В императорской библиотеке канцлер держал нож у горла лежащего на кровати Мо Ие. Ай Сюэ стояла за спиной канцлера. Гуй Юцзы стоял напротив них, держа в руке веер, и бесстрастно произнес:
— Убирайся, пока я дарую тебе жизнь.
— Ха-ха-ха! Ты еще не понял своего положения? Сейчас весь дворец в моих руках, а Мо Ие — под моим ножом. Встань на колени и умоляй о пощаде, тогда я, может быть, и сохраню тебе жизнь.
Гуй Юцзы, играя веером, усмехнулся.
— Любимая, ты ведь так любишь меня. Почему же ты вместе с канцлером отравила меня? Хотите захватить власть?
Мо Ие, оттолкнув руку канцлера, встал.
— Что? Что? Но ты же был отравлен! Противоядие еще не доставлено! Как… как это возможно?! — канцлер, испуганно отшатнувшись, указал на Мо Ие.
Мо Ие не обратил на него внимания и, приблизившись к Ай Сюэ, спросил:
— Любимая, что случилось с твоей прежней страстью?
Мо Ие насмешливо посмотрел на Ай Сюэ. Та отступила на пару шагов и воскликнула:
— Да, я люблю тебя! Но что с того? Почему ты проводишь время с той низкой женщиной? Почему ты каждый день у нее? Я для тебя всего лишь игрушка? Ты женился на мне только ради власти моего отца? Я ненавижу тебя! Почему я должна любить тебя после всего этого? Поэтому я решила помочь отцу! — Ай Сюэ разрыдалась.
— Мо Ие, ты думаешь, что раз ты цел, то тебе не придется отречься от престола? Сейчас весь дворец — мои люди. Лучше отдай мне императорскую печать по-хорошему, — со смехом сказал канцлер.
— С чего бы это? Канцлер, ты поторопился с выводами, — с усмешкой обратился к нему Гуй Юцзы, обмахиваясь веером.
— Ха-ха-ха! Канцлер, ты думал, я действительно выпью отравленный чай? Ты думал, я действительно отравлен? Я тебе скажу, я его даже не пил! Ты думал, что Гуй Юцзы тебе поможет? Я тебе скажу, я все это подстроил! Ты думал, что сможешь тайно собрать войско, а я этого не замечу? Инь, войди! — со смехом крикнул Мо Ие.
За дверью послышался ответ, и вошел Инь. Он поклонился.
— Господин, все предатели схвачены.
— Невозможно! Невозможно! Ты же отправился в Чуань Го! Как… — канцлер приставил нож к горлу Ай Сюэ. — Как бы то ни было, она твоя наложница. Отпусти меня, и я ее не трону. Иначе все будут смеяться над императором Е Го, который не смог защитить даже собственную наложницу.
— Отец, даже ты так поступаешь со мной? — с отчаянием спросила Ай Сюэ.
— Сейчас главное — спастись. Одна жертва — это меньшее из зол, — ответил канцлер.
Мо Ие нахмурился.
— Хитрая лиса! Ты готов пожертвовать даже собственной дочерью. Делай, что хочешь. Ее жизнь меня не волнует.
— Тогда убей меня! — воскликнул канцлер.
Мо Ие нахмурился. Наступила напряженная тишина. Я бежала в темноте, твердя себе, что Мо Ие ждет меня. Открыв глаза, я увидела Юй Янь и Ер. Они спросили, все ли со мной в порядке. Я покачала головой, быстро обулась и выбежала из комнаты. Юй Янь и Ер бросились за мной. Я бежала в императорскую библиотеку, желая увидеть Мо Ие. Распахнув дверь, я еще не успела ничего понять, как ко мне приставили нож.
— Отпусти ее, негодяй! — раздался голос Мо Ие.
Не обращая внимания на нож у горла, я искала глазами Мо Ие. Увидев его, я почувствовала облегчение.
— Ха-ха-ха! Теперь у меня есть гарантия! С ней в руках я точно буду в безопасности! — сказал канцлер. Я немного повернула голову и увидела его. Что здесь происходит?
— Отпусти ее, и я отдам тебе императорскую печать. Я гарантирую твою безопасность, — твердо сказал Мо Ие.
— Ха-ха-ха! Если бы я знал, что все так просто, не стал бы устраивать весь этот спектакль, — рассмеялся канцлер. Я начала понимать, что происходит. Видя, как Мо Ие волнуется за меня, я была счастлива. Его слова о моей безопасности были для меня всем.
— Мо Ие, я рада, что ты в порядке. В следующей жизни давай встретимся раньше. И ты должен будешь меня защищать, — я посмотрела на Гуй Юцзы и Инь. — Старший, второй, я доверяю вам своих подруг. Если с ними что-нибудь случится, я вас не прощу, — сказала я и, не слушая их, бросилась на нож. Последнее, что я услышала, были крики подбежавших Юй Янь и Ер, а также гневные голоса Мо Ие и остальных. Я улыбнулась. Я познала тепло, о котором мечтала. Чего еще желать? Единственное, о чем я жалею, это Мо Ие. В следующей жизни я обязательно найду его. Мое сознание померкло. Я умерла.
— Ии! — Мо Ие с криком бросился ко мне, подхватывая мое безжизненное тело. Гуй Юцзы немедленно начал останавливать кровь. Инь схватил оцепеневшего канцлера. Юй Янь и Ер плакали, боясь помешать Гуй Юцзы. Ай Сюэ сидела на полу с пустым взглядом. Преданная отцом и любимым, она не могла дышать от боли и просто закрылась от мира. Все кончено… Мо Ие, я люблю тебя… очень…
1. Мучительная правда
(Нет комментариев)
|
|
|
|