Глава 9: Улика (Часть 2)

Су Тянь посмотрела на женщину напротив. Ее одежда была простой, на руках она держала ребенка, ничем не отличаясь от других матерей.

Почувствовав на себе взгляд, женщина подняла голову и посмотрела на Су Тянь.

В ее глазах мелькнуло смущение. Поколебавшись немного, она спросила: — Девушка, вы на меня смотрите?

— Нет, просто осматриваюсь, — с улыбкой ответила Су Тянь.

— А, — женщина застенчиво улыбнулась и, глядя на Су Тянь, спросила: — А вы куда едете? Тетя, это ваша дочь? Какая красивая.

Первая часть вопроса была адресована Су Тянь, а вторая — Ли Цюньин.

Услышав, как хвалят ее дочь, Ли Цюньин расплылась в улыбке. — Ха-ха-ха, конечно! Моя дочь самая красивая! С детства красавица!

Нельзя быть слишком доверчивой, нужно быть осторожной. Ли Цюньин не собиралась рассказывать незнакомцам, куда они едут. Вдруг это торговцы людьми?

К тому же, Ли Цюньин не хотела продолжать разговор. Кто знает, вдруг этот человек окажется преступником.

После того как поезд тронулся, Су Тянь, прислонившись к окну, задремала. Когда она проснулась, женщины напротив уже не было.

— Та женщина вышла. Всего одну станцию проехала и с ребенком на руках быстро вышла, — объяснила Ли Цюньин, заметив, что дочь смотрит на пустое место.

— А, — Су Тянь просто оглядывалась. — Мам, я пойду в туалет.

— Будь осторожна, не убегай далеко. В поезде много людей, и не разговаривай с незнакомцами, — сказала Ли Цюньин, пропуская дочь.

— Хорошо, — с улыбкой ответила Су Тянь и направилась в сторону туалета.

Даже в туалет приходилось стоять в очереди. Су Тянь, скучая, невольно прислушалась к разговору нескольких женщин.

— Вы видели? У нас в поезде была торговка людьми!

— Да-да-да, страшно! Только после того, как она вышла, это обнаружили. Проводники пришли, вроде как сказали, что эта женщина из последнего вагона. Наверное, сейчас милиция пойдет туда разбираться.

— Жаль, что ее не поймали.

— Эти торговцы людьми просто ужасны! Говорят, это была женщина с ребенком на руках.

Услышав про торговцев людьми, Су Тянь насторожилась.

Выйдя из туалета, она увидела, что в вагоне стало очень шумно.

Присмотревшись, она заметила, что возле ее места стояли двое милиционеров в форме.

В голове у Су Тянь промелькнула догадка.

Неужели та женщина, о которой говорили, была в этом вагоне?

Вспомнив о торговцах людьми, Су Тянь вдруг подумала о женщине с ребенком, которая сидела напротив.

В это время Ли Цюньин разговаривала с милиционерами. Узнав, что та женщина была торговкой людьми, сердце Ли Цюньин бешено заколотилось.

Она вспомнила, как та женщина хвалила ее дочь. Неужели она хотела ее похитить?

Хорошо, что она не спускала с дочери глаз, иначе, если бы с Су Тянь что-то случилось, Ли Цюньин не хотела бы жить.

— Товарищ, мы все поняли. Спасибо за сотрудничество, — милиционеры задали все необходимые вопросы, но, к сожалению, не получили никакой полезной информации.

Когда они собирались уходить, подошла Су Тянь. Сначала она посмотрела на мать, а затем обратилась к милиционерам.

— Здравствуйте, у меня есть кое-какая информация. Можно поговорить в другом месте?

Слова Су Тянь сразу привлекли внимание милиционеров. Они посмотрели на девушку.

— Товарищи, товарищи, это моя дочь! Она сидела как раз напротив той женщины! Эта торговка людьми еще и хвалила мою дочь! Наверное, хотела ее похитить! Проклятая! Если я ее еще раз встречу, я ее убью! — Ли Цюньин, увидев дочь, тут же встала и начала объяснять.

Милиционеры убедились, что девушка действительно дочь Ли Цюньин, и, немного подумав, сказали: — Тогда пройдемте с нами в служебное купе. Там и поговорим.

Раз появилась зацепка, ее нельзя было упускать.

Милиционеры пошли вперед, а Су Тянь и Ли Цюньин последовали за ними.

Когда они проходили мимо одного из купе, двое мужчин увидели их.

По случайному совпадению, это были Сяо Ли и профессор Тан, которых Су Тянь встретила перед посадкой в поезд.

Увидев их, Сяо Ли пробормотал: — Что-то они натворили, наверное.

Услышав это, профессор Тан строго посмотрел на него. Еще при первой встрече ему не понравилось поведение Сяо Ли.

У Сяо Ли не было злых намерений, но он слишком легко мог обидеть людей.

— Не говори глупостей. Внешность обманчива. Возможно, в будущем эта девушка достигнет таких высот, до которых тебе не добраться, — сказал профессор Тан.

— Ха-ха-ха, да как такое возможно? Эта девчонка из какой-то деревни! Если она станет круче меня, я ее папой назову! — хвастливо заявил Сяо Ли.

Услышав это, профессор Тан рассмеялся.

Он верил, что не ошибся в девушке.

Сяо Ли, готовься называть ее папой!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Улика (Часть 2)

Настройки


Сообщение