Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Вэй Чжэн знал, что у всех присутствующих наверняка были сомнения, но некоторые вещи нельзя было выставлять напоказ.
— Вы все — мои верные люди. То, что произошло сегодня, я не хочу, чтобы кто-либо еще знал. Сань Дэ, ты отлично справился с этим делом.
Затем, не обращая внимания на мнение Лю Аня, он начал отдавать распоряжения.
— Юй Шэн, ты, как главный евнух, должен научить этого ребенка дворцовому этикету. Обязательно научи его всему в кратчайшие сроки, до совершенства.
— Сяо Шэнцзы принимает приказ! — поспешно ответил Юй Шэн.
Вэй Чжэн удовлетворенно кивнул и продолжил: — Чжан Дэхай, ты отвечаешь за обучение этого ребенка боевым искусствам, особенно навыкам легкого шага для спасения жизни. Этого нельзя упускать.
Из незаметного угла комнаты раздался ответ: — Чжан Дэхай принимает приказ!
Чжан Дэхай был тем самым гвардейцем в парчовых одеждах, который приставил меч к шее Сань Дэ. Его мастерство было первоклассным.
Лю Ань хотел что-то сказать, но разве сейчас было его время говорить?
— Хун Луань, позови маму Шэ из Заведения "Музыка и Песни". Этот ребенок останется у вас в Заведении "Музыка и Песни". Но сразу предупреждаю: никто не смеет трогать этого ребенка, иначе — смерть!
Как только Вэй Чжэн произнес слово «смерть», в комнате стало на несколько градусов холоднее.
Какая ужасающая аура! Лю Ань невольно задрожал. Хун Луань едва удержалась на ногах, чуть не упав.
Она поспешно вышла из комнаты.
— Малец, твой атрибут хорош. Я принял тебя под свою опеку, но должен кое-что сказать. Заведение "Музыка и Песни" отличается от других мест. Здесь немало очаровательных куртизанок. Если ты не сможешь контролировать то, что у тебя между ног, хмф! Не вини меня, если я отрежу это и подам к вину! Понял?
Это была неприкрытая угроза!
Лю Ань не смел ничего добавить, инстинктивно кивнул и сказал: — Понял.
— Отлично! Ха-ха-ха… — Вэй Чжэн от души рассмеялся. Вскоре вошла и мама Шэ из Заведения "Музыка и Песни".
Заведение "Музыка и Песни" было создано евнухами, и Вэй Чжэн, будучи Главным надзирателем Управления Печати, мог считать это место своим. Он тщательно запоминал все поручения мамы Шэ.
Вэй Чжэн был очень доволен. Как говорится, «один император — один двор». Сегодня, обретя такого способного человека, он мог быть уверен, что его должность Главного надзирателя Управления Печати будет стабильна по крайней мере при этой династии!
Возможно, он даже сможет продвинуться еще дальше!
Он радостно воскликнул: — Накрывайте стол, начинайте музыку! Сегодня я, ваш надзиратель, буду праздновать!
…………
Время летело стрелой, и о прошлом оставалось лишь вспоминать. Незаметно прошел год. Снова наступила весна, переходящая в лето, и снова пришло время, когда бедные семьи отправляли своих детей во дворец.
В этот день в Императорском дворце, в Саду Цюнлань, Благородная Наложница Ли скучала. Император уже давно не посещал Сад Цюнлань. Хотя тайные экипажи и курсировали между дворцом и внешним миром, время было слишком ограничено, а цена слишком высока.
— Госпожа, в начале лета прохладно, берегите ваше императорское тело, — сказал Вэй Чжэн, подавая ей белоснежную накидку из серебряного соболя.
— Сяо Вэйцзы, ты теперь надзиратель Управления Печати, и обычно занят делами. Почему сегодня у тебя нашлось время прийти в этот Сад Цюнлань, чтобы навестить меня, старую вдову, запертую в глубоком дворце?
Вэй Чжэн осторожно накинул накидку на Благородную Наложницу Ли и улыбнулся: — Если госпожа — старуха, то, пожалуй, все молодые женщины в мире — еще младенцы.
Благородная Наложница Ли удовлетворенно улыбнулась: — Какой же ты сладкоречивый. Говори, зачем пришел в мой Сад Цюнлань? Ты, надзиратель Вэй, теперь обладаешь огромной властью! Без дела не ходят в Храм Трех Сокровищ, так что говори.
— Госпожа, помните ли вы, как год назад ваш слуга говорил, что случайно нашел одного необыкновенного юношу? — напомнил Вэй Чжэн.
В тот же миг глаза Благородной Наложницы Ли загорелись: — Ты говоришь о том одаренном юноше? Чей атрибут был столь внушителен, что его сравнивали с предплечьем? Ах ты, Сяо Вэйцзы, в прошлом году ты вскользь упомянул об этом, и я подумала, что это шутка. Неужели такой необыкновенный юноша действительно существует?
Вэй Чжэн улыбнулся и промолчал, тем самым подтвердив ее слова. Это мгновенно разожгло в сердце Благородной Наложницы Ли пламя желания.
В Императорском дворце, кроме престарелого императора и нескольких жеребцов, больше не было никого с мужским достоинством.
В гареме было три тысячи красавиц, и даже если убрать одну цифру, императору все равно приходилось бы трудиться каждый день.
Как же жаль этих наложниц! Целый год они не могли почувствовать себя женщинами, и хотя тайные экипажи и существовали, они появлялись лишь раз в месяц. Она была всего лишь Благородной Наложницей, а не хозяйкой гарема, и многие во дворце жаждали ее места!
Мужчины, которых она находила в последние месяцы, выглядели хорошо, но все они были как "серебряные копья с восковыми наконечниками" — красивые снаружи, но бесполезные внутри. Ее женское естество уже давно тосковало.
Услышав слова Вэй Чжэна и представив себе этот внушительный атрибут, она почувствовала сильное волнение.
— Госпожа, не вините вашего слугу. Каким бы большим ни был атрибут этого необыкновенного юноши, он всего лишь ребенок. Что он знает о делах между мужчиной и женщиной? Ваш слуга велел своим подчиненным хорошо его обучить!
Вэй Чжэн льстиво сказал.
Следует знать, что тоска дворцовых женщин достигла критической точки. Большинство мужчин, доставленных тайными экипажами, не переживали встреч, и лишь немногие выживали, но и те были крайне истощены и в конце концов умирали от их рук. Можно себе представить, что если не успокоить Благородную Наложницу Ли, то можно лишиться головы!
Благородная Наложница Ли в этот момент чувствовала, будто ее сердце царапает кошка: — Ах ты, негодный слуга! Разве мужчину нужно учить искусству близости? И ты учил его целый год! Сяо Вэйцзы, я не буду тебя наказывать, но найди способ привести этого необыкновенного юношу сюда, и я пощажу твою жизнь.
Вэй Чжэн был потрясен!
— Госпожа, это невозможно!
— Почему невозможно? Когда наступает глубокая ночь, тайный экипаж привозит их. Ты, Сяо Вэйцзы, сколько раз ты это делал? Неужели для меня это вдруг стало невозможным?
Благородная Наложница Ли была недовольна. Этот Вэй Чжэн был ее человеком, и она не ожидала, что сегодня он проявит такое предательство.
Вэй Чжэн поспешно опустился на колени: — Госпожа, успокойтесь. Этого необыкновенного юношу ваш слуга готовил для Императрицы. Если госпоже нужно, ваш слуга может найти другого человека для вас.
— Па!
Благородная Наложница Ли ударила Вэй Чжэна по лицу.
— Ах ты, паршивый слуга! Говори! Сколько преимуществ тебе пообещала эта шлюха из Восточного Дворца, что ты осмелился на такое предательство? Даже если ты готовил его для этой шлюхи из Восточного Дворца, почему я не могу испытать его первой?
Вэй Чжэн чувствовал себя несправедливо обиженным! Он явно недооценил степень желания женщин, которые давно испытывали тоску по близости.
Лю Ань, простой простолюдин, заставил его госпожу так без колебаний отвернуться от него.
Однако, подумал он, если Благородная Наложница Ли так себя ведет, то и Императрица вряд ли лучше. Ведь Императрица никогда не пользовалась тайными экипажами. Цок-цок-цок, какова же должна быть ее тоска! Если разжечь в ней это пламя, что тогда произойдет?
Вэй Чжэн, с плачущим голосом, сказал Благородной Наложнице Ли: — Госпожа, вы несправедливо обвиняете вашего слугу! То, что этот необыкновенный юноша предназначен для Императрицы, все это ради вас, госпожа! Эта история начинается с того момента, как ваш слуга впервые увидел этого ребенка. Тогда у вашего слуги возникла отличная идея — помочь Четвертому Принцу в борьбе за престол! Госпожа, послушайте меня…
Вэй Чжэн тихо заговорил на ухо Благородной Наложнице Ли. Сначала Благородная Наложница Ли была очень недовольна, но постепенно ее гнев утих, и наконец она громко сказала: — Хорошо!
— Сяо Вэйцзы! Это дело полностью в твоих руках. Если оно увенчается успехом, я, госпожа, обязательно щедро тебя награжу, и твое продвижение будет несомненным!
P.S.: Это добросовестное произведение, смело добавляйте в избранное. Ли Чучэнь тщательно создавал его 14 лет. Евнух — фальшивый евнух, не беспокойтесь, что эта книга «попадет во дворец» (будет запрещена). Если вам покажется недостаточно увлекательно, можете «откормить» ее, а потом «зарезать» — тоже неплохо. Прошу добавлять в избранное, дарить цветы, давать билеты, утащить меня (автора), прошу всего!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|