Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Лю Ань и представить себе не мог, что Небеса так высоко его ценят и сыграют с ним такую шутку — заполучить Императрицу!
Это же против Небес!
Кто такая Императрица?!
Это же супруга Императора!
Император — это Сын Неба, сын богов. Если он заполучит Императрицу, то это значит, что он заполучит супругу Сына Неба, вторую невестку богов!
Лю Ань даже подумать об этом не мог без ощущения нереальности.
Но Вэй Чжэн шутил?
Определенно нет, Вэй Чжэн был очень серьезен, это было правдой.
— Дитя, не переживай так. Для других это, конечно, очень сложно выполнить.
— Но в тебе, я, ваш надзиратель, очень уверен!
— Ты и не представляешь, насколько твой огромный атрибут соблазнителен для дворцовых женщин!
— К тому же, я, ваш надзиратель, приказал гвардейцам в парчовых одеждах обучить тебя многим техникам. Уверен, ты сможешь отлично справиться с этим заданием. Я на тебя рассчитываю!
— Рассчитываешь на свою сестру!
У Лю Аня возникло желание убить Вэй Чжэна.
Женщины Императора — разве может деревенский парень вроде него спать с ними?
А боевые искусства? Всего за год разве можно стать сильным? Он сам, кроме умения быстро убегать, в остальном был ничтожеством!
— Господин... — Лю Ань действительно не хотел браться за такое обманчивое и предательское дело, но тут услышал слова Вэй Чжэна.
— Дитя, я знаю, что заставлять тебя делать такое дело — это немного сложно для тебя. Что ж, даю тебе два выбора: первый — сделать это.
— Второй — умереть.
— Выбирай.
— Шип!
Как жестоко! Это же вовсе не выбор!
Лю Ань без колебаний выбрал первый вариант. По крайней мере, перед смертью он сможет хоть раз побыть императором.
— Господин, я выбираю первый.
— Вот так-то!
— Дитя, если ты справишься с этим делом, я гарантирую тебе богатство и славу.
— Но должен уточнить: когда я помогу тебе проникнуть во дворец, будь осторожен. Если что-то пойдет не так, это будет стоить тебе головы!
Вэй Чжэн напомнил Лю Аню, но даже без напоминаний Лю Ань должен был быть осторожен!
Опять эти "богатство и слава"! Год назад Сань Дэ говорил то же самое, и он чуть не стал евнухом. Год спустя Вэй Чжэн говорит то же самое, а в итоге это грозит потерей головы. Похоже, "богатство и слава" всегда предвещают что-то плохое.
Вэй Чжэн привел Лю Аня во дворец. Императорский дворец был роскошен, несравним ни с чем снаружи. Диковинные цветы и травы были повсюду, изысканно красивые. Стояло начало лета, ветер колыхал цветы, и их лепестки устилали землю так густо, что было жаль наступать.
Дворцовые здания с красными стенами и золотой черепицей были великолепны и сияли, сверкая в лучах солнца. Взлетающие карнизы были украшены резными драконами с золотой чешуей и золотыми доспехами, настолько живыми, будто они вот-вот взлетят в небо.
Какое величие! Королевская аура была повсюду!
Вот где живет Император!
В Саду Цюнлань Благородная Наложница Ли сидела на возвышении, разглядывая Лю Аня. Ее глаза были полны весенней неги, а влажные глаза, казалось, могли растопить любого.
— Подними голову, позволь мне хорошенько на тебя посмотреть.
Благородная Наложница Ли была очень любопытна, как выглядит этот необыкновенный мужчина и почему он все время держит голову опущенной.
— Слушаюсь! — ответил Лю Ань, одетый в форму малого евнуха второго ранга.
Он не хотел опускать голову, но она была слишком соблазнительна. Он думал, что Хун Луань уже очень красива, но эта Благородная Наложница Ли была еще прекраснее, из тех женщин, на которых достаточно одного взгляда, чтобы прийти в состояние возбуждения. Ему оставалось только опустить голову и не смотреть.
Сейчас Благородная Наложница Ли приказала ему поднять голову, и он не мог отказать. Ему пришлось поднять взгляд. Он увидел Благородную Наложницу Ли в развевающихся пурпурных одеждах, с длинной нефритовой шеей, полускрытой, с соблазнительной грудью. Возможно, из-за того, что она сидела высоко, ее стройные красивые ноги были полностью видны Лю Аню, а изящные лотосовые стопы, казалось, беззвучно приглашали, будучи очень манящими.
Ее глаза были полны весенней неги, взгляд, окутанный туманом, источал волны соблазна, а красные губы слегка приоткрылись, словно приглашая попробовать. Такая соблазнительница постоянно дразнила мужские нервы.
Лю Ань снова возбудился!
— Ах! Действительно, необыкновенный мужчина! Лицо красивое, а капитал еще более обилен! — Благородная Наложница Ли лишь взглянула на Лю Аня, и ее тут же привлек "шатер" внизу.
