Через несколько минут тетушки еще не вернулись, зато приехала товарищ Ли Цюньин.
Сидя в тракторе и наблюдая, как разъяренная Ли Цюньин несется к Су Минцзину, Су Тянь прикрыла глаза рукой, показывая… не могу смотреть, не могу!
— Су Минцзин, ты где, черт возьми, пропадал?! Сам ушел — и ладно, но ты еще и дочь с собой взял! Я тебе покажу, как шкуру чесать!
Вместе с Ли Цюньин прибыли и ее увесистые оплеухи, которые безжалостно обрушились на спину Су Минцзина.
— Ой-ой-ой, жена, больно! Тут люди, оставь мне хоть немного лица, — взмолился Су Минцзин, он осмеливался только бегать, но не отвечать.
— Какое еще лицо?! Тебя давно пора проучить! Говори, где ты пропадал все это время, где шлялся?!
— Жена, жена, не бей, не бей!
— Пожалей свои руки! Тебе больно — а мне как больно!
Как только этот бесстыжий Су Минцзин это сказал, Ли Цюньин покраснела.
Ну надо же, что он несет!
Ли Цюньин украдкой посмотрела на Лю Гэншэна и Су Тянь, ей стало очень неловко.
Заметив это, Лю Гэншэн сделал вид, что смотрит на небо, а Су Тянь опустила голову и уставилась на свои ботинки.
Фу, опять эти двое со своими нежностями.
Чтобы хоть немного сохранить лицо Су Минцзина, Ли Цюньин бросила на него взгляд, означающий «вернемся домой — я тебе покажу», и направилась к дочери.
Усевшись рядом с дочерью, Ли Цюньин, которая только что была сурова с мужем, стала мягкой и нежной, как весенний ветерок.
Она окружила дочь заботой и лаской.
— Дочка, твой отец хорошо о тебе заботился эти дни? Ты хорошо кушала? Мне кажется, ты похудела. И эти темные круги под глазами… ты плохо спала?
— Твой отец такой безалаберный, в следующий раз не езди с ним никуда, он совсем не умеет заботиться о людях.
Тц-тц-тц, послушайте, послушайте, что она говорит!
Это слова любящей жены? Из ее уст льется такой холод!
Дочь — родная, а муж — с улицы подобран, да?
Су Минцзин надул губы, про себя возмущаясь.
— Все хорошо, папа очень хорошо обо мне заботился. Он кормил меня мясными булочками, вонтонами, а вчера еще и тушеной свининой угостил, — улыбаясь, сказала Су Тянь, заступаясь за отца.
Су Минцзин: «У-у-у, все-таки дочка меня любит».
Ли Цюньин: «Дочь точно испортилась под влиянием Су Минцзина, уже и врать научилась».
Ли Цюньин слишком хорошо знала, что за человек Су Минцзин. Кхм-кхм, в основном потому, что у него не было денег, чтобы покупать дочери столько вкусной еды.
Семья беседовала, когда вернулись деревенские женщины, ездившие на рынок.
Подъехав, они увидели сидящую в тракторе семью.
Все посмотрели на них, особенно задержав взгляд на миловидном личике Су Тянь.
Тц-тц-тц, все-таки эти двое умеют рожать детей. Сами выглядят неплохо, но дочь у них просто красавица.
Посмотрите на эти большие глаза с двойными веками, а губы такие алые, как свежие цветы.
Однако недавно они слышали, что к семье Су приходили свататься.
Ли Цюньин из семьи Су заломила такую цену — сразу потребовала «три большие вещи» и «тридцать шесть ножек».
Ого! В наше время какая девушка посмеет столько требовать?
Даже если девушка очень красивая, так обдирать людей нельзя.
К тому же, кто в деревне не знал Су Тянь из семьи Су? Избалованная, ленивая, ничего не умеет, кроме как хорошо выглядеть. Разве красота может заменить еду?
В душе они завидовали, но, глядя на лицо Су Тянь, все же тайком восхищались тем, какую красивую дочь родили Ли Цюньин с мужем.
— Сестра Цюньин, я слышала, что недавно к вам приходили свататься к Су Тянь? Еще я слышала, что ты потребовала «три большие вещи». Правда?
Всегда найдутся люди, которые не умеют вести беседу. Сейчас говорила мать Чуньхуа. Ее дочь Чуньхуа была примерно одного возраста с Су Тянь, и в ближайшие пару лет они тоже собирались искать ей жениха. Вот и возникла конкуренция с Су Тянь. В прошлый раз тот Чэнь Цзядун, рабочий, приходил свататься, и мать Чуньхуа пыталась разузнать подробности.
Но он не обратил внимания на ее Чуньхуа.
Вспоминая об этом, она злилась. Не обратил внимания на ее Чуньхуа, а выбрал эту лентяйку Су Тянь из семьи Су?
— Мать Чуньхуа, моя дочь красивая, разве это слишком много — просить «три большие вещи»? Моя дочь выйдет замуж только за того, у кого есть «три большие вещи», иначе пусть лучше вообще не выходит, — Ли Цюньин не из тех, кого можно легко обидеть. Ее лицо помрачнело, она посмотрела на мать Чуньхуа и ответила.
Мало того, что она требовала «три большие вещи», так еще и смотрела, понравится ли жених ее Су Тянь.
Сидя рядом с матерью, Су Тянь даже не нужно было ничего говорить.
Всю оставшуюся дорогу она просто наблюдала, как ее мать, товарищ Ли Цюньин, громит всех вокруг.
Мать Чуньхуа была для нее даже не разминкой, никакого вызова.
Вернувшись с победой, Ли Цюньин сохраняла невозмутимый вид, но в душе уже начала строить планы.
Как бы то ни было, она должна заставить Су Чжэньсина найти для Су Тянь хорошего жениха.
Красивого, из хорошей семьи, чтобы позлить всех этих деревенских сплетниц.
За тысячи ли отсюда…
Су Чжэньсин совершенно не подозревал, что тетя снова о нем вспомнила.
У него болела голова.
«Враг» вот-вот прибудет, как же ему… справиться с ним?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|