу Чжао Сюя, Сяо Яньсюэ почувствовала отвращение и гнев.
— Линь Фэн, спасибо тебе.
— Сегодня, если бы не ты, я бы… — Сяо Яньсюэ была полна благодарности.
Линь Фэн улыбнулся и махнул рукой.
— Не стоит благодарности. Даже если бы я ничего не сказал, ты бы сама все поняла.
Сяо Яньсюэ тихонько рассмеялась, словно распустившийся бутон. Даже Линь Фэн, несмотря на свою выдержку, на мгновение был очарован.
…
В гостиной дома Сяо рука Сяо Яньсюэ лежала на подушечке для измерения пульса, а Линь Фэн внимательно слушал его.
Спустя некоторое время Линь Фэн медленно открыл глаза со странным выражением.
— Старшая сестра по учению, эта болезнь у тебя врожденная?
Сяо Яньсюэ кивнула.
— В свое время мой учитель применил древнюю технику иглоукалывания, чтобы подавить ее. Позже я постоянно принимала лекарства, только поэтому осталась жива.
На лице Сяо Яньсюэ появился неестественный румянец.
Линь Фэн ясно это видел и тяжело вздохнул.
Неудивительно, что наставник поручил ему вылечить эту болезнь. Он и сам когда-то страдал от подобного недуга и смог справиться с ним самостоятельно.
— Не волнуйся, я уверен, что смогу тебя вылечить.
Лицо Сяо Яньсюэ вспыхнуло от волнения, она схватила Линь Фэна за руку.
— Линь Фэн, спасибо тебе, я…
Только тут Сяо Яньсюэ поняла, что держит Линь Фэна за руку, и тут же, покраснев, отдернула ее.
— Давай так: я сначала назову несколько трав, ты попросишь кого-нибудь купить их. Начнем лечение с отваров.
Сяо Яньсюэ тут же позвала:
— Дядя Сяо, подойди!
Мужчина средних лет отозвался и вошел из задней части дома.
Увидев Линь Фэна, он замер.
— Это ты!
— Здравствуйте! — Линь Фэн слегка улыбнулся.
Мужчина тут же посмотрел на Сяо Яньсюэ.
— Госпожа, это тот самый искусный лекарь, которым восхищался даже Старина Е.
Сяо Яньсюэ оглядела Линь Фэна и, прикрыв рот рукой, кокетливо рассмеялась.
— Не ожидала, что это ты…
— А я как раз собиралась тебя искать.
Линь Фэн с улыбкой покачал головой.
Назвав Сяо Яньсюэ несколько видов китайских трав, Линь Фэн поспешно ушел.
Линь Бин все еще была в больнице, он не мог надолго ее оставлять.
…
В больнице, у палаты Линь Бин.
Ван Кунь с перевязанными рукой и головой злобно смотрел в палату.
— Сейчас ворвемся и схватим эту девку!
— Я ей отомщу! Я ее опозорю!
Ван Кунь истерично прошипел, его лицо исказилось.
— Брат Кунь, но тот ублюдок… он очень силен, наши братья все… — несколько бандитов рядом с Ван Кунем смотрели на него с не утихшим страхом.
— Черт, чего бояться!
— Я уже попросил помощи у Дракона. Дракон скоро приведет своих людей. С его людьми, каким бы сильным он ни был, разве он посмеет сопротивляться?
Услышав это, бандиты тут же воспряли духом.
— Действуем! — Ван Кунь ногой вышиб дверь.
Семь или восемь человек ворвались внутрь, быстро засунули Линь Бин в заранее приготовленный мешок и, подхватив его, бросились бежать.
В этот момент низкий голос, полный небесного гнева, разнесся в ушах у всех:
— Вы… смерти ищете!
(Нет комментариев)
|
|
|
|