Глава 7

Глава 7

После целого дня пути мы наконец добрались до первого лагеря. Вся компания, всё еще пребывая в возбужденном состоянии, с энтузиазмом принялась за разбивку лагеря и приготовление ужина.

Когда я увидела, как Пан Мин и «Полевой отряд» достают из рюкзаков кучу консервов, рис, колбасу и даже сыр и масло разных сортов, меня вдруг осенило, что мои запасы — всего лишь дополнение. Судя по этому изобилию, наше «бюджетное» самостоятельное путешествие больше напоминало тур класса люкс. Похоже, я влезу в огромные долги, и мой бюджет будет трещать по швам… Эх!

«Полевой отряд» с невероятной скоростью выкопал походную печь, используя прихваченную с собой саперную лопату. Пан Мин разводил огонь, Сяо Тао собирала хворост, «Небесная фея» разбирала вещи, а Аолунь ставил палатку…

Парни заявили, что без риса у них не будет сил, а я, очевидно, больше ничего и не умела готовить. Поэтому я пошла к ручью промывать рис.

— Эй, красотки, поднажмите! Сегодняшний ужин — последний горячий обед в ближайшие дни. Завтра мы уходим в горы, там разводить огонь будет нельзя!

После этого возгласа «Полевого отряда» я заметила, что мои спутницы уже моют овощи у ручья.

Я поставила кастрюлю с рисом на огонь и, не успев перевести дух, снова услышала голос «Полевого отряда»: — Смотрите, что она рисует? Всё-таки университетская красавица! Такая красота — дар небес, редкость на земле! Мину спасибо!

Я посмотрела в ту сторону и увидела, как «Небесная фея», установив мольберт, рисует пейзаж. Мне показалось, что она сама — как картина, настолько красивая, что невозможно отвести взгляд.

Пан Мин и Сяо Тао столпились вокруг неё. Я тоже хотела присоединиться, но подумала, что если оставить парней одних на кухне, то наш последний горячий ужин может превратиться в катастрофу. А это куда хуже, чем пропустить художественный перформанс. Вдруг мы все останемся голодными и не сможем продолжить путешествие?

— Почему ты такая молчаливая, Аолуня младшая сестренка? — «Полевой отряд» приподнял козырек кепки и оглядел меня. — У тебя такие тонкие черты лица…

Как вежливо… Обычно говорят: маленький нос, маленькие глаза, узкий кругозор!

— …белая кожа…

Преувеличиваете… Это всё оттого, что я редко бываю на солнце!

— …а фигура…

Лучше не будем об этом… — Я выдавила натянутую улыбку.

Он кивнул в сторону «Небесной феи»: — Не переживай, на каждый цветок найдется свой ценитель. Когда объешься деликатесов, простая еда кажется вкуснее.

Да, да, да, спасибо за утешение…

Еще один идиот!

— Эй, Персик! — вдруг заорал он. — Уйди оттуда! Они такая красивая пара, что ты тут делаешь?

У этого парня, наверное, раздвоение личности. Только что рассуждал о «деликатесах и простой еде», а теперь Сяо Тао ему мешает. Какая короткая память!

— Сходи собери хворост, — неожиданно сказал Аолунь.

Сначала я подумала, что это он мне, но «Полевой отряд» тут же вскочил и энергично ответил: — YES SIR!

Я ошеломленно смотрела на эту сцену. Как этот парень вообще поступил в Университет G? Или у всех парней из G раздвоение личности?

Аолунь, казалось, ничуть не удивился, он спокойно сказал: — Следи за огнем.

— А…

Не обращая внимания на мое недоумение, он развернулся и ушел. Глядя ему вслед, я поняла, что он просто хотел избавить меня от общества этого придурка.

Он действительно хороший парень, хоть и немного грубоват, особенно с девушками, к которым относится как к ядовитым змеям. Но со мной он был вежлив, и я знала, что это largely благодаря Пан Мину.

Эх… Почему такая разница между мужчинами? Мой взгляд упал на «золотую пару». Один — бабник, другая — вся такая правильная. Не понимаю, как они могут быть лучшими друзьями?! Удивительно, как им удается ладить, несмотря на такие разные взгляды на жизнь… Ладно, не стоит об этом думать. Сама себе проблемы создаю.

Ночью поднялся горный ветер, прохлада которого сняла усталость после долгого дня. Я сидела одна у ручья. Позади горел огромный костер, разведенный остальными, окрашивая небо в багровые тона… Мне не нравилась такая расточительность. Даже если в ближайшие дни мы не увидим огня, не нужно так ярко запечатлевать его в памяти. Разве мы не приехали сюда насладиться тишиной природы?

Если уж так хочется веселья, лучше бы устроили барбекю где-нибудь за городом. Там и еда, и напитки в достатке, и скидки на ночлег.

— Что ты тут делаешь?

Надо же, он меня вспомнил…

— Думаю.

— Все играют в шарады. Ты же студентка филологического факультета, кладезь знаний. Почему не присоединишься?

— Я всего лишь скромная студентка колледжа, не смею тягаться с вами, настоящими университетскими студентами. Только посмешище буду.

— Что с тобой? — Он подошел ближе и с заботой спросил: — Ты весь день какая-то тихая, почти не разговариваешь, и ела мало.

Мне стоило написать иероглиф «покорность» и подарить ему. Он, в окружении супер-красотки, еще и меня заметил? Вот это мастерство флирта!

— Молчала, чтобы сохранить силы. А ела мало, потому что хлеб с маслом — не мое любимое блюдо, — я решила не упоминать об ужасном ужине в стиле «фьюжн», который до сих пор стоял у меня в горле.

— Ха-ха-ха… Детка, ты ревнуешь! — Он торжествовал, как будто разгадал сложную загадку.

В ответ на его обвинение я лишь холодно усмехнулась: — Ты переоцениваешь себя. Принимаешь желаемое за действительное.

— Ну, раз так, то я пойду к Шу Юй!

— Пожалуйста, — Шу Юй, должно быть, и была та сногсшибательная красотка.

Он посмотрел на меня, пытаясь прочитать что-то в моих глазах. Через мгновение он сдался. — Не нужно прятаться. Даже слепой видит, что ты расстроена. К чему притворяться?

Я отвернулась, пытаясь справиться с неприятным чувством в желудке. Он продолжал говорить, как будто сам с собой: — У нас с Шу Юй всё очень просто. Просто дружба, чуть больше, чем обычная. Нет, пожалуй, даже обычнее, чем ты думаешь.

Обманывает себя и других!

Морщась от неприятных ощущений, я не понимала, почему не могу контролировать свое тело. Разве я не решила забыть его? Какая мне разница, с кем он сейчас? Меня это не должно волновать!

— Ты правда злишься? — Он потянул меня за рукав.

Я сглотнула комок в горле и хрипло ответила: — Ты слишком много думаешь. Как говорится, «в мире нет ничего, что могло бы нас беспокоить, кроме наших собственных мыслей». Я хочу сосредоточиться на нашем путешествии.

Он слегка кивнул: — Хорошо, что ты так думаешь. Пойдем к остальным, а то они подумают, что ты не хочешь с нами общаться.

Я встала и отряхнула руки: — Веди, Пан Мин.

Как только мы подошли к костру, раздался характерный громкий смех «Полевого отряда»: — Я сначала думал, что тебя зовут «Персик» из-за персикового дерева у твоего дома. А оказалось, что это отсылка к «лицу персикового цвета»!

Сяо Тао фыркнула: — А тебя? Ай, жэнь — «любить», «человек», Ли Айжэнь… Фу! Отвратительно.

— Какая ты недалекая! Мое имя означает «любить ближнего своего», понятно? Эх, такие сложные вещи тебе не понять, Персик!

Так вот, значит, «Полевого отряда» зовут Ли Айжэнь. Фу… Звучит действительно противно. Лучше буду называть его «Полевым отрядом».

— Мин, а ты расскажи, откуда у тебя такое имя, — спокойно спросила красавица, глядя на него сквозь огонь.

Он плюхнулся на землю и глупо улыбнулся: — Раньше меня звали Пан Хао. Но когда я был маленьким, все дети моего возраста уже умели ходить, а я всё никак не мог научиться. Ходил, спотыкаясь и падая. Отец хотел, чтобы, когда я вырасту, я был таким же ловким, как леопард, поэтому изменил мое имя на «Мин». В общем, ничего особенного, никакой интересной истории.

— А… — разочарованно вздохнула Сяо Тао.

Что в три года, что в сто… Тугодум он и есть тугодум…

— Красавица, а тебя как зовут? — прокричал «Полевой отряд».

— Мое имя тоже очень простое. Шу означает «красивая», а Юй — «солнечный свет». Вместе получается «красивый солнечный свет», — она как-то многозначительно произнесла «тоже очень простое»…

— Вот это глубокий смысл! Не то что у некоторых… — «Полевой отряд» многозначительно посмотрел на Сяо Тао.

Она скорчила ему рожу, но он, похоже, не обратил на это внимания и, указывая на Аолуня, сказал: — Даже спрашивать не нужно. Аолунь — это «превосходить всех», верно?

Аолунь поджал губы и промолчал. Получив от ворот поворот, «Полевой отряд» переключился на меня: — Твоя очередь!

Не знаю, почему все вдруг заинтересовались этим вопросом, но, видя, как все смотрят на меня с любопытством, я решила не показаться им необщительной, кашлянула и сказала: — По нашей семейной традиции всем в нашем поколении дают имена с иероглифом «Юнь». Девочкам обычно не дают имена по поколениям, но мой отец думал, что у него родится мальчик, поэтому еще до моего рождения выбрал имя и внес его в семейную книгу — Юнь Цзюэ, с иероглифом «Цзюэ», который пишется с ключом «человек». Но я, вопреки ожиданиям, родилась девочкой, и ему пришлось изменить иероглиф на «Цзюэ» с ключом «нефрит».

— У тебя довольно консервативная семья! — выпалила Сяо Тао, за что тут же получила от Шу Юй легкий тычок в бок.

— Хорошо, что твой отец выбрал другое имя. А если бы он назвал тебя каким-нибудь… «Встать на дыбы»? Было бы совсем плохо! — пошутил Пан Мин.

— Ха-ха-ха…

Он умело разрядил обстановку. Я понимала его добрые намерения и засмеялась вместе со всеми.

— Юнь Цзюэ, Цзюэ, — прошептал Пан Мин. — Спасибо твоей матери за то, что ты родилась девочкой. Иначе отчаялся бы я.

Я вздрогнула. Хотя смех заглушил его голос, я чувствовала его взгляд на своем лице и невольно покраснела… Он сделал это нарочно. Я знала, что он никогда не упустит возможности поддразнить меня! Но в то же время я чувствовала какую-то странную радость, которая сладкой волной разлилась в моей душе…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение