Глава 8 (Часть 2)

Мин Шоуцюань усмехнулся:

— Этот парень из семьи Мо, он же с тобой не ладит не первый день, ты должен был догадаться.

Мин Нянь все понял.

Если семьи Чжоу и Мин были давними союзниками, то семьи Мо и Мин были типичными заклятыми врагами. Еще со времен предков их взгляды и принципы расходились, и эти разногласия передавались потомкам, из-за чего и они постоянно враждовали. Мин Нянь и Мо Линь просто не сходились характерами, терпеть друг друга не могли. Мо Линю не нравилось, что у Мин Няня есть свой «недостижимый идеал», но при этом он ведет себя непостоянно, развлекается направо и налево, живет разгульной жизнью, как типичный прожигатель жизни. Мин Няню же не нравилось, что Мо Линь целыми днями бездельничает, занимается пустяками, груб и дик, и вечно выглядит как уличный хулиган, готовый в любой момент пустить в ход кулаки, а не слова.

Вот только Мин Нянь обычно просто игнорировал тех, кто ему не нравился, мог даже не удостоить взглядом. Мо Линь же был совершенно другим. Если раньше он еще как-то сдерживался, то после того, как Мин Нянь связался с Цзян Чжоу, он окончательно пошел против него. Он боялся, что Цзян Чжоу хоть немного пострадает от Мин Няня, и постоянно вел себя как курица-наседка, защищающая своего цыпленка, — смотреть было неловко.

Да, Мо Линь — лучший друг Цзян Чжоу. Это он в тот день сообщил Цзян Чжоу новости, и он же больше всех хотел, чтобы Цзян Чжоу поскорее порвал с ним. Мин Нянь снова взглянул на те двусмысленные фотографии, где не было Цзян Чжоу, и холодно усмехнулся. Мо Линь действительно был верным другом Цзян Чжоу, так его защищал, будто быть с ним, Мин Нянем, — это такое страдание для Цзян Чжоу.

Он снова вспомнил, как Цзян Чжоу в тот день предложил ему расстаться — наверняка это тоже были проделки Мо Линя.

Мин Нянь стиснул зубы. Отлично, просто отлично!

Он не искал проблем с Мо Линем, а тот сам явился, чтобы досадить ему и испортить настроение!

Раз так, то и Мо Линю не поздоровится!

Он вышел из кабинета, полный злости, и небрежно бросил стопку фотографий стоявшему рядом испуганному секретарю:

— Этот транжира из семьи Ли, по чьему-то наущению тайно меня фотографировал. Разберись с ним.

Секретарь сразу понял, о ком говорит его господин, и дрожащим голосом спросил:

— А вы?

Мин Нянь скривил губы в подобии улыбки, но в глазах не было и тени веселья:

— Пойду встречусь с этим любителем лезть не в свое дело.

Глубокая осень, завывал холодный ветер. Ранним утром на зеленых насаждениях уже виднелся белый иней.

В Хайчэне, северном городе, холод ощущался особенно сильно. Осенняя температура уже напоминала зимнюю в южных регионах. Стоило открыть рот, как в тебя врывался ледяной ветер. Даже такой крепкий парень ростом метр девяносто, как Мо Линь, выйдя на улицу, замерз до дрожи, покрылся мурашками и трясся так, будто вот-вот начнет танцевать брейк-данс.

— Черт, какой позор, — едва войдя в свою виллу, Мо Линь швырнул шапку, его лицо выражало крайнее уныние.

— Что случилось? — Цзян Чжоу поставил на стол миску с супом из черной рыбы и взглянул на него. — Выяснил?

— Выяснил. Та женщина — просто сумасшедшая, сбежала ночью из психбольницы. Не знаю, как она оказалась на горе, — Мо Линь цокнул языком. — Чуть не обмочился от страха.

Прошлой ночью Мо Линь встретился с компанией Фань Цинлиня. Они все вместе решили устроить гонки на вершине горы. Но на полпути гоночная машина одного из богатых наследников внезапно сломалась, и он чуть не сорвался с обрыва.

Компания богатых наследников, хоть и смелых, но дорожащих своей жизнью, решила, что это плохой знак, и разъехалась.

Только Мо Линь давно не гонял и решил еще немного покататься. На полпути к вершине он увидел плачущую женщину с длинными волосами в белой одежде у дороги. Сначала он ни о чем таком не подумал, подошел поздороваться и даже посоветовал ей поскорее вернуться домой, если она поссорилась с семьей.

Но она не ответила ни слова. Подул холодный ветер, Мо Линь покрылся холодным потом и запоздало почувствовал неладное. Он в панике запрыгнул в машину и уехал.

Пока он мчался домой, пот со лба лил ручьем. Ему все еще было страшно, он не решался спать один дома, поэтому посреди ночи притащил Цзян Чжоу к себе.

Цзян Чжоу смотрел на него с беспомощностью. Здоровенный парень ростом метр девяносто, который обычно казался бесстрашным, испугался какой-то женщины до такого состояния. Расскажи кому — засмеют.

— Ты хоть разглядел, как та женщина выглядела? — спросил его Цзян Чжоу.

— Да откуда мне знать! — Мо Линь потер мурашки на руках, его красивое лицо было черным, как дно котла. — У нее волосы были длинные, ниже пояса, все лицо закрывали. Она только плакала и ни на что не отвечала. Я до сих пор вспоминаю, и меня дрожь берет.

Цзян Чжоу закатал рукава, налил ему миску рыбного супа и поставил перед ним:

— Перестань дрожать, согрей желудок.

— Правда, ночью нельзя гулять по темным дорогам, — Мо Линь снял свою огромную шубу и бросил ее на диван. — Нагуляешься — обязательно наткнешься на призрака.

Цзян Чжоу взглянул на шубу, встал и повесил ее на вешалку.

Мо Линь посмотрел на его действия, открыл рот и показал большой палец.

— Что?

— Ты… настоящая добродетельная жена.

— …Добродетельная жена?

— Ага. Смотри, ты тут всего день, а мой дом, который был похож на собачью конуру, теперь сияет чистотой, — Мо Линь покачал головой с видом одновременно восхищенным и самодовольным. — Даже пыльный Пиксиу у входа заблестел, выглядит как живой. Я как вошел, аж подпрыгнул, подумал, что Пиксиу ожил. Говорю тебе, будь ты женщиной, я бы точно на тебе женился. Красивая, хозяйственная… Эй, эй, эй, ты что делаешь!

Цзян Чжоу улыбнулся и убрал миску с супом:

— Не пей.

— Эй, не трогай, я же пошутил, — Мо Линь поспешно обхватил руками свою миску с супом. Шутка ли, Цзян Чжоу приготовил ему столько вкусного, чтобы успокоить после испуга. Наконец-то можно было поесть стряпню Цзян Чжоу, и если он лишится этого из-за своего языка, то будет очень обидно.

Цзян Чжоу видел по его оживленному виду, что душа, улетевшая вчера от страха, уже вернулась на место, и спросил:

— Так что же все-таки с той женщиной? Чем она больна?

— Да чем еще, сумасшествием, конечно. Нормальные люди разве попадают в психбольницу? — Мо Линь набрал полную палочку гобаожоу, положил в свою миску, перемешал, а затем съел большую ложку. С набитым ртом он невнятно пробормотал: — Директор больницы мне все рассказал. У той женщины поехала крыша после того, как муж ее избивал. Когда она с дочкой вернулась к своим родителям, дочку еще и похитили. С тех пор она окончательно сошла с ума. Вчера ночью сбежала из психбольницы. Она помнила, что у дочки день рождения, и что та больше всего любила лазить по той горе на окраине города. Поэтому она одна и побрела на полпути к вершине. Когда ее нашли, руки и ноги были в крови, она была босиком…

Палочки Цзян Чжоу замерли, взгляд стал немного печальным. Он вспомнил другую женщину, с которой тоже плохо обращался муж, у которой была, как говорили люди, «сумасшедшая болезнь». Но она все равно одна привезла ребенка из большого города в их маленький южный городок и с трудом вырастила того ребенка с нарушением слуха.

— Кстати, я помню, у мамы Чжоу Аохэна ведь тоже с головой не все в порядке? — сказал Мо Линь, указывая себе на голову. — Когда она уезжала с его братом, никому не сказала, куда. И сейчас от них нет никаких вестей… Вообще, Чжоу Аохэна жалко. Вырос, а даже не знает, где его родная мать и брат. Его отец тоже жестокий, столько лет — ни слуху ни духу…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение