Глава 6 (Часть 2)

— Погоди! — Он вовремя остановил меня, когда я уже собиралась осушить стакан. — Я оплачу все твои расходы.

— Хоть деньги и прах, но такую щедрость я принять не могу, молодой господин!

— Не думай об этом, я не против!

Я, конечно, знала, что у него достаточно средств, но мне не хотелось быть обязанной ему. Я привычно вскинула брови: — Мы же не прощаемся навеки, как за заставой Янгуань. К чему такая настойчивость, ваше превосходительство? Не волнуйся, хоть я и не могу поддержать тебя физически, но морально буду с тобой безгранично!

Он молчал, просто смотрел на меня: — Ты намеренно или ненамеренно меня избегаешь?

— С чего вы это взяли, молодой господин? Мои намерения чисты, как солнце и луна!

Он покачал головой: — Не уходи от ответа. Мне не нравится твой нынешний тон, он такой уклончивый, что не видно твоей искренности.

Правда? Пока я сама не могу определить, что такое эта так называемая «искренность», и хотя после прошлого случая я уже полностью приняла его как друга, я не спешила открывать ему свою душу.

— Какая жалость, что наши сердца не бьются в унисон.

Он вздохнул. Впервые за время нашего знакомства я видела его таким беспомощным. Он уступил: — Тогда считай, что я даю тебе в долг, хорошо?

— Назови мне хоть одну причину, по которой я обязательно должна поехать. — Путешествовать в долг? Надо же такое придумать.

— Ты — душа компании; ты красноречива; ты умна и способна; ты вынослива… — Он смотрел на меня и тараторил без остановки.

Я уставилась на него в ответ и поторопила: — Говори, продолжай, какие еще есть причины, чтобы я обязательно поехала?

Он замолчал, видя мое пренебрежение, а затем тихо прошептал: — На самом деле, я просто не хочу не видеть тебя все каникулы; я хочу, чтобы ты была со мной в последние каникулы моей университетской жизни; только с тобой это имеет смысл, понимаешь?

— Только со мной… имеет смысл… да? — повторила я за ним, как попугай.

Он улыбнулся с явным облегчением и легонько похлопал меня по затылку: — Я тебе всё выложил. Ты ведь не откажешься?

— Дай мне подумать, — я избегала его взгляда и достала кошелек: — Сегодня платим каждый за себя.

— Когда дашь ответ? — Он тоже встал.

— Завтра вечером, в то же время, в том же месте…

— До встречи, — тут же подхватил он.

Я посмотрела на него. В его жаждущих глазах отражалось мое собственное сомнение, но в конце концов я кивнула.

Почему мотылек летит на огонь? Причины этого описаны бесчисленное множество раз, но всё равно находится масса безрассудных смельчаков, готовых последовать его примеру. И вот теперь у меня самой появились такие идиотские, влюбленно-дурацкие наклонности…

Если бы кто-нибудь протянул мне руку помощи, я бы точно не совершила такой глупости! Но, увы, не только не нашлось такого доброго человека, но зато легко нашелся тот, кто подтолкнул меня в огненную яму.

Что он там говорил? «Только со мной имеет смысл»?! Я плелась в самом конце группы, поправляя лямки рюкзака, набитого лапшой быстрого приготовления и хлебом — провизией для всей команды.

Только теперь я поняла: то, что он говорил вначале, было правдой. А что касается моего «смысла», о котором он упомянул позже, — вот он, не больше и не меньше!

— Тяжело? — спросил черноволосый Аолунь, дождавшись, когда я подойду.

— Я умна, способна и вынослива, не волнуйся.

Он словно не услышал моих язвительных слов, одним движением снял с меня тяжелый рюкзак, закинул себе на плечо и, ничего не сказав, повернулся и пошел дальше. Мне оставалось только молча последовать за ним, не зная, что еще сказать.

Странный парень!

Освободившись от ноши, я почувствовала легкость, и мой взгляд невольно начал искать того самого человека…

В данный момент он и девушка, идущая рядом с ним, возглавляли группу — он действительно нигде не оставался без женского общества. Непонятно было только одно: раз у него не было недостатка в спутницах, зачем он так настойчиво тащил меня с собой?

Не понимаю!

Может, у него действительно «периодическое обострение шизофрении», «врожденное недоразвитие мозжечка» или «хронический менингит»…

Впереди время от времени раздавался их веселый смех. Я слегка замедлила шаг, мой взгляд невольно притянулся к той девушке — она была с третьего курса художественного факультета Университета G. Я не могла вспомнить ее имени, но помнила потрясение от первой встречи!

«Легка, как испуганный лебедь, изящна, как плывущий дракон. Сияет ярче осенней хризантемы, пышнее весенней сосны. Словно легкое облако, заслонившее луну, словно вихрь снежинок, подхваченный ветром».

Не знаю, уместно ли здесь это древнее изречение, но в тот момент мне на ум пришла только эта «Ода богине реки Ло». Все эти банальные эпитеты вроде «луна прячется, цветы стыдятся; рыбы тонут, гуси падают» по сравнению с ней казались просто блеклыми!

Приведя чувства в порядок, я переключила внимание на других членов группы. За тем идиотом шла девушка по имени Сяо Тао, первокурсница филологического факультета Университета G, которая всю дорогу щебетала без умолку, как сломанная шкатулка; был еще парень, одетый в стиле «полевого отряда», одноклассник Пан Мина. Говорили, что Пан Мин обманом затащил его сюда, заставив отказаться от просмотра священных футбольных баталий «Французского лета». Этот парень вызывал у меня наибольшее сочувствие и симпатию. Единственным знакомым был Аолунь, мой соученик, с непроницаемым лицом, похожий на «телохранителя из ЦРУ», — настоящий талисман нашей команды.

Из пятерых: мужчины были красивы, элегантны, высоки и сильны; девушки — сногсшибательны, милы и очаровательны.

А он — он действительно был выдающимся, не терялся даже в толпе таких же незаурядных людей!

Что касается меня — тут вердикт оставался прежним: сорняк для украшения в финале!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение