Глава 4. Коварный план Фэн Яна

Мужчина средних лет и девушка, широко раскрыв глаза, смотрели на старика, лежащего на полу. Они не могли поверить в происходящее.

— Дедушка… — девушка хотела помочь старику подняться, но он отмахнулся от нее.

Медленно выйдя из-за прилавка, он подошел к Линь Фэну.

Внезапно старик упал на колени.

Линь Фэн опешил и поспешно помог ему встать.

— Что вы делаете? — с улыбкой спросил Линь Фэн.

Старина Е покачал головой, в его глазах читался стыд.

— Мне стыдно. Сегодня я понял, что есть люди гораздо более знающие, чем я. Спасибо вам за урок, — сказал он. — Прошу прощения за мое предыдущее поведение.

За десятилетия своей практики он, конечно же, понял, что Линь Фэн говорил правду.

Прежнее презрение сменилось восхищением.

Линь Фэн с одобрением посмотрел на старика. Тот, осознав свою ошибку, не побоялся извиниться, что не каждому дано.

Заслужить похвалу Линь Фэна было непросто.

— Не стоит так, вы меня смущаете…

— А мои лекарства? — спросил Линь Фэн.

— Да-да, сейчас приготовлю, — тут же ответил старик и отправился в подсобку.

Мужчина средних лет с удивлением посмотрел на Линь Фэна и, немного помолчав, сказал:

— Вы очень умелый, молодой человек. Прошу прощения за мою грубость.

Линь Фэн усмехнулся и махнул рукой, показывая, что не держит зла.

Вскоре старик вернулся с готовыми лекарствами, аккуратно разложенными по пакетам.

Линь Фэн, беспокоясь о сестре, не стал задерживаться. Бросив деньги на прилавок, он поспешно ушел.

Старик с восхищением смотрел ему вслед.

— Этот молодой человек тоже занимается китайской медициной? — с любопытством спросил мужчина средних лет.

Старик кивнул.

— Не просто занимается. Он, должно быть, из семьи потомственных целителей. Так глубоко разбираться в свойствах трав… Мне до него далеко.

Глаза мужчины загорелись.

— А если попросить его вылечить мою госпожу?..

С этими словами он хлопнул себя по бедру и выбежал на улицу, но Линь Фэна и след простыл.

Мужчина вздохнул с сожалением.

В больнице Линь Фэн приготовил отвар, дал его выпить Линь Бин и, взяв сумку, поспешно ушел.

Он точно знал, в каком состоянии его сестра. С его лекарствами и отдыхом она скоро поправится.

В конце концов, Линь Бин просто была истощена физически и морально.

То, что для других считалось смертельным заболеванием, для Линь Фэна было пустяком.

Остановив такси, он сел в машину и сказал:

— В усадьбу Сяо.

Линь Фэн постоянно помнил о болезни Сяо Яньсюэ, которую ему завещал вылечить учитель.

На окраине Верхней столицы располагалась роскошная частная усадьба.

Это была усадьба семьи Сяо, занимавшая несколько гектаров. Ее великолепие говорило о богатстве и влиятельности владельцев.

Внутри усадьбы Сяо Яньсюэ выпила чашу горького лекарства и слегка нахмурилась.

— Дядя Сяо, ты сказал, что Старину Е поправил какой-то молодой лекарь? Ты уверен? — с сомнением спросила Сяо Яньсюэ.

Мужчина средних лет кивнул.

— Госпожа, этот молодой человек держался с большим достоинством. Старина Е действительно признал свое поражение. Я хотел попросить его вас осмотреть, но упустил его…

В его глазах мелькнуло сожаление.

Сяо Яньсюэ покачала головой.

— Ничего страшного. Даже если он искусный лекарь, мою болезнь вряд ли вылечить. Даже мой учитель не был в этом уверен, так что надеяться не на что…

Мужчина средних лет вздохнул, с сочувствием глядя на Сяо Яньсюэ.

В этот момент снаружи раздался почтительный голос:

— Госпожа, прибыл Молодой господин Фэн!

Сяо Яньсюэ нахмурилась.

— Фэн Ян? Зачем он пришел? Скажи ему, чтобы убирался прочь!

— холодно произнесла она с отвращением на лице.

Семьи Сяо и Фэн были давними друзьями, и Фэн Ян пользовался этим, чтобы ухаживать за Сяо Яньсюэ.

Однако Фэн Ян был бездельником с отвратительным характером, что вызывало у Сяо Яньсюэ крайнее отвращение.

Если бы не давняя дружба семей, она бы давно перестала с ним общаться.

Слуга почтительно ответил:

— Молодой господин Фэн привел с собой какого-то старика. Говорит, это известный лекарь, который хочет вас осмотреть.

Глаза дворецкого загорелись.

— Просите!

Лицо Сяо Яньсюэ помрачнело, и дворецкий тут же покрылся холодным потом.

Спустя мгновение она фыркнула и сказала:

— Я выйду.

— Слушаюсь!

Дворецкий вытер пот со лба.

Как только Сяо Яньсюэ вошла в гостиную, она увидела самодовольного Фэн Яна, сидящего на диване. Напротив него сидел старик с мудрым и просветленным видом.

— Яньсюэ!

— Фэн Ян, я предупреждаю тебя в последний раз: обращайся ко мне по имени и фамилии! — резко сказала Сяо Яньсюэ, и ее лицо помрачнело.

Фэн Ян на мгновение застыл, в его глазах мелькнула злоба.

— Хорошо. Позвольте представить вам знаменитого лекаря, Святого Целителя Чжао Сюя.

Чжао Сюй, сидевший на диване, медленно повернулся, с гордым видом кивнул.

— Вы… пациентка?

Сяо Яньсюэ вежливо кивнула.

— Я уже знаю о вашей болезни. Давайте, я вас осмотрю, — надменно произнес Чжао Сюй.

Сяо Яньсюэ слегка нахмурилась, но, немного поколебавшись, подошла и села на диван, положив руку на специальную подушечку.

Чжао Сюй приложил к ее запястью пальцы.

Фэн Ян с напряжением смотрел на лицо Сяо Яньсюэ и нервно облизнул губы.

Спустя некоторое время Чжао Сюй открыл глаза и спокойно сказал:

— Болезнь очень серьезная. Врожденный недуг глубоко укоренился. Вылечить его будет трудно.

— Другой человек на вашем месте не прожил бы так долго!

— И надежды на выздоровление нет.

Лицо Сяо Яньсюэ мгновенно побледнело.

Чжао Сюй фыркнул и неожиданно продолжил:

— Но для меня это не проблема!

— Только вот…

Он потер пальцы.

На лице Фэн Яна появилась тень.

— Сколько бы вы ни попросили, я заплачу. Главное — вылечите ее, — сказал он, обращаясь к Чжао Сюю.

Чжао Сюй кивнул и посмотрел на Сяо Яньсюэ.

— Госпожа Сяо, способ есть, но… о нем несколько неудобно говорить.

Сяо Яньсюэ кивнула, ее лицо было спокойным.

— Не беспокойтесь, говорите как есть.

Чжао Сюй украдкой взглянул на Фэн Яна и осторожно произнес:

— Есть только один способ — слияние инь и ян…

— Видите ли… я заметил, что вы еще не познали мужчину, поэтому в вашем теле нарушен баланс инь и ян. Только после слияния с мужчиной этот недуг естественным образом исчезнет…

Договорив, Чжао Сюй покраснел.

Лицо Сяо Яньсюэ тоже залилось краской.

— И к тому же, к этому мужчине есть особые требования…

Чжао Сюй глубоко вздохнул, посмотрел на Фэн Яна и хотел было продолжить.

Но в этот момент снаружи раздался ясный голос:

— Это особое требование — сесть в тюрьму на несколько лет!

Под изумленными взглядами присутствующих дверь виллы распахнулась, и в проеме показалась стройная фигура, освещенная солнцем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение