Глава 12. Позор

Глядя на евнуха с чашей «охлаждающего лекарства», который подходил все ближе, Хэ Вань Яо приняла твердое решение. Легко оттолкнувшись ногами, она взлетела в воздух. «Если после прошлой ночи я действительно беременна, с этим ребенком ничего не должно случиться. Он — мой козырь, чтобы укрепиться во дворце».

«Шу Фэй и остальные завидуют. Сейчас мое положение слишком низкое, я не смогу защитить его. Нужно как можно скорее найти Сяотяня, тогда мы с ребенком будем в безопасности…»

— Подумать только, эта дрянь владеет боевыми искусствами! — воскликнули наложницы, когда Хэ Вань Яо уже долетела до ворот дворца.

— Остановите ее! — приказала Шу Фэй. Шесть стражников в парчовых одеждах словно из воздуха появились над дворцом и, не выказывая эмоций, ударили ладонями в сторону Хэ Вань Яо, которая уже собиралась выскочить за ворота.

Атаки шестерых стражников были яростными и безжалостными. Хэ Вань Яо, несмотря на неплохие боевые навыки, была отброшена назад. Ей оставалось только парировать удары, она не имела ни малейшей возможности контратаковать.

Глядя на шестерых сильных и слаженно действующих стражников, Ся Цинсюань прищурила свои ясные глаза: «До сегодняшнего дня все наложницы знали, что во всем императорском дворце боевыми искусствами владею только я, Ся Цинсюань. Значит, эти шестеро стражников были приготовлены для меня, но по иронии судьбы их использовали против Хэ Вань Яо».

«Этих стражников Е Литин получила от Юнь Сяотяня. Иначе она бы ни за что не осмелилась так открыто вызвать их на глазах у всех».

«Юнь Сяотянь, Е Литин, зачем вы сговорились против меня, принцессы Чжэньго предыдущей династии?»

— Бум! — Розовое тело тяжело рухнуло на землю, подняв облако пыли. Ся Цинсюань подняла голову и увидела, что шестеро стражников безжалостно сбили Хэ Вань Яо на землю.

Упав, Хэ Вань Яо скорчилась от боли, из уголка ее рта потекла струйка крови. Она несколько раз попыталась подняться, но не смогла — очевидно, раны были серьезными.

«Шангуань Цинжань знала уровень боевых искусств Хэ Вань Яо. Ее нельзя было назвать непревзойденным мастером, но и в Иньюэ ей было трудно найти равных. Эти шестеро легко одолели ее в совместной атаке. Похоже, у Юнь Сяотяня есть отряд чрезвычайно сильных воинов-смертников!»

Шу Фэй подала знак глазами. Евнухи все поняли без слов, быстро подошли, подняли обмякшую Хэ Вань Яо, силой разжали ей стиснутые зубы и влили полную чашу «охлаждающего лекарства».

Наложницы, собравшись группками по двое и трое, злорадно наблюдали, как Хэ Вань Яо заставляют пить лекарство. Никто не вступился за нее.

Холодный взгляд Ся Цинсюань сквозь распахнутые двери устремился к заднему окну: «Если Юнь Сяотянь узнает, что его план против меня провалился, и вместо этого двое его верных помощников вцепились друг другу в глотку, выражение его лица, должно быть, будет очень интересным».

Вскоре лекарство было влито. Евнухи поднялись и отошли в сторону. Хэ Вань Яо, распростертая на земле, была вся в грязи, ее прическа растрепалась, одежда во многих местах порвалась. Вид у нее был донельзя жалкий.

Хэ Вань Яо не сдавалась, ее постоянно тошнило, она пыталась вырвать лекарство. Но оно уже попало внутрь, и как бы она ни старалась, все было бесполезно.

Шу Фэй смотрела на Хэ Вань Яо сверху вниз, ее взгляд был полон насмешки и презрения: — Хэ Вань Яо, учитывая, что это твое первое нарушение, я преподам тебе лишь небольшой урок. Если это повторится, не вини меня за безжалостность. Готовьте паланкин, возвращаемся во дворец!

— Подождите! — Ся Цинсюань подняла голову и посмотрела на Шу Фэй. Ее глаза улыбались, но взгляд был леденящим душу. — Госпожа Шу Фэй собирается вот так просто уйти? Вы еще не выполнили обещание, данное, когда приказали обыскать дворец Цинсюань!

«Шу Фэй обыскала дворец Цинсюань? Что это еще значит?»

Наложницы, собиравшиеся уходить, остановились, их взгляды заметались между Шу Фэй и Ся Цинсюань.

