Глава 3: Поездка в город (Часть 2)

— Ли Цюньин посмотрела с подозрением.

Неужели этот тип втайне от нее копит заначку?

Подозрение во взгляде было слишком очевидным, и Су Минцзин поспешил объяснить: — У меня нет денег, но разве у второго брата их нет?

— Тоже верно. У второго брата зарплата немаленькая. Тогда запомни, я хочу две мясные булочки, и дочке тоже две!

— Запомнил, запомнил. Дочка едет со мной, разве я могу забыть про ее долю?

— Ну ладно, тогда поторопитесь, а то поздно вечером возвращаться небезопасно.

Через несколько минут Ли Цюньин стояла у ворот своего двора, провожая мужа и дочь.

Только когда силуэт дочери исчез из виду, Ли Цюньин отвела взгляд, повернулась и пошла домой, собираясь еще немного поспать.

Вот только… кажется, она что-то забыла.

Хм, что же она забыла?

Подумав несколько секунд, она так и не вспомнила.

Затем вернулась в комнату, плюхнулась на кровать и уснула.

А что же забыла Ли Цюньин…

На задней горе деревни Су Аньбан, носившийся во весь опор с приятелями, еще ничего не знал.

Ц-ц-ц, вот так вот, детское счастье — оно такое простое.

Су Аньбан совершенно не подозревал, что только что разминулся с ароматными мясными булочками.

——

Сев на трактор, идущий в город, Су Тянь впервые ехала на таком транспорте.

Слушая рев трактора, она сидела и чувствовала сильную тряску. Когда трактор проезжал по ухабам на дороге, все ее тело подпрыгивало.

Протрясшись всю дорогу, Су Тянь вынесла из поездки на тракторе одно ощущение… болит пятая точка!

Прибыв в уездный город и сойдя с трактора, Су Тянь ни о чем не спрашивала, просто следовала за отцом.

Но она абсолютно не верила, что отец привез ее в город просто так, навестить второго дядю. Что касается его скрытых планов, Су Тянь кое-что угадывала.

Вероятно, он приметил ее «мастерство» и что-то задумал.

— Дочка, когда придем к второму дяде, веди себя немного сдержаннее. Если твоя вторая тетя (Чжоу Лань) будет недовольна, делай вид, что не замечаешь, не стоит злиться. В дела нашей семьи Су твоя вторая тетя, как женщина, вмешиваться не может. В доме твоего второго дяди главный все-таки он.

Су Минцзин счел необходимым заранее предупредить дочь. Если второй брат досадовал на него за то, что он «не оправдывает надежд», то вторая невестка Чжоу Лань его откровенно презирала, всегда держалась свысока, как городская жительница. Су Минцзину такое поведение тоже не нравилось.

Ну и что, что городская? Городские могут смотреть на других свысока?

У городских что, нос или глаза лишние?

Говорят, когда дочь раньше жила у второго брата, она немало спорила со второй невесткой. В конце концов, и вторая невестка была не из тех, кто даст себя в обиду, и Су Тянь тоже была не промах.

— Угу, угу, — Су Тянь несколько раз кивнула. Слова отца можно было пропустить мимо ушей, не принимая всерьез.

Насколько она знала, в доме этого второго дяди по всем вопросам, большим и малым, решающее слово было за второй тетей.

— Дочка, а ты кроме часов что-нибудь еще чинить умеешь? — незаметно начал выпытывать Су Минцзин.

На самом деле, его хитрость для Су Тянь была очевидна.

— Пап, говорите прямо.

— Хе-хе-хе, я просто так спрашиваю. Магнитофон починить можешь?

— Могу.

Ого, вот это да!

— А велосипед? — глаза Су Минцзина заблестели, и он снова спросил.

— Наверное, тоже. Не проблема, — послушно ответила Су Тянь.

Ого, здорово!

— Тогда и телевизор сможешь? — задавая этот вопрос, Су Минцзин сам не особо надеялся, просто от радости ляпнул.

Однако, к его удивлению, Су Тянь снова ответила.

— Можно попробовать, нужно смотреть по ситуации.

Су Минцзин: Что-что-что, правда можешь?

Правда или нет?

Встретившись с ошеломленным взглядом отца, Су Тянь улыбнулась и решила больше не ходить вокруг да около.

Она сказала прямо: — Папа хочет заработать денег, да?

Су Минцзин глубоко вздохнул: когда это его дочь стала такой умной?

Впрочем, умная она или нет — это потом, сейчас главное — дело.

— Хе-хе-хе, — Су Минцзин снова потер руки, как муха, и с улыбкой сказал: — Дочка, мы же одна семья, не будем говорить как чужие.

— Давай так: я ищу работу, ты чинишь. Заработанные деньги делим… сорок на шестьдесят. Я — сорок, ты — шестьдесят. Папа ведь по-честному, а?

Сегодня он не заработает сотню-другую юаней, хе-хе-хе, боюсь, не вернется.

— Пап, ваш расчет слишком очевиден. Раз уж мы одна семья, я тоже скажу прямо: двадцать на восемьдесят. Вам двадцать, мне восемьдесят, — Су Тянь не была наивной дурочкой. Когда дело касалось денег, даже родные братья должны вести счет.

Двадцать на восемьдесят?

Отец и дочь, вот это запросы!

Су Минцзин немного подумал, посмотрел на выражение лица дочери, затем стиснул зубы: — Ладно. Только ты не должна говорить об этом маме.

— Договорились!

Они добрались до места работы Су Минчжоу и направились прямо к жилому корпусу для семей сотрудников.

Через несколько минут отец и дочь стояли под окнами корпуса и смотрели вверх.

А неподалеку к зданию медленно приближалась фигура. Увидев отца с дочерью внизу, человек рефлекторно затормозил, схватился за велосипед и собрался удрать.

Однако было уже поздно.

Его заметили.

— Второй брат!

— Второй дядя!

Услышав эти два голоса, Су Минчжоу почувствовал, как заболела голова.

Ай-яй-яй, все-таки опоздал на шаг!

!

!

Примечание автора:

Продолжаем раздавать бонусы, протяните свои ручки к богатству и добавьте книгу в избранное~

Целую, сердечки!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Поездка в город (Часть 2)

Настройки


Сообщение