В одно мгновение она пожалела, что использует Лю Аня как козырь против Императрицы. Такой необыкновенный мужчина появляется раз в сколько лет!
Использовать его против Императрицы — это не только принесет пользу этой шлюхе, но и погубит такого чудесного человека!
Какая жалость, какая жалость!
Лю Ань, услышав это, смутился и захотел провалиться сквозь землю.
Эта женщина была слишком сильна, и, кажется, она была наложницей, одной из жен Императора. Неужели все женщины Императора такие?
Лю Ань впервые почувствовал, какое огромное давление быть Императором. Три тысячи наложниц в гареме — если бы каждая из них была такой, как Благородная Наложница Ли, то рано или поздно он бы истощился до смерти.
Благородная Наложница Ли сдерживала внутреннее волнение, главное — дело!
Она сказала Вэй Чжэну: — Сяо Вэйцзы, как обстоят дела с введением этого ребенка во дворец? Только бы не было никаких проблем!
Вэй Чжэн поспешно ответил: — Госпожа, можете не беспокоиться, это дело гарантированно пройдет без сучка без задоринки. Этот ребенок займет место малого евнуха второго ранга по имени Сяо Аньцзы из Дворца Цинхэ Наложницы Жун. У него с этим ребенком есть какая-то судьбоносная связь. Как только он был назначен во Дворец Цинхэ, его тут же схватили и отправили в Палату Почтительной Службы. Говорят, он обидел главного евнуха Дворца Цинхэ. Теперь дворцовые служанки и евнухи Дворца Цинхэ сменились уже несколько раз. Так что этот ребенок идеально подходит для того, чтобы заменить Сяо Аньцзы. К тому же, тот Сяо Аньцзы не из наших людей, и если потом начнут расследование, то до нас не доберутся.
Благородная Наложница Ли слегка нахмурилась: — Наложница Жун? Разве не для борьбы с этой шлюхой из Восточного Дворца? Зачем ты отправляешь этого ребенка во Дворец Цинхэ?
Вэй Чжэн предвидел этот вопрос Благородной Наложницы Ли и уже имел ответ: — Госпожа, Императрица сама выбирает и назначает людей, и я, ваш раб, не могу тут ничего решать. Хотя я и Главный надзиратель Управления Печати, Императрица совершенно не принимает меня всерьез. Евнухи Восточного Дворца, по сути, все выбираются Императрицей сразу после прихода во дворец и обучаются там. Но с Наложницей Жун все по-другому, у нее нет таких способностей, как у Императрицы. Внедрить к ней человека легко. И что еще важнее, она, как и Императрица, не пользуется тайными экипажами, и ее отношения с Императрицей довольно близки.
На этом месте Благородная Наложница Ли улыбнулась. Действительно, безупречный план!
Она подумала: "На этот раз Императрица точно не выживет! Как только Императрица падет, Шестой Принц потеряет право на престол, и тогда Четвертый Принц станет будущим правителем Дацан! А гарем будет принадлежать только ей одной."
Она была очень довольна. Сейчас самое время найти мужчину, чтобы повеселиться!
Вспомнив о мужчинах, она подумала: "Разве передо мной не стоит этот необыкновенный мужчина? Как раз можно испытать его способности."
— Сяо Аньцзы, подойди, помассируй мне плечи. — Голос был обольстительным, от него по телу пробегала приятная дрожь.
Лю Ань, видя выражение лица Благородной Наложницы Ли, прекрасно понимал, что у этой женщины на уме. В Заведении "Музыка и Песни" сестры часто показывали такие же выражения. Оказывается, женщины Императора ничем не отличаются!
Он колебался. Статус Благородной Наложницы Ли был необычайным. С виду она была обольстительной, но на деле — роза с шипами.
— Что же ты застыл?! Госпожа зовет тебя, иди! Госпожа, я, ваш раб, удаляюсь. — Вэй Чжэн тайком усмехнулся. Благородная Наложница Ли махнула рукой, давая знак уходить. Как только он ушел, Лю Ань почувствовал волну аромата. Благородная Наложница Ли, подобно водяной змее, обвилась вокруг Лю Аня.
Она нежно ласкала Лю Аня. Это же женщина Императора!
Ее красные губы манили, приглашая его.
Благородная Наложница Ли, видя, что Лю Ань застыл, нетерпеливо принялась срывать с него одежду.
Сердце Лю Аня трепетало. Неужели его первый раз будет насильно отобран женщиной Императора?
"Братишка" (его атрибут) был слишком бестолков, зачем он поднялся? В этот момент Лю Ань испытывал смешанные чувства: некоторое сопротивление, но и некоторое ожидание!
— Давай, Сяо Аньцзы, я сделаю тебя настоящим мужчиной!
— Император прибыл...
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|