Шу Фэй застыла на месте, ее лицо помрачнело и стало очень некрасивым. Скрытая в рукаве изящная рука незаметно сжалась в кулак: — Принцесса Цинсюань, государственные дела превыше всего. Я обыскала дворец Цинсюань ради блага всего Иньюэ. К тому же, я сделала это с разрешения принцессы Цинсюань…

— Госпожа Шу Фэй, я разрешила вам войти во внутренние покои, но не давала согласия на обыск всего дворца Цинсюань, не так ли? — Голос Ся Цинсюань был твердым, она не собиралась уступать.

— Вы переживали за государственные дела, поторопились и самовольно обыскали весь дворец Цинсюань. Я могу закрыть на это глаза. Однако обещание выползти из дворца Цинсюань было дано вами еще до того, как вы вошли во внутренние покои. Все присутствующие здесь служанки и евнухи могут это подтвердить…

«Если бы прошлой ночью я не окурила Юнь Сяотяня и Хэ Вань Яо дурманящим благовонием, то жалкая участь Хэ Вань Яо постигла бы меня».

«Поймать с поличным, унизить, насильно влить „охлаждающее лекарство“ — все это было спланировано заранее. Шу Фэй ни на мгновение не проявила мягкосердечия. Раз она собиралась так жестоко подставить меня, почему я должна проявлять к ней милосердие?»

Выражение глаз Шу Фэй быстро менялось. Она заговорила униженно, умоляюще: — Я поступила необдуманно, это было в первый раз. Не могла бы принцесса Цинсюань…

— Не могла бы! — категорично прервала ее Ся Цинсюань. — Я — принцесса Чжэньго, пожалованная этим титулом Старым императором. Хотя мой статус ниже, чем у вас, госпожи, но и я занимаю свое место в императорском дворце.

— Если госпожа Шу Фэй создаст прецедент, то и другие госпожи смогут безнаказанно приказывать обыскивать мой дворец, а потом уходить, ссылаясь на то, что это было в первый раз. Какое тогда лицо останется у моего дворца Цинсюань в императорском комплексе?

«У каждого несчастного есть своя вина. Если бы Шу Фэй не подстроила ловушку для нее, Ся Цинсюань, разве она оказалась бы в таком неловком положении? К тому же, потворство порождает зло. Если Ся Цинсюань сейчас простит Шу Фэй, то зная характер Шу Фэй, нельзя исключать, что та станет еще наглее и продолжит тайно вредить Ся Цинсюань».

— Я временно исполняю обязанности главы гарема! Если я выползу из дворца, это опозорит весь императорский дворец Иньюэ! — Тон Шу Фэй внезапно стал властным. Она уставилась на Ся Цинсюань полным ненависти взглядом, словно хотела прожечь ее насквозь.

— Вы ошибаетесь, госпожа. Ваш нынешний титул — Шу Фэй, а не императрица. Вы не представляете весь императорский дворец Иньюэ. К тому же, вы выползете из дворца, чтобы выполнить обещание, а не по какой-то другой причине. Даже если посторонние узнают, они не смогут сказать ничего дурного. Более того, все присутствующие здесь госпожи — наши сестры. Я уверена, что они не станут распространять слухи об этом. Не так ли, госпожи?

— Да, да, мы, сестры, не будем болтать…

— Верно, сестры умеют держать язык за зубами…

Наложницы наперебой давали обещания, прикрывая рты шелковыми платками и хихикая: «Шу Фэй, Шу Фэй, подумать только, на второй день пребывания во дворце ты устроила такой скандал. Посмотрим, как ты теперь будешь вести себя перед нами высокомерно».

— Вы, госпожа, и так устали за полдня из-за дела с Императором. Я не стану заставлять вас идти во дворец Цинсюань и выползать оттуда. Планировка здесь похожа на планировку дворца Цинсюань. Госпоже Шу Фэй достаточно выползти отсюда за пределы этого дворца!

Ся Цинсюань «милостиво» смягчила условие и сделала приглашающий жест в сторону Шу Фэй: — Госпожа Шу Фэй, прошу!

Ся Цинсюань знала: хотя те шестеро стражников были сильны, Шу Фэй не посмеет приказать им напасть на нее без веской причины. Иначе Шу Фэй потеряет свое положение в гареме. Умная женщина вроде Шу Фэй не станет рисковать своим блестящим будущим из-за такого инцидента.

Шу Фэй стояла неподвижно, кулаки, спрятанные в рукавах, слегка дрожали. Ся Цинсюань сделала вид, что не замечает, и подлила масла в огонь: — Главное в человеке — честность. Если человек не держит слово, постоянно ищет оправдания своим поступкам, то я не знаю, заслуживает ли он доверия…

— Хорошо, я поползу! — Шу Фэй подняла голову. Ее глаза были красными, взгляд горел ненавистью. С трудом подавляя гнев, под изумленными, ошеломленными и злорадными взглядами наложниц, она медленно опустилась на землю…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Позор

Настройки


Сообщение