Глава 5. Разоблачение

Линь Фэн медленно вошел в виллу.

Сяо Яньсюэ широко раскрыла глаза, недоверчиво глядя на Линь Фэна.

Неужели это тот самый человек, который утром угрозами заставил ее отвезти его с сестрой в больницу?

Она и подумать не могла, что это Линь Фэн!

— Это ты! — Фэн Ян резко вскочил, его лицо исказилось от злобы. Он схватил со стола нож для фруктов и с ненавистью бросился на Линь Фэна.

— Стой! — воскликнула Сяо Яньсюэ с гневом в глазах.

— Фэн Ян, что ты делаешь!

— Это дом Сяо, а не Фэн! — лицо Сяо Яньсюэ было суровым, она сердито смотрела на Фэн Яна.

В глазах Фэн Яна мелькнула злоба. Он уставился на Линь Фэна, стоящего за спиной Сяо Яньсюэ, и на его лице появилось презрительное выражение.

— Мальчишка, думаешь, спрятавшись за женщиной, я тебя не достану?

— Только попробуй выйти из дома Сяо!

Линь Фэн спокойно посмотрел на него, затем взял Сяо Яньсюэ за руку и отвёл в сторону.

— Выйду я из дома Сяо или нет, это мы еще посмотрим.

— А вот сможешь ли ты сам избежать тюрьмы — большой вопрос…

Фэн Ян изменился в лице и стиснул зубы:

— Что ты имеешь в виду?

— Ты еще хочешь упрятать меня в тюрьму? Да кто ты такой!

Линь Фэн усмехнулся и покачал головой, его взгляд переместился на Чжао Сюя.

— Ты сам признаешься или мне помочь тебе отправиться [в полицию]?

В глазах Чжао Сюя мелькнула паника, но он заставил себя ответить:

— Откуда взялся этот мальчишка? О каком признании ты говоришь!

Сяо Яньсюэ удивленно посмотрела на Линь Фэна:

— Линь Фэн, это же знаменитый лекарь, которого пригласил Фэн Ян, это…

Линь Фэн слегка махнул рукой, прерывая ее, и спокойно спросил Чжао Сюя:

— Тогда скажи мне, из какой ты школы? Чей ты ученик?

— Мой учитель — господин Цзо Лююнь. Он скончался много лет назад. Зачем ты спрашиваешь? — холодно фыркнул Чжао Сюй с недовольным видом.

— А ты кто такой? Тоже занимаешься китайской медициной?

Линь Фэн слегка кивнул.

— Верно. Кстати говоря, господин Цзо Лююнь — мой старший брат по учению.

— У Цзо Лююня за всю жизнь было только два ученика.

— Старший ученик — придворный лекарь, второй давно скончался. А ты…

Лицо Чжао Сюя резко побледнело.

— Ты…

— Ты несешь чушь!

— Такой молодой, а смеешь называть себя младшим братом по учению господина Цзо! Какое бесстыдное хвастовство!

— Молодой господин Фэн, я ухожу! — холодно бросил Чжао Сюй и, взмахнув рукавом, направился к выходу.

Фэн Ян посмотрел на Сяо Яньсюэ с холодной усмешкой.

— Яньсюэ, этот ублюдок разозлил господина Чжао. Он просто не ценит доброты. Напрасно я так старался.

Сказав это, Фэн Ян повернулся, чтобы догнать Чжао Сюя.

— Стоять! — спокойно произнес Линь Фэн.

Сяо Яньсюэ, казалось, тоже все поняла и резко крикнула:

— Люди!

В тот же миг появились четверо телохранителей в черной облегающей одежде и силой преградили путь Чжао Сюю и Фэн Яну.

— Что вы собираетесь делать? — Чжао Сюй резко изменился в лице и то и дело поглядывал на Фэн Яна.

— Заставьте его говорить! — на прекрасном лице Сяо Яньсюэ мелькнуло возмущение.

Если бы не внезапное появление Линь Фэна, она почти поверила бы в бредни Чжао Сюя!

Теперь, вспоминая его слова, она поняла, что он просто пытался ее обмануть.

Кто когда-либо слышал, чтобы для лечения болезни нужно было вступать в интимную связь?

Глядя на свирепых телохранителей вокруг, старое лицо Чжао Сюя стало мертвенно-бледным.

— Стойте! Это не я! Это Фэн Ян нанял меня за деньги!

— Он велел мне обмануть эту девушку, чтобы она переспала с ним!

Шух! Лицо Сяо Яньсюэ мгновенно помрачнело.

Фэн Ян побледнел и, указывая на Чжао Сюя, гневно закричал:

— Ты нагло врешь!

— Когда это я тебя нанимал! У тебя нет доказательств, ты просто клевещешь на людей! Старый хрыч, я тебя убью!

Фэн Ян ударил его кулаком.

Чжао Сюй был стар, как он мог противостоять молодому Фэн Яну?

От одного удара он тут же упал на землю.

Фэн Ян повернулся к Сяо Яньсюэ и выдавил улыбку.

— Яньсюэ, ты должна мне верить, этот старик несет чушь!

— Как я мог…

— Вон! — лицо Сяо Яньсюэ стало ледяным.

— Вышвырните его!

— Слушаемся!

Четверо телохранителей подхватили Фэн Яна и унесли.

Глядя на лежащего на полу Чжао Сюя, Сяо Яньсюэ почувствовала отвращение и гнев.

— Линь Фэн, спасибо тебе.

— Сегодня, если бы не ты, я бы… — Сяо Яньсюэ была полна благодарности.

Линь Фэн улыбнулся и махнул рукой.

— Не стоит благодарности. Даже если бы я ничего не сказал, ты бы сама все поняла.

Сяо Яньсюэ тихонько рассмеялась, словно распустившийся бутон. Даже Линь Фэн, несмотря на свою выдержку, на мгновение был очарован.

В гостиной дома Сяо рука Сяо Яньсюэ лежала на подушечке для измерения пульса, а Линь Фэн внимательно слушал его.

Спустя некоторое время Линь Фэн медленно открыл глаза со странным выражением.

— Старшая сестра по учению, эта болезнь у тебя врожденная?

Сяо Яньсюэ кивнула.

— В свое время мой учитель применил древнюю технику иглоукалывания, чтобы подавить ее. Позже я постоянно принимала лекарства, только поэтому осталась жива.

На лице Сяо Яньсюэ появился неестественный румянец.

Линь Фэн ясно это видел и тяжело вздохнул.

Неудивительно, что наставник поручил ему вылечить эту болезнь. Он и сам когда-то страдал от подобного недуга и смог справиться с ним самостоятельно.

— Не волнуйся, я уверен, что смогу тебя вылечить.

Лицо Сяо Яньсюэ вспыхнуло от волнения, она схватила Линь Фэна за руку.

— Линь Фэн, спасибо тебе, я…

Только тут Сяо Яньсюэ поняла, что держит Линь Фэна за руку, и тут же, покраснев, отдернула ее.

— Давай так: я сначала назову несколько трав, ты попросишь кого-нибудь купить их. Начнем лечение с отваров.

Сяо Яньсюэ тут же позвала:

— Дядя Сяо, подойди!

Мужчина средних лет отозвался и вошел из задней части дома.

Увидев Линь Фэна, он замер.

— Это ты!

— Здравствуйте! — Линь Фэн слегка улыбнулся.

Мужчина тут же посмотрел на Сяо Яньсюэ.

— Госпожа, это тот самый искусный лекарь, которым восхищался даже Старина Е.

Сяо Яньсюэ оглядела Линь Фэна и, прикрыв рот рукой, кокетливо рассмеялась.

— Не ожидала, что это ты…

— А я как раз собиралась тебя искать.

Линь Фэн с улыбкой покачал головой.

Назвав Сяо Яньсюэ несколько видов китайских трав, Линь Фэн поспешно ушел.

Линь Бин все еще была в больнице, он не мог надолго ее оставлять.

В больнице, у палаты Линь Бин.

Ван Кунь с перевязанными рукой и головой злобно смотрел в палату.

— Сейчас ворвемся и схватим эту девку!

— Я ей отомщу! Я ее опозорю!

Ван Кунь истерично прошипел, его лицо исказилось.

— Брат Кунь, но тот ублюдок… он очень силен, наши братья все… — несколько бандитов рядом с Ван Кунем смотрели на него с не утихшим страхом.

— Черт, чего бояться!

— Я уже попросил помощи у Дракона. Дракон скоро приведет своих людей. С его людьми, каким бы сильным он ни был, разве он посмеет сопротивляться?

Услышав это, бандиты тут же воспряли духом.

— Действуем! — Ван Кунь ногой вышиб дверь.

Семь или восемь человек ворвались внутрь, быстро засунули Линь Бин в заранее приготовленный мешок и, подхватив его, бросились бежать.

В этот момент низкий голос, полный небесного гнева, разнесся в ушах у всех:

— Вы… смерти ищете!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение