Глава 12. Банкет в честь Наньцзинь

«Как скучно», — подумала Сиюй, лениво покачиваясь на качелях. Шангуань Цзысюань уехал в Наньцзинь, Лю'эр отправилась навестить семью. Она осталась совсем одна.

— Сиюй! Сиюй! — раздался взволнованный голос.

Услышав знакомый голос, Сиюй опасно прищурилась: «У Юй? Что ему здесь нужно?» Холодный блеск в ее глазах тут же исчез, и она расплылась в улыбке: — Отец, что-то случилось?

Вылитая благовоспитанная барышня.

— Сегодня во дворце будет банкет в честь прибытия принца и принцессы Наньцзинь. Император (Хуаншан) лично пригласил тебя, — с воодушевлением сообщил У Юй.

Шангуань Жунсюань пригласил ее? Сиюй насторожилась. Государственный банкет? Какое отношение к нему имеет дочь канцлера? Она вдруг вспомнила мужчину в черном, которого видела в ресторане. Обычная внешность, но необычная аура. Сразу видно, что он умён и не позволит собой манипулировать. Какова его цель?

Сиюй посмотрела на Кнут Звёздной Реки на своем запястье. «Может, дело в нем? — подумала она. — В тот раз в «Обители Пьяных Бессмертных» Шангуань Жунсюань спросил о происхождении браслета. Если бы это была семейная реликвия Шангуань Цзысюаня, он бы узнал ее».

— Сиюй, Сиюй… — У Юй позвал ее, заметив, что дочь задумалась.

— А? — Сиюй очнулась и лучезарно улыбнулась. — Отец, все в порядке. Я просто думала, какое платье надеть на банкет.

У Юй улыбнулся: — Не волнуйся, Сиюй. Я уже распорядился сшить тебе платье. Для государственного банкета, конечно же, нужно что-нибудь ярко-красное. Чтобы принести удачу.

Сиюй стояла перед зеркалом в алом платье, оценивая творение портных: «У У Юя неплохой вкус. Платье красное, но не вульгарное. Наоборот, оно подчеркивает мою красоту». — Неплохо, — с хитрой улыбкой произнесла она.

Вечер. Во дворце царила праздничная атмосфера.

Евнухи и служанки сновали туда-сюда. Министры и их жены занимали свои места.

Стояла душная летняя ночь. Из-за большого скопления людей дышать было трудно. Цикады стрекотали на ветвях ив. Яркая луна, словно затянутая тонкой вуалью, казалась зловещей.

Размытый полумесяц напоминал косу мрачного жнеца.

«Ночь смерти».

— Принц и принцесса Наньцзинь прибыли! — пронзительный голос евнуха нарушил тишину ночи.

— Принц, принцесса, простите, что не встретили вас как подобает. Вы проделали такой долгий путь до Бэйяо.

— Что вы, что вы! Бэйяо — богатая и могущественная страна. Для меня большая честь быть здесь, — ответил принц.

«Обычная придворная вежливость», — подумала Сиюй, скривив губы от скуки. Вдруг она почувствовала на себе чей-то недобрый взгляд. Она проследила за ним и увидела принцессу. В ее взгляде читались высокомерие и любопытство.

Сиюй не смутилась. Она хитро улыбнулась, подняла чашу с вином и, кивнув принцессе, выпила.

Принцесса с отвращением посмотрела на Сиюй и, дернув принца за рукав, сказала: — Брат, пойдем, сядем. — Они заняли места напротив Сиюй.

Принцесса Наньцзинь, Фэн Мэнде, по слухам, была доброй и скромной девушкой, искушенной в поэзии, музыке, живописи и каллиграфии. Она пользовалась безграничной любовью императора, который даже пообещал, что после замужества она сможет выбрать любой город в качестве своего удела, который будет передаваться по наследству из поколения в поколение.

Принц Наньцзинь, Фэн Ухэнь, слыл талантливым полководцем, искушенным в военном деле. Куда бы он ни шел, женщины бросали ему цветы, словно он был воплощением мужской красоты.

Однако, глядя на сидящих напротив принца и принцессу, Сиюй лишь усмехнулась. Похоже, слухи не соответствовали действительности.

Фэн Мэнде, судя по всему, была девушкой импульсивной, не умеющей скрывать свои чувства. Какая уж тут скромность?

Что касается Фэн Ухэня, он выглядел изысканным и вежливым, как истинный джентльмен. Такой человек мог быть талантливым литератором, но военная стратегия — это явно не его конек.

— Мисс, вы, кажется, насмотрелись?

«Передача звука в тайне!» — Сиюй вздрогнула и посмотрела на Фэн Ухэня. «Какая мощная внутренняя сила!» — подумала она.

Она хитро улыбнулась, подперев подбородок рукой. — Принц Наньцзинь и правда не так прост, — сказала она, ее глаза заблестели. — Чуть не обманул меня своей невинной внешностью.

— Третья Мисс резиденции канцлера тоже хороша.

— Благодарю за комплимент.

Они увлеченно беседовали, используя технику «Передачи звука в тайне».

— Так ты и есть У Сиюй? — резкий голос прервал их разговор.

Фэн Мэнде встала. Ее неземная красота идеально гармонировала с нежно-розовым платьем. — Я вызываю тебя на поединок!

Эти слова поразили всех присутствующих. Принцесса вела себя слишком…

— Цзысюань отказался от меня ради тебя! Он не захотел взять меня в жены! Хочу посмотреть, чем же ты так хороша!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Банкет в честь Наньцзинь

Настройки


Сообщение