Глава 11. Пойманы с поличным

Как только Ся Цинсюань закончила говорить, в глазах Шу Фэй мелькнул холодный блеск. Она резко развернулась и бросилась прочь из дворца, а за ней поспешно высыпали служанки и евнухи.

Только что Ся Цинсюань открыто пригрозила им казнью, и теперь, когда Шу Фэй ушла, они, естественно, не осмелились медлить. Ведь если Ся Цинсюань захочет расправиться с ними, сделать это будет еще проще.

— Госпожа Шу Фэй так переживает за государственные дела и утреннюю аудиенцию, что сама отправилась искать Сюаньгун Сыцинь. Восхитительно! — произнес евнух Ли, глядя на удаляющуюся Шу Фэй, но взгляд его был уклончивым.

Ся Цинсюань холодно усмехнулась про себя: «Она не столько искала Юнь Сяотяня, сколько хотела поскорее убраться из дворца Цинсюань и избежать обещанного наказания».

— Преданность госпожи Шу Фэй Иньюэ действительно достойна восхищения. Би Юй, приготовь паланкин, мы отправляемся к Сюаньгун Сыцинь. — «Е Литин, ты сама начала эту игру. Не вини меня, что я принимаю ответные меры».

— Принцесса Цинсюань, госпожа Шу Фэй уже занялась этим делом. Вам не стоит беспокоиться и отправляться туда лично, — возразил евнух Ли, услышав, что Ся Цинсюань собирается идти следом.

— Даже если исчезновение Императора не имеет ко мне никакого отношения, я, как принцесса Чжэньго, обязана внести свой вклад в дела Иньюэ. Найти Императора к утренней аудиенции — долг каждого. К тому же, сегодняшнее происшествие весьма странное, и я намерена докопаться до истины. Би Юй, чего ты ждешь? Паланкин! — «Там будет интересное представление. Было бы глупо пропустить его».

Видя, что Ся Цинсюань непреклонна, евнух Ли забеспокоился и не знал, что делать. Ся Цинсюань притворилась, что не замечает его волнения: — У тебя что-то на уме, евнух Ли?

— Император пропал, я очень обеспокоен. Никаких других мыслей у меня нет! — ответил евнух Ли с натянутой улыбкой.

— В таком случае, прошу тебя, проводи меня к Сюаньгун Сыцинь. — «Скоро начнется представление. Интересно, кто еще будет в числе зрителей?»

Утренняя дымка рассеялась, и багровое солнце медленно поднялось над горизонтом. Шу Фэй и ее свита, спешащие по своим делам, привлекали внимание дворцовых слуг. — Что случилось? Что-то произошло? — шептались они.

— Принцесса Цинсюань! — Ся Цинсюань следовала за Шу Фэй на расстоянии примерно двухсот метров. К ней подошла одна из наложниц с приветливой улыбкой.

Ся Цинсюань обернулась и увидела, что это Дэ Фэй Чэнь Сянсюэ: — Госпожа Дэ Фэй, приветствую вас. — «Дело принимает серьезный оборот. Даже наложницы вышли посмотреть. Тем лучше. Чем больше свидетелей, тем интереснее».

— Принцесса Цинсюань, куда так спешит госпожа Шу Фэй? — спросила Дэ Фэй, идя рядом с Ся Цинсюань.

Ся Цинсюань, оглядевшись по сторонам, тихо сказала Дэ Фэй: — Император пропал…

— Что?! — воскликнула Дэ Фэй.

— Тише, госпожа Дэ Фэй! Это серьезное дело!

Поняв, что повела себя неосмотрительно, Дэ Фэй смущенно улыбнулась и понизила голос: — Что случилось?

— Я не знаю всех подробностей. Госпожа Шу Фэй отправилась на поиски Императора, а я последовала за ней, чтобы помочь, чем смогу, — небрежно ответила Ся Цинсюань, делая вид, что не замечает жестов Дэ Фэй.

Вскоре они подошли к дворцу, который Ся Цинсюань уже видела прошлой ночью, когда собирала информацию.

Сюаньгун Сыцинь отвечала за организацию посещений Императором покоев наложниц. Чтобы быть всегда под рукой, она жила в небольшом дворце рядом с Залом Сердечного Покоя.

Было уже довольно поздно, двери всех дворцов были открыты, слуги занимались своими делами. Но двери покоев Сюаньгун Сыцинь были плотно закрыты, и сколько ни кричал евнух Ли, никто не отвечал.

— Взломайте дверь! — приказала Шу Фэй, и десяток евнухов, выстроившись в ряд, с силой налетели на дверь.

— Бах! — Дверь распахнулась, и евнухи, не удержавшись на ногах, попадали на пол, вскрикивая от боли.

Не обращая внимания на стоны евнухов, Шу Фэй вошла в комнату. За полупрозрачным балдахином спала обнаженная пара. Женщина была молодой и красивой — это была Сюаньгун Сыцинь Хэ Вань Яо. А мужчина… С красивым лицом и благородной внешностью. Кто же это мог быть, если не Юнь Сяотянь?

«Хэ Вань Яо, пока я препиралась с Ся Цинсюань, ты, мерзавка, воспользовалась моментом!»

Шу Фэй, с трудом сдерживая гнев, уже собиралась уйти, как вдруг спящий Юнь Сяотянь открыл глаза.

— Приветствую Ваше Величество! — Шу Фэй упала на колени, а за ней последовали Ся Цинсюань, Дэ Фэй и все остальные, стоявшие за дверью. — Да здравствует Император! Десять тысяч лет жизни!

Громкие возгласы мгновенно прояснили сознание Юнь Сяотяня. Он оттолкнул от себя женщину, лежавшую рядом, и натянул на себя одеяло, скрывая наготу. — Кто позволил вам войти?! — в его глазах бушевал гнев.

Он, император, был застигнут врасплох собственной наложницей. Какой позор!

— Ваше Величество, время утренней аудиенции уже прошло… — Евнух Ли поспешил войти в комнату, чтобы сгладить неловкость. — Госпожа Шу Фэй так беспокоилась о вас, что…

— Да, Ваше Величество… — Юнь Сяотянь хотел что-то сказать, но две нежные руки обвили его шею. Он опустил взгляд и увидел, что Хэ Вань Яо проснулась. Ее лицо пылало румянцем, в глазах читалась смущенная нежность, она была невероятно соблазнительна. А ее томный голос заставлял мурашки бежать по коже.

В глазах Юнь Сяотяня мелькнул холодный блеск. Он оттолкнул Хэ Вань Яо: — Все вон! Мне нужно одеться!

Примерно через четверть часа дверь открылась, и оттуда вышел Юнь Сяотянь в полном императорском облачении, за ним следовали евнух Ли, десяток служанок и Хэ Вань Яо, уже одетая.

Глядя на сияющую Хэ Вань Яо, наложницы едва сдерживали зависть. Им хотелось испепелить ее взглядами.

Ся Цинсюань тихо усмехнулась: «Эта Хэ Вань Яо действительно смелая. В первую же ночь после назначения наложниц она оказалась в постели Императора. Ситуация в гареме сложная, да и положение Хэ Вань Яо невысокое. Если другие наложницы узнают об этом, ей не поздоровится…»

Юнь Сяотянь холодно оглядел присутствующих наложниц. Когда его взгляд упал на Ся Цинсюань, он задержался на ней дольше обычного: — В Императорский кабинет!

Фигура Юнь Сяотяня в ярко-желтом одеянии удалялась, пока не скрылась из виду. Наложницы только начали подниматься, как раздался холодный голос Шу Фэй: — Принесите „охлаждающее лекарство“! — „Охлаждающее лекарство“ было особым снадобьем, приготовленным во дворце, которое принимали после близости для предотвращения беременности.

Прошлой ночью все наложницы спали в одиночестве. Для кого предназначалось это лекарство, было очевидно.

— Госпожа Шу Фэй, вы не можете так поступить! Если я беременна, то это ребенок Императора… — Глядя на чашку с дымящимся лекарством в руках евнуха, Хэ Вань Яо с ужасом отшатнулась.

Наложницы завидовали Хэ Вань Яо и мечтали о титуле императрицы. Они были рады, что Хэ Вань Яо не сможет родить ребенка, и не собирались ей помогать.

Ся Цинсюань холодно усмехнулась: «Это лекарство приготовили так быстро. Наверное, оно предназначалось для меня, но досталось Хэ Вань Яо…»

— Хэ Вань Яо, ты всего лишь презренная служанка, ничтожество! Если ты родишь наследника, это осквернит императорскую кровь! Дайте ей лекарство!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Пойманы с поличным

Настройки


Сообщение