Глава четырнадцатая: Спасение. Чжэн Си? Цзин Ичэнь?

— Чжэн Си приветствует матушку Императрицу. Зачем вам сердиться из-за этой невежественной девчонки? Сегодня великий день свадьбы старшего брата Императора, матушка Императрица все же... — Хлоп! Такой же звук. Высокомерная Императрица перед ним сильно ударила Чжэн Си по лицу, чем напугала и Сижо. Сижо слышала от Цзылин, что Четвертого принца зовут Чжэн Си, значит, он должен быть родным сыном Императрицы, верно?

Почему Императрица так с ним поступила?

Сижо слегка подняла голову и посмотрела на выражение лица Четвертого принца. Она заметила, что на его губах по-прежнему играла легкая улыбка, без малейшего гнева, а сияющее лицо Императрицы, стоявшей напротив, побледнело от ярости.

— Старший брат Император?

— Это твой старший брат Император?

— Ты так ласково его называешь! Сегодня при дворе женится на принцессе Цин Жоу из Страны Муци сын Наложницы Жун. Неужели тебе кажется, что я недостаточно сердита?

— Сегодня я посмотрю, как ты будешь мне перечить. Чем больше ты защищаешь эту девчонку, тем меньше я ее пощажу. Стража!

Сижо никогда не думала, что нынешняя Императрица будет такой высокомерной и властной. Теперь она поняла, что Императрица уже была в ярости и хотела выместить гнев на ней. Не обращая внимания на жгучую боль на щеке, Сижо сделала шаг вперед, собираясь возразить, но услышала холодный голос издалека: — Стой.

Этот голос показался очень знакомым. И действительно, обернувшись, Сижо вспомнила, что это был тот самый высокомерный и холодный чудак из той ночи. Цзин Ичэнь поклонился: — Приветствую Императрицу. Ваш покорный слуга позволил себе вольность.

— Это Молодой господин Цзин?

— Что-то случилось, что вы ищете меня? — Увидев, что это Цзин Ичэнь, сын Цзинхоу Цзин Цзымо, ее тон немного смягчился.

— Докладываю Императрице, ваш покорный слуга потерял одну вещь и сейчас ловит вора, — не высокомерно и не смиренно ответил Цзин Ичэнь.

Императрица медленно подошла к каменной скамье и села: — Как ты, ловя вора, оказался здесь?

— Эта девушка и есть та, кто украл у вашего покорного слуги. Прошу Императрицу передать ее мне для разбирательства, — сказал Цзин Ичэнь, взглянув на молчавшую рядом Сижо.

Императрица взглянула на них двоих, немного подумала и поняла, что продолжать разговор бессмысленно.

— Раз так, я не буду вмешиваться, — Императрица слегка улыбнулась: — Только надеюсь, вы хорошо разберетесь, — любой зрячий мог увидеть глубокий смысл в ее глазах.

— Ваш покорный слуга откланивается, — Цзин Ичэнь схватил Сижо за запястье и увел ее. Он немного беспокоился, что эта девушка скажет что-то не то, но почему на этот раз она была такой тихой? Она совсем не выглядела человеком, который боится неприятностей.

Сижо шла за Цзин Ичэнем, оглядываясь на Четвертого принца в светло-розовой одежде. Она видела, что он все еще стоит там, и его спина казалась такой хрупкой. Конечно, его родная мать предпочла уважить другого, чем послушать его слова. Но тогда Сижо не знала, что Чжэн Си уже привык к такому, но все равно пытался помешать матери наказать Сижо.

Когда они отошли на приличное расстояние, служанка Императрицы Цин Ин тихо спросила: — Ваше Величество, вы так просто отпустили ее?

— Вы не боитесь, что ее послал какой-нибудь чиновник, чтобы соблазнить Императора или принца?

— Эта девушка обладает красотой, способной свергнуть город.

— Забудь. В конце концов, это сын Цзинхоу, а этот Молодой господин Цзин Ичэнь не так прост, как кажется. Жаль, что он всего лишь молодой господин, не представляющий прямой угрозы наследному принцу. Иначе я бы ни за что не позволила ему существовать, — Императрица встала и продолжила: — Узнайте для меня, кто эта девушка?

— Слушаюсь, — Цин Ин кивнула.

Цзин Ичэнь долго шел, держа ее за запястье, пока Сижо не стало больно. Тогда она отдернула руку.

Цзин Ичэнь обернулся к ней, и она тоже подняла глаза, глядя на него: — Спасибо, что выручили меня.

— Я сказал правду. Я и так собирался тебя поймать, — он подошел ближе, и в его взгляде, казалось, было что-то давящее.

Сижо немного растерялась: — Поймать меня?

— Зачем ловить меня? Я не вор, о котором вы говорите, — Цзин Ичэнь внимательно смотрел на ее выражение лица. Он никак не мог понять, притворяется ли она или это он слишком подозрителен. Но нефритовая подвеска была для него важнее всего. Он резко схватил ее за запястье: — Это ты была той ночью.

— Это я. Признаю. И что?

Сижо все больше убеждалась, что этот человек очень странный.

— Что?

— Ты украла мою вещь. В ту ночь ты действовала преднамеренно, — Цзин Ичэнь просто сказал это прямо.

— Что?

— Я только что слышала, как Императрица назвала вас Молодым господином. Разве Молодой господин может так просто обвинять людей? — Снова отдернув его руку, Сижо повернулась и ушла. Этот человек действительно странный. Каждый раз он помогал ей, но каждый раз говорил неприятные вещи.

— Я говорю тебе, эта вещь мне очень дорога. Лучше верни ее мне, иначе... — его голос донесся сзади.

Сижо остановилась, обернулась и вернулась к Цзин Ичэню. Ей тоже было любопытно, что это за вещь: — Что именно?

— Верни мне, — все так же неподвижно.

— Что именно...

Не успела Сижо договорить, как Цзин Ичэнь перебил ее: — Нефритовая подвеска.

Сижо посмотрела на Цзин Ичэня и невольно почувствовала себя смешной, но в его глазах, казалось, была печаль и сдержанность. Нефритовая подвеска... Сижо вспомнила ту прозрачную подвеску в форме веера.

— Верите вы или нет, но я не крала ее. Я сама не знаю, как она оказалась на моей одежде.

Цзин Ичэнь посмотрел на нее. Она не выглядела лгуньей: — Верни ее мне, и я не буду преследовать тебя.

— Я выбросила ее, — Сижо выглядела безразличной.

— Что?

Цзин Ичэнь крепко сжал кулаки и шаг за шагом приблизился к Сижо, чем напугал ее, заставив отступить. Но она все равно прямо сказала: — Я действительно выбросила ее.

Цзин Ичэнь злобно сказал: — Найди ее и верни мне в течение трех дней!

Сказав это, он большими шагами ушел. Он был действительно разгневан. Он не знал, что ему делать с такой девушкой? Только эта нефритовая подвеска...

— Эй, я хочу кое-что спросить, — Сижо увидела, что он собирается уходить, и поспешно подошла, схватив его за запястье. В Наньчжи она часто хватала Цзинь Цзымина за запястье, но когда Цзин Ичэнь посмотрел на нее своими ледяными глазами, она поспешно отпустила его руку и сказала: — Мне очень любопытно, почему Императрица, которая предпочла не уважить своего сына, все же уважила вас и отпустила меня?

— Вы кто...

— Похоже, ты совсем не боишься. Некоторые вещи лучше не знать!

— Иди и подбери то, что выбросила, — сказав это, он большими шагами ушел.

Сижо смотрела, как он уходит, и поняла, что он действительно поверил ей. Она достала из-за пазухи ту подвеску в форме веера, которая ей очень понравилась и которую она носила с собой. Изначально, видя его высокомерие, она просто хотела его подразнить, но не ожидала, что он ценит эту подвеску больше жизни. Неужели она зашла слишком далеко?

Крепко сжимая в руке подвеску, она думала о том, что Цзин Ичэнь помог ей выбраться из затруднительного положения. Он поступил по-доброму, но почему выглядел таким холодным?

Она обернулась, глядя в сторону, куда только что бежала. Если бы здесь был Е Хань, защитил бы он ее так же?

Она изо всех сил покачала головой. Она обязательно должна найти Е Ханя, сказать ему, что хочет быть с ним, и больше ни о чем не думать, только быть с ним. Она скучала по нему, скучала всем сердцем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава четырнадцатая: Спасение. Чжэн Си? Цзин Ичэнь?

